"Челси Куинн Ярбро. Темные самоцветы ("Сен-Жермен" #7)" - читать интересную книгу авторашел ряд рубиновых пуговиц, - угадывался отменнейший вкус. Костюм дополняли
великолепной шерсти рейтузы и маленькие сапожки на каблуках, явно стачанные на заказ, а не купленные в какой-нибудь лавке. Темные, слегка вьющиеся волосы графа имели ухоженный вид, и, вопреки моде, он был чисто выбрит. На маленькой узкой руке вошедшего поблескивал крупный рубин со знаком затмения, врезанным в его верхнюю грань. Будучи человеком не очень высоким, гость держался с таким достоинством, какому могли бы позавидовать и куда более рослые люди. Его самообладание казалось неколебимым и произвело должное впечатление. - Мне импонирует ваша выдержка, граф, - сказал Стефан, помедлив. - Как и отзывчивость, с какой вы отреагировали на мое приглашение. В присутствии Батория начинали ежиться многие титулованные персоны, но венгр-изгнанник с невозмутимостью перенес его взгляд. - Вы слишком великодушны, ваше величество. - Он вновь поклонился. - Отнюдь не всегда, - отозвался Стефан и повернулся к монаху: - Отец Митек, не сомневаюсь, что у вас есть дела, требующие вашего незамедлительного присутствия. Молодой иезуит исподлобья глянул на короля. - Разумеется, - сказал он с запинкой. - Разрешаю вам ими заняться. - Стефан подождал, пока двери закрылись, затем приблизился к Ракоци. - Как мне представляется, вы много путешествуете? - То, что случилось с моей родиной, невольно меня к тому принуждает, - спокойно ответил гость. - Да, это большая беда. Но, возможно, вы согласитесь еще раз пуститься - Через Богемию, по меньшей мере, - сказал Ракоци, вскользь улыбнувшись. - Приказывайте, ваше величество. Он проделал весь путь до королевской ставки верхом, в сопровождении единственного слуги. Осенняя распутица не располагала к передвижению на колесах, а более пышный эскорт мог привлечь внимание придорожных бандитов, весьма расплодившихся в последние времена. - Много дальше, - отрывисто бросил Стефан. - Если, конечно, вы таковы, каким мне представляетесь. Ничто не изменилось в выражении лица Ракоци, хотя его и встревожил намек. Неужели Баторию стало что-то известно? Он спросил, рискуя навлечь на себя монаршую неприязнь: - Каким же, ваше величество, я вам представляюсь? - Здравомыслящим человеком, имеющим репутацию храбреца, умеющего сохранять хладнокровие, - ответил Стефан. - А может быть, сверх того обладающим и другими ценными качествами. Опасения Ракоци лишь усилились, но он овладел собой. - Какими бы качествами, по вашему мнению, я ни обладал, они к вашим услугам. Стефан хрипло и коротко хохотнул. - Вот и чудесно. И где это вы обучились подобной любезности? Определенно не в Венгрии. И уж точно не в Польше. Ракоци пожал плечами. - Я живал в разных странах. В Италии, например. - С последней фразой в нем всколыхнулись воспоминания. Болезненные, ибо им не было и ста лет. |
|
|