"Роберт Ф.Янг. Киднеппинг по-марсиански (Фантастическая повесть)" - читать интересную книгу автора Улыбка пробилась сквозь слезы, и слезы высохли.
- Я... я же неплохо считаю, мистер Карпентер. - А рубильник включил я! - вмешался Скип. - И временной двигатель починил тоже я, когда он сломался! Карпентер усмехнулся. - Знаю, Скип. Вы оба просто молодцы. Он повернулся к рослому марсианину с волшебной палочкой в руках и заметил, что тот уже вдел в уши сережки. - Я полагаю, что столь же обязан вам, как и Марси со Скипом, - сказал Карпентер. - И я весьма признателен. А теперь мне, боюсь, придется просить вас еще об одном одолжении - взять меня с собой на Марс. Мой ящероход перегорел, и отремонтировать его могут только специалисты, да и то лишь в сверхсовременной мастерской со всеми приспособлениями. Из этого следует, что я лишен всякой возможности связаться с временем, из которого сюда прибыл, или в него вернуться. - Мое имя Гаутор, - сказал рослый марсианин и повернулся к Марси, - Изложи мне со всей краткостью, на какую ты способна, все, что произошло, - начиная с твоего прибытия на эту планету и до настоящего момента. Марси повиновалась. - Так что вы видите, сэр, - закончила она, - помогая Скипу и мне, мистер Карпентер оказался в очень тяжелом положении. Вернуться в свое время он не может, выжить в этом времени - тоже. Мы просто вынуждены взять его с собой на Марс, и все. Гаутор ничего не ответил. Он небрежным жестом поднял свою волшебную палочку, направил ее на лежащий корабль похитителей. Палочка загорелась вылетел радужный сноп огня, упал на корабль похитителей, и с кораблем произошло то же, что и с тремя птеранодонами. Гаутор повернулся к своим людям; - Проводите детей на борт полицейского крейсера и обеспечьте им должный уход. Потом он повернулся к Карпентеру: - Правительство Большого Марса выражает вам признательность за оказанную услугу - спасение двух его будущих бесценных граждан. Я благодарю вас от его имени. А теперь, мистер Карпентер, прощайте. Гаутор отвернулся. Марси и Скип бросились к нему. - Вы не можете его здесь оставить! - вскричала Марси. - Он погибнет! Гаутор дал знак своим марсианам, к которым только что обращался. Они прыгнули вперед, схватили детей и поволокли их к кораблю-небоскребу. - Погодите, - вмешался Карпентер, несколько озадаченный новым поворотом событии, но не потерявший присутствия духа. - Я не умоляю о спасении моей жизни, но, если вы примете меня в свое общество, я могу принести вам кое-какую пользу, Я могу, например, научить вас путешествовать во времени. Могу... - Мистер Карпентер, если бы мы хотели путешествовать во времени, то давным-давно этому научились бы. Путешествие во времени - занятие для глупцов. Прошлое уже случилось, и изменить его нельзя. Так стоит ли пытаться? Что же касается будущего - нужно быть идиотом, чтобы стремиться узнать, что будет Завтра. - Ну ладно, - сказал Карпентер, - тогда я не буду изобретать |
|
|