"Челси Куинн Ярбро. Отель "Трансильвания"" - читать интересную книгу автора

в запрещенную хоку. Лица игроков были по большей части напряжены, ибо на
кон подчас ставились целые состояния. В других помещениях шла игра
поспокойней, и заполнявшая их публика лучилась самодовольством, подобно
горкам золотых луидоров, возвышавшимся подле элегантных крупье.
Войдя в буфетную, Сен-Жермен поприветствовал находящихся там знакомых
изысканным полупоклоном и проводил свою даму к дальнему столику,
отъединенному от остальных.
- Что принести вам, мадам?
- То же, что и себе, - равнодушно ответила женщина.
- Я не голоден, - сказал граф, подумав про себя, что это не совсем
так. - Нам предлагают ветчину и цыплят, а сейчас, похоже, вносят и блюдо с
лобстером.
Он улыбнулся, одарив де Кресси многозначительным взглядом.
- Вы позволяете мне сделать выбор?
- Да, - пробормотала она, чувствуя, что вот-вот утонет в этих темных
глубоких глазах. - Выбирайте, я полностью полагаюсь на вас.
Между бровями женщины появилась легкая складка, рука ее вновь
потянулась к горлу.
Сен-Жермен кивнул и направился сквозь толчею буфетной к длинной
буфетной стойке, уставленной блюдами со всяческой снедью. Там уже
переминался с ноги на ногу герцог Вандом, юнец со странной улыбкой и
бегающими глазами - по слухам, сущее наказание для своей родовитой семьи.
- Терпеть не могу эти сборища, - прошипел сквозь стиснутые зубы юнец,
ослабляя шейный платок. - Я их боюсь, ненавижу.
- В таком случае зачем вы сюда пришли? - осведомился Сен-Жермен,
подгребая к себе лопаточкой ягоды можжевельника. Они были великолепной
приправой к паштету из оленины.
- Затем, что иначе меня заела бы матушка, а потом - две ее занудные
сестрицы. - В голосе герцога появились визгливые нотки. - Мне никуда от них
не деться, я с ними живу! Они мечтают меня оженить и заставляют появляться
на людях. Им кажется, что на меня вот-вот должна клюнуть какая-нибудь
простушка. Невинная простушка, заметьте, девственница... чтобы принять мой
титул и нарожать мне детей. - Вандом вдруг захихикал, он был уже пьян. - Я
же смотрю на девственниц по-другому... С другой, так сказать, стороны,
понимаете, а?
- Хм, - Сен-Жермен повернулся к буфету. О молодом герцоге в свете
болтали разное, и, кажется, эти слухи были совсем не беспочвенны.
Вандом продолжал хихикать.
- Боврэ говорит, что нужна именно девственница. Настоящая
девственница, нам ведь не всякая подойдет... Но где такую сыскать, вот в
чем загвоздка.
- Подойдет для чего?
Сен-Жермен поднял брови, выражая вежливый интерес, хотя в душе его
нарастало холодное отвращение.
- Для многого, - уклончиво буркнул Вандом и погрозил собеседнику
пальцем. - Здесь не место говорить о подобных вещах. Тем более с
посторонними. - Он ухмыльнулся. - Хотя вы ведь, кажется, иностранец? Тогда
дело другое, тогда что ж... Иностранцам к нам ход не заказан...
Он ухватил бокал с подноса проходящего мимо лакея, но слишком резко -
и выругался, когда вино пролилось ему на жабо.