"Маргерит Юрсенар. Алексис или Рассуждение о тщетной борьбе" - читать интересную книгу автора

Маргерит Юрсенар.

Алексис или Рассуждение о тщетной борьбе


---------------------------------------------------------------
Marguerite YOURCENAR ALEXIS
ou Le Traite du Vain Combat
Перевод с французского Юлианы Яхниной
OCR: Anatoly Eydelzon
---------------------------------------------------------------



Предисловие
Роман "Алексис, или Рассуждение о тщетной борьбе" вышел в 1929 году.
Его появление совпало с тем периодом в истории литературы и нравов, когда
тема, до той поры запретная, впервые за долгие века нашла свое полное
выражение в письменной форме. С тех пор прошло почти тридцать пять лет; за
это время идеи, общественные обычаи, реакции публики претерпели изменения,
хотя и в меньшей мере, чем можно предположить. Изменились или могли
измениться и некоторые взгляды автора. Вот почему после долгого перерыва я
не без тревоги вновь раскрыла страницы "Алексиса". Я готовилась к тому, что
в тексте придется кое-что исправить, соотнести роман с миром, который стал
другим.
И однако, по зрелом размышлении, правка показалась мне ненужной и даже
вредной; если не считать устранения некоторых стилистических погрешностей, я
оставила эту маленькую книжицу такой, какой она была, и поступила так по
двум причинам, на первый взгляд противоречащим друг другу. С одной стороны,
на исповеди Алексиса, глубоко личной и тесно связанной с определеной средой,
временем, страной, теперь уже исчезнувшей на карте, лежит отпечаток былой
атмосферы центральной Европы и Франции, и в нем нельзя что-то изменить, не
изменив звучания самой книги. С другой стороны, судя по реакции, которую
роман вызывает и поныне, он не потерял своеобразной актуальности, а кое-кому
даже может принести пользу.
Тема, когда-то недозволенная, в наши дни широко используется и даже
эксплуатируется в литературе и, таким образом, приобретает своего рода
ограниченные права гражданства, но похоже, в действительности интимная
проблема Алексиса и сегодня не менее мучительна, не менее прикровенна, чем
прежде, и та далекая от подлинной свободы относительная беспечность, с какой
к ней относятся некоторые, весьма узкие, круги во взглядах широкой публики
породила только еще одно заблуждение или предубеждение. Стоит внимательно
посмотреть вокруг, и мы увидим, что люди продолжают переживать драмы,
подобные драме Алексиса и Моники, и будут переживать их до тех пор, пока мир
плотской реальности огражден запретами, из которых самые опасные - это,
пожалуй, запреты языковые: язык "ощетинен" препятствиями, которых избегают
или без особого стеснения обходят большинство людей, но на которые почти
неизбежно наталкиваются совестливый ум и чистое сердце. Что бы там ни
говорили, нравы изменились слишком мало, чтобы суть этого романа устарела.
Пожалуй, мы обращали недостаточно внимания на то, что проблема