"Сётаро Ясуока. Жена ростовщика" - читать интересную книгу автораСётаро Ясуока
Жена ростовщика OCR Busya http://www.lib.aldebaran.ru "Сётаро Ясуока "Хрустальный башмачок"": Радуга; Москва; 1984 Аннотация Сётаро Ясуока - известный японский писатель, член Академии изящных искусств. Оставаясь в русле национальной художественной традиции, он поднимает в своих произведениях темы, близкие современному читателю. Включенные в сборник произведения посвящены жизни страны в военные и послевоенные годы. Главный объект исследования автора - внутренний мир вступающего в жизнь молодого поколения. Сётаро Ясуока Жена ростовщика Я помню тот день, когда впервые пошел к ростовщику. Приятель научил меня, как это делается, и я однажды вечером переступил порог лавки, расположенной в глубине квартала. Когда, поднырнув под свисавшую с навеса бамбуковую штору, я открыл решетчатую дверь, меня охватило чувство, будто я до этого. На моем лбу будет выжжено клеймо морального падения. Сняв с руки часы, я положил их на массивный прилавок. Дали пятнадцать иен. Когда я выходил из лавки, приказчик и стоявший за его спиной мальчишка-рассыльный поклонились - "спасибо"; мне показалось это очень странным. В тот момент я никак не мог взять в толк, почему меня еще и благодарят, когда сами же дали мне деньги. Не прошло и полугода, как я уже наловчился вести дела с ростовщиком, и теперь самоуверенно наставлял приятелей, к каким махинациям прибегать, чтобы избежать грабительских процентов, что и когда выгоднее всего закладьтать. Недалеко от нашего дома, возле станции частной железной дороги, находилась лавка ростовщика с бетонным хранилищем. Но, несмотря на то что эта лавка была совсем близко от нас, туда я ни разу не заходил. Больше всего я боялся, что если буду туда ходить, то мать, с которой мы жили вдвоем, обо всем узнает. Мать делала вид, что ей невдомек, чем я занимаюсь, когда не бываю дома. Я думаю, она не догадывалась, что я не хожу в университет и все дни провожу у приятеля, который снимает комнату, и пишу удивительную.вещь, не догадывалась, что под видом экскурсии пропадаю в Есивара или Таманои *!... И все же время от времени она вытаскивала кое-какие предметы, в беспорядке валявшиеся на моем столе, и с невинным видом выкладывала их на видном месте. Я, правда, не знал, насколько сознательно она это делала. ______________ * В то время кварталы публичных домов в Токио. |
|
|