"Зиновий Юрьев. Люди и слепки" - читать интересную книгу автора - Надеюсь, вы простите меня за слегка покровительственный тон, -
продолжал он, - но все-таки я ведь старше вас. Должно быть, он заметил мой недоверчивый взгляд, потому что добавил: - И не на год или два. Я старше вас, мистер Дики, на двадцать один год. Вам, если я не ошибаюсь, тридцать шесть, а мне в мае исполнилось пятьдесят семь. В обычное время я бы, скорее всего, рассмеялся. Если этому человеку пятьдесят семь, мне вполне могло быть, скажем, сто пятьдесят. Или даже двести пятьдесят. Но с другой стороны, я не мог и не хотел подвергать сомнению ни одного слова доктора Грейсона. - Я хотел, чтобы вы извинили меня за некоторое неудобство, которое мы вам причинили. Разумеется, пробыть в сурдокамере с ломаным ритмом почти месяц... "Почти месяц"... - эхом отозвалось у меня в голове. - ...не очень-то приятная штука, но поверьте, это было необходимо. И я поверил! Правда, какой-то крохотный участок моего мозга отметил странность слов доктора Грейсона, но я не мог, не хотел спорить с человеком, который воплощал собою спасение от безумия, от небытия. Да и какое значение имело, сколько и зачем я пробыл в темной сурдокамере, если все это осталось где-то в далеком прошлом. - Надеюсь, мы будем друзьями... - улыбнулся доктор Грейсон. - Конечно, доктор, - расплылся я в широчайшей улыбке от переполнявшего меня чувства, в котором смешались и благодарность, и горячая любовь, и просто щенячий восторг от прикосновения хозяйской руки. - Ну и прекрасно... А вы догадываетесь, где вы находитесь? значение, если можно было разговаривать с доктором Грейсоном. Доктор испытующе посмотрел на меня и удовлетворенно кивнул. "Должно быть, я ответил хорошо, не огорчил его", - подумал я. И опять какой-то контролер в моей голове попытался было сдержать напор этих восторженно-собачьих чувств и слов, но оказался слишком слаб. "Это не ты, - пищал он. - Это не Дин Дики. Ты не можешь ложиться на спину и размахивать лапками перед человеком, который месяц держал тебя в одиночном заточении". Но я не слушал этих слов. Они казались мне бесконечно малозначащими. Комариный писк в захлестнувшем меня благодарственном хорале. - Ну, дорогой Дики, выгляньте еще раз в окно. Пока оно было закрыто, работал кондиционер. Сейчас он выключен. Какие вы можете сделать выводы на основании температуры и ландшафта? - По-моему, здесь очень тепло и влажно, - неуверенно сказал я и обернулся к доктору Грейсону, стараясь по его выражению догадаться, правильно ли я ответил. Мне казалось, что ошибка может расстроить доктора, и сама мысль о такой возможности наполнила меня ужасом. - Верно, верно, - он подбодрил меня кивком головы, и я уже смелее продолжал: - Скорей всего, мы где-то в тропиках. Я определяю это и по влажной жаре, и по вашему загару. Действительно, лицо и руки доктора Грейсона были покрыты коричневым загаром. Но только я произнес это слово, как вспомнил, что такой же загар был у Генри Клевинджера. О загаре говорила и Кэрол Синтакис. Мне очень |
|
|