"Джин Росс Юинг. Иллюзия ("Дуэт" #1) " - читать интересную книгу автора

- Так давайте же сыграем в кости.
В помещении было душно и жарко от множества горящих свечей. Крепкие
официанты - все бывшие боксеры - сновали по залу в клубах дыма. Стаканы
вскоре были наполнены превосходным кларетом. Джордж понимал своих клиентов.
Когда-то этот человек был очень хорошим тренером английского кулачного боя.
В мозгу Найджела промелькнули воспоминания о других боевых искусствах, менее
честных и благородных, которым он научился позже. Но он поспешно отбросил
эти мысли и сосредоточился на игре. С показной небрежностью он принялся
следить за выпадающими цифрами и ставками, которые делал противник.
- Недавно до меня дошли слухи об одном новом доме с необыкновенно
дурной репутацией, - после короткой паузы сказал он.
- Ну и что же? - Доннингтон с удовольствием допил вино в своем
стакане. - Чертовски хороший кларет! По части вина и игры в кости ничто не
может сравниться с заведением Джорджа.
- А мне больше по душе разврат, легкомысленные забавы и шалости: игры
по-крупному, контрабанда вина, женщины легкого поведения, скрывающиеся в
частном доме. Говорят, там живет довольно необычная и соблазнительная
наложница, окутанная тайнами и ароматом ладана. Ее окружает манящая аура
греха. - Найджел сделал небольшую паузу: - Это в Суссексе.
Послышался вздох восхищения. Доннингтон побагровел.
- На кой черт вам сдалась чужая любовница?
Кости упали на стол - Найджел проиграл незначительную сумму.
- Ее так же легко соблазнить, как и чужую жену. Только обойдется это
гораздо дешевле.
Собравшиеся у стола мужчины громко рассмеялись. Доннингтон сделал очень
высокую ставку на следующий бросок.
- Мне казалось, сэр, что вы имеете в виду бордель, а не частное
владение джентльмена!
- Но ведь каждый вправе устроить вечеринку, Доннингтон. С такой
хозяйкой это будет славная пирушка! Говорят, ее обучали в гареме. Вне
всякого сомнения, она способна предложить экзотические запретные
наслаждения.
Один из зрителей наклонился вперед и ухмыльнулся:
- А как вы собираетесь достать нам всем приглашение, Риво?
- Я его выиграю, - ответил Найджел. - В кости. Пока Доннингтон
приканчивал следующий стакан, маркиз выиграл просто неприличное количество
раз. Ему хотелось - это желание сопровождало его всегда - проще относиться к
жизни, к своим поступкам. Он не желал находиться здесь и напиваться. Ему не
на что было надеяться, кроме как на свой ум, и он не любил умышленно
затуманивать его. Однако ему все равно придется пересилить себя, если уж он
ввязался в это дело. Чтобы сохранить партнера, придется вслед за ним осушать
стакан за стаканом: Доннингтон имел репутацию бездонной бочки. Слава Богу,
вино было приличного качества. Найджел еще раз подозвал официанта,
смирившись с тем, что нужно пить больше, чем ему хотелось.
Через три часа за игорным столом оставались только он и лорд
Доннингтон. Кости катались среди батареи пустых бутылок. Доннингтон был
возбужден, взгляд его остекленел. Толпа зрителей, затаив дыхание, следила за
ползущими вверх ставками.
- Боже мой! - сказал Найджел, когда кости, прокатившись по сукну,
наконец неподвижно застыли. - Кажется, это двадцать тысяч фунтов? Я был бы