"Владимир Яременко-Толстой. Мой-мой " - читать интересную книгу автора

раз была в России в 1993 году, я работала не в консульстве, а в частной
фирме. Тогда к нам тоже приходили бандиты. Один раз даже с автоматами. Мы
продавали финские кухни. Иногда было страшно. Поэтому я не хотела тогда
здесь долго остаться и вернулась в Финляндию.
- А ты давно работаешь в консульстве.
- Я приехала сюда в августе.
- Тебе здесь нравится?
- Я не знаю.
В "Лаборатории" мы сидим уже около двух часов. Хозяйка кафе уже
выпроводила дяденьку, которому жаловалась, предварительно его чем-то
покормив. На их место приходят две разряженные, возбужденные девицы, в
которых я узнаю наших старых знакомых. Нет ни малейших сомнений, что они
идут прямиком от Гадаски. Они наперебой что-то горячо обсуждают, делятся,
очевидно, свежими впечатлениями.
- Ну, как было? - кричу я им через столик.
- Она теперь звезда! - гордо говорит более страшная, указывая на более
симпатичную.
- Ты их знаешь? - спрашивает меня Пия.
- Второй раз в жизни вижу. Как и тебя, впрочем...

Глава 15. "НАПУЙ ФИРМОВЫЙ". ПОЦЕЛУЙ ВО ДВОРЕ. ПЕРВАЯ НОЧЬ.

Пия с Лизой вдруг собираются уходить.
- А как же Тимо? - спрашиваю я Лизу. - Ты ведь сказала, что он еще
вернется?
- Он придет позже и сразу ко мне домой. Мы идем сейчас ко мне. Ты
хочешь пойти с нами? Это совсем близко. Я тебя приглашаю.
Мы выходим на улицу в темную петербургскую ночь, местами освещенную
уличными фонарями, и поворачиваем по Чайковского к Таврическому Саду. Моя
интуиция просыпается и начинает нашептывать мне, что домой я, может быть,
вернусь только завтра. Я бросаю взгляд в сторону своего дома, где меня ждет
Гадаски. Может ему позвонить и взять с собой? Нет, я не буду этого делать. Я
брошу его, как бросал он меня ради своих баб в Лондоне. Пусть поскучает. В
конце концов, он может сходить в "Конюшенный двор" или позвонить
девушке-микроцефалу.
У Таврического Сада мы поворачиваем по Потемкинской налево и идем в
сторону Невы. Проходим мимо Павильона Цветов, переходим Шпалерную. Перед
нами слепые зеницы окон закрывшегося много лет назад гастронома. Мы проходим
мимо и заворачиваем в подворотню.
- Здесь живет Пия, - сообщает мне Лиза и кивает на первый подъезд
справа. - А я живу там дальше, через двор.
Построенный во времена перестройки, комплекс элитных домов на
Набережной Робеспьера выглядит внешне уродски. Тогда строить жилье получше
еще только начинали. Посередине двора находится, обнесенная забором,
охраняемая стоянка для автомобилей.
- Здесь стоит моя машина, - говорит Лиза.
- У меня тоже скоро будет машина, - говорит Пия.
- У меня есть собака, - предупреждает Лиза. - Ее зовут Кулка. Это
по-польски.
Я знаю, что это значит. Кулка - в переводе с польского означает "пуля",