"Александр Задорожный, Дмитрий Близнецов. Опасное предприятие " - читать интересную книгу автора

- А где его можно найти, приятель? - спросил Скайт Уорнер.
- Вообще-то считается, что он обитает в жалкой лачуге посреди пустыни, где
он ничего не ест и не пьет, а творит свои заклинания и ведет богоугодный образ
жизни. Но обычно он живет в замке лорда Эфа или развлекается с девочками в
гостинице "Посох святого Бруно".
Дел Бакстер вспомнил черную каменную громаду из зубчатых стен и высоких
башен, возвышавшуюся примерно в пяти километрах от города. "Достать его оттуда
будет нелегко", - подумал он.
- Но боюсь, джентльмены, вы опоздали, - сказал трактирщик, словно угадав
мысли Дела, - недавно его выкради из города люди лорда Рэма, заклятого врага
нашего лорда. На следующей неделе лорд Рэм собирается казнить Отшельника, к
радости своих подданных. По этому случаю даже устраивается рыцарский турнир.
Приглашения на этот спектакль уже рассылаются, и не только местной знати, но и
предпринимателям, в чьих деньгах заинтересован лорд Рэм.
- А что же лорд Эф? - поинтересовался Скайт.
- Наш старик рвет волосы на голове от злости. Поговаривают, что этот
греховодник снова приболел, так что помощь знающего врача была бы для него
весьма кстати. Он даже пытался выкупить Отшельника у лорда Рэма, но все без
толку. Рэм не соглашается. Тогда наш лорд, как это водится, поклялся жестоко
отомстить своему врагу, если хоть один волос упадет с головы Отшельника. Он
торжественно заявил, что повесит лорда Рэма на воротах его собственного замка
вместе со всей его семьей, свитой, прислугой и превратит его земли в выжженные
пепелища. Сейчас лорд Эф собирает войско, чтобы вторгнуться во владения лорда
Рэма.
- А зачем лорду Рэму обязательно нужно казнить Отшельника?
- Как зачем? Да ведь семьи Эфов и Рэмов враждуют друг с другом с
незапамятных времен. А лорд Рэм вряд ли откажет себе в удовольствии поджарить
придворного врача своего заклятого врага именно в тот момент, когда в его
услугах особая нужда. Хотя лично я думаю, что это всего лишь повод для начала
военных действий.
- А ты не боишься войны, приятель? - спросил трактирщика Скайт.
- С одной стороны, ничего плохого в этом нет. В городе появится много
солдат, а это обещает хорошую прибыль моему заведению. С другой стороны, если
Вээс будет захвачен войсками противника, здесь не останется и камня на камне.
Надеюсь, что до этого дело не дойдет, - добавил он.
Звякнул колокольчик отворившейся двери, и в харчевню вошли два монаха в
длинных черных одеяниях, ниспадавших широкими складками до самой земли. Головы
их венчали островерхие широкополые шляпы с тесемками, завязывающимися под
подбородком. А на груди были вытканы серебряными нитями большие круги с золотым
изображением руки, державшей песочные часы.
Подойдя к стойке, они попросили два двойных кукумбера - крепкой огуречной
водки.
- На здоровье, святые отцы, - поклонился им трактирщик, протягивая стаканы
с чуть зеленоватым напитком.
- Да не оставят тебя боги, сын мой, - произнес один из них, в то время как
второй с любопытством оглядывал заведение. По их запыленной одежде было видно,
что они пришли издалека и в городе Вээсе находятся впервые. Наконец монахи
облюбовали стол, соседний с тем, где сидели рыцари. Благородных господ к этому
времени совсем одолели винные пары, и сейчас они крепко спали, склонив головы
прямо между пустыми бутылками. Усевшись на свои места, монахи стали о чем-то