"Брэнт Йенсен. Дух погибели ("Пленники Камня" #3) " - читать интересную книгу автора

стояла длинная очередь переругивавшихся меж собой шемитов. Тара прошла меж
них, как нож сквозь масла, никто не посмел преградить ей путь. Сигурд только
и успел, что пристроиться за наймиткой из Черного Круга, пока толпа шемитов
не поглотила и не затянула его в свои воды. Этих торгашей не смутили бы ни
мускулы, ни вооружение ванира. Сигурд не представлял, чего такого сумел
сотворить дух-любовник, что к его оболочке эти жадные лишь до денег люди
стали испытывать такое благоволение.
- Здравствуй, моя дорогая, - обратился к Таре толстый шемит в дорогом
шитом золотом наряде, восседающий за столом у окна. Своему собеседнику он
жестом велел оставить его, и тот немедля покинул пределы комнаты. - Чем я
обязан твоему визиту? Мы же планировали встречу на завтра...
- Я решила немного разнообразить наши вечера, - сказала воительница и,
покачивая бедрами, приблизилась к шемиту, - и потому придумала кое-что
новенькое.
- Это связано с тем северянином, что ты привела? - спросил купец. - Я
ничего не имею против твоих замыслов, они всегда великолепны, но все-таки
мне не хотелось бы допускать к нашим играм человека не шемитских кровей.
Молодой человек, у вас ведь мать не шемитка?
- Тише, тише, - проговорила Тара и приложила свой палец к губам
купца. - Мой спутник не имеет никакого отношения к моим замыслам. Он моя
игрушка исключительно на сегодня.
- Дорогая, прости мою горячность, - повинился купец. - Но ты же знаешь
все эти предрассудки, я бы может и понял, но многие наверняка бы
воспротивились.
- Я нашла бы способ их переубедить, - сказала воительница, присаживаясь
к шемиту на колени. Сигурд признался сам себе, что начинает испытывать
легкую ревность. - Можешь не сомневаться, мой котенок.
Купец обнял Тару за талию и попытался поцеловать ее, но воительница со
смешком его отстранила.
- Не сейчас, - сказала она. - Завтра. Я отведу тебе главную роль в
нашем представлении.
Шемит вздрогнул, в глазах его вспыхнули искорки страха.
Тара звонко рассмеялась при виде такой реакции на свои слова.
- Не беспокойся, глупый, - обратилась она к купцу. - Я не собираюсь
тебя убивать, для этого предостаточно тех людей, что отбирают твои люди.
Стоит заметить, в последнее время у них появился вкус. Но то, что я
приготовила для тебя, и в самом деле связано со смертью. Тебе предстоит
убить меня. Я уже очень давно не испытывала ничего подобного, пришла пора
исправить это упущение.
- Но ты потом вернешься к нам? - спросил купец. Сигурд понял, что этот
человек осведомлен о сверхъестественных возможностях духа, некогда
обитавшего в теле Тары. Это облегчало задачу. Задуманный воительницей трюк
имел шансы на успех.
- Конечно же! - сказала Тара и снова рассмеялась. Получилось это у нее
вполне натурально. - Но помни, если не хочешь испортить мне удовольствие, ты
должен действовать очень аккуратно.
Купец был весь внимания. Тара сняла с пояса один из обработанных
Коратцо кинжалов и протянула его шемиту.
- Возьми его, - сказала воительница. - Именно им ты должен будешь
нанести мне удар. Выбери то мгновение, когда я меньше всего буду этого