"Зиновий Юрьев. Человек, который читал мысли" - читать интересную книгу автора

вас семья.

- Трое детей, сэр. Одиннадцать лет честной службы...

- Хорошо, действуйте.

Сидя в такси, которое везло его с аэродрома в Лас-Вегасе в гостиницу,
капитан Фитцджеральд щурился от яркого солнца Невады.

Кто мог подумать, что этот сумасшедший со своим сумасшедшим даром начнет
выкидывать идиотские штучки вроде требования о предупреждении налета? Или это
телепатия сделала его чудаком? Репортер и проповедник - комбинация не совсем
обычная. Удрал из города. Может, потому, что знает себе цену и не хочет
делиться? Эх, если бы он понял, как они могли бы работать вместе! Миллионеры,
они бы стали миллионерами...

- Ваш отель, мистер, - сказал шофер, и капитан взял в руки чемоданчик.

Он не хотел обращаться за помощью в местную полицию. Это было его дело,
его личное дело, в котором он был полицией, прокурором и истцом, и чем меньше
людей знают о нем, тем лучше.

Капитан стоял перед зеркалом и брился. Обычно в эти минуты он
священнодействовал, прислушиваясь к шороху, который производило лезвие, срезая
его жесткую, как металлическая щетка, щетину. Но сейчас он даже не смотрел в
продолговатое зеркало над раковиной. В глазах стояли такие картины... Вот он
небрежно достает из кармана чековую книжку. Не выхватывает ее, словно
полицейский пистолет. Он достает ее неторопливо, сначала полезет не в тот
карман - только бедняки знают, в каком кармане у них лежат жалкие гроши...

Он вышел в огромный холл "Тропиканы" и наклонился к портье, сидевшему за
своей конторкой.

Тот поднял остренькую бесцветную мордочку и вежливо осведомился:

- Добрый вечер, что угодно?

- Да вот, ищу приятеля. Дэвид Росс его зовут,

- Одну минуточку... К сожалению, его у нас нет.

Капитан достал фотографию Росса и прижал к ней пятидолларовую бумажку.
Бумажка тут же исчезла, растворилась в пространстве.

- Знакомое лицо, - задумчиво сказал портье. Капитан сунул ему еще одну
купюру.

- Да, да, вспоминаю. Шестой этаж, шестьсот сорок два. Сейчас, правда, его
нет. Благодарю вас, сэр.