"Тимоти Зан. Кобра-3 (Боевая фантастика) " - читать интересную книгу автораГЛАВА 2. Кери Моро в изнеможении откинулась на спинку кресла. На лице ее застыло выражение, которое скорее подошло бы какой-нибудь мученице, а не семнадцатилетней девушке. - Может хватит, Джин, - жалобным тоном произнесла она, - неужели опять все сначала? Жасмин Моро, или Джин, как её называли в семье, да и все те, кого ей удалось уговорить обращаться к ней по прозвищу, одарила свою младшую кузину взглядом, в котором соединились терпение, любовь и непоколебимое упорство. - Все сначала, - твердо произнесла она, - тебе ведь хочется пройти испытание. Или я ошибаюсь? Кери театрально вздохнула. - Ладно, сдаюсь. Рабовладелица. Миск рхе ха солф оуп смиф, пирец иэй картох. - Не так, кхартох, - перебила ее Джин, - Надо произносить "кх", а не "к". И начальный звук "п" в "пирец иэй кхартох" произносится с придыханием. - Джин продемонстрировала звук кузине, - чувствуешь разницу: "пять" - "вспять"? - Не слышу я никакой разницы, - проворчала Кери, - и бьюсь об заклад, Мисс - Может, она и не услышит, - согласилась Джин, - однако, если ты намереваешься воспользоваться своими знаниями в разговоре с Трофтами, тебе следует хорошенько потрудиться. - А кто говорит, что я собираюсь разговаривать с Трофтами? - буркнула Кери. - Все Трофты, с которыми я встречалась, понимают английский. - Ты ничего не учитываешь, - покачала головой Джин, - торговцы и представители, прибывшие с дипломатической миссией в наши миры, - да. Однако, кто поручится, куда тебя могут занести космические странствия, не окажешься ли ты среди тех Трофтов, которые и слова не знают на чужом языке? В ответ кузина только презрительно фыркнула. - Тебе легко говорить. Ведь это ты у нас станешь Коброй, которая только и будет знать, что носиться из конца в конец Вселенной. И конечно же, это тебе понадобиться и наречие Трофтов, и квазаманский язык, и все такое прочее. Джин ощутила, как у нее к горлу подкатил комок. Из всех ее родственников только Кери сочувственно относилась к ее стремлению стать Коброй и только она ничуть не сомневалась, что так оно и будет. Что касается этого последнего пункта, то даже отец Джин не мог переспорить Совет, и только долгие задушевные разговоры с Кери удерживали Джин от того, чтобы не впасть в отчаяние от сознания тщетности надежд и несбыточности желаний. Неожиданно девушка поняла, что ее младшая кузина довольно легко ухитрилась перевести разговор в нужное ей русло. - Какая тебе разница, что понадобится мне, - ворчливо произнесла она, изображая шутливое раздражение. - В данный момент это тебе надо усвоить |
|
|