"Карл Густав Юнг. Современный миф (1958) " - читать интересную книгу автораЗатем я, кажется, вернулся домой и обнаружил себя беседующим с молодой
девушкой, сидевшей в плетеном кресле. У нее на коленях лежала открытая записная книжка; она была поглощена работой. Мы все собирались идти в одном направлении - кажется, в юго-западном, - возможно, в поисках более безопасных мест; и я спросил у девушки, не лучше ли ей присоединиться к нам. Опасность казалась неотвратимой, и мы не могли уйти, бросив ее. Но она твердо ответила "нет": она останется здесь, чтобы продолжить свою работу; на самом деле степень опасности везде одинакова, и ни одно место не может считаться более надежным, чем другие. Я сразу понял, что практический разум и здравый смысл - на стороне этой молодой девушки. В конце сна я встретил другую девушку - а может быть, снова ту же самую, - столь же рассудительную, уверенную в себе, сидящую в своем кресле и погруженную в работу. Вторая девушка, однако, казалась более рослой, и я смог лучше разглядеть ее лицо. Она обратилась непосредственно ко мне и сказала отчетливым голосом, называя меня по имени и фамилии: "Вы, ..., будете жить до одиннадцати-восьми". Она произнесла эти восемь слов (включая имя и фамилию) с необыкновенной четкостью и настолько властным тоном, что мне показалось, будто меня накажут, если я не поверю, что мне действительно осталось жить "до одиннадцати-восьми". КОММЕНТАРИЙ РАССКАЗЧИКА К этому подробному описанию мой корреспондент приложил некоторые замечания и комментарии, в которых содержатся указания, полезные для моментов сна он отмечает момент неожиданного изменения атмосферы в самом начале, когда пугающая бледность и смертельная пустота, сопровождавшие закат солнца, сменились величественностью вечерней зари, а страх трансформировался в благоговение. Он пишет, что эта трансформация связана с его обеспокоенностью, касающейся политического будущего Европы: на основании определенных астрологических расчетов он опасается, что между 1960 и 1966 годами разразится мировая война. Обеспокоенность моего корреспондента настолько велика, что он даже решился написать одному очень крупному политическому деятелю письмо с изложением своих страхов. После этого он обнаружил, что его дотоле крайне тревожное настроение довольно неожиданно трансформировалось в невозмутимость и даже в безразличие - как будто данная проблема отныне его не касается (надо отметить, что подобная трансформация не принадлежит к числу исключительных) . Тем не менее ему не удалось объяснить, каким образом и почему исходная атмосфера страха сменилась таким торжественным, как бы религиозным настроением. Он полагает - и даже уверен, - что речь идет не о проблеме личностного характера, а об идее коллективного порядка, и задается вопросом: быть может, наша вера в культуру и цивилизацию в конечном счете заключает в себе слабость, бледность и опустошенность, тогда как закат, "нашествие ночи" должны восстановить силы и жизнь. Торжественная, величественная атмосфера, однако, плохо вяжется с подобной точкой зрения. Она относится к "вещам, которые имеют внеземное происхождение" и "не поддаются контролю с нашей стороны". Пользуясь языком деистов, можно было бы сказать, что "пути |
|
|