"Тимоти Зан. Шелкопряд " - читать интересную книгу автора

бухты для рыбных хозяйств. Центральная военная база и космодром со всеми
службами - на острове, а города - в радиусе дюжины километров от залива.
- Гм... - Мередит бросил взгляд на горную гряду, тянущуюся к заливу с
юго-востока, и обратил внимание на одинокое темное пятно приблизительно в
пятидесяти километрах к востоку от поселения. - А это что - вулкан, что ли?
- Вы имеете в виду Олимп? Да так, ничего особенного - он спит уже
несколько столетий.
- Да, в предварительном отчете так и записано. А более тщательной
проверки никто с тех пор не делал?
- Не знаю. Разве у вас нет геологов? Вот пусть они и волнуются.
Уловив снисходительные нотки в голосе Рэдфорда, Мередит стиснул зубы.
Многие коллеги полковника считали, что его слишком заботит все, что связано
с вулканами... Но ведь никому из них не доводилось своими глазами увидеть
последствия извержения вулкана Изалко - в Эль-Сальвадоре погибло четыреста
человек.
- Да-да, конечно, - невозмутимо ответил он Рэдфорду. - Ну и когда мы
можем запускать шаттлы и начинать высадку всей этой оравы?
- Как только вы и ваша орава будете готовы - в любую минуту, - сказал
капитан. - Что касается меня, чем скорее - тем лучше.
Мередит понимающе кивнул - последние три недели обстановка на борту
корабля была напряженной.
- Внизу они наверняка придут в себя - там есть возможность
передвигаться.
- Надеюсь, они будут двигаться в нужном вам направлении. - Нажав на
кнопку селектора, Рэдфорд стал отдавать распоряжения.


С близкого расстояния цветовая гамма Астры не стала богаче, но доктора
Питера Хафнера это ничуть не огорчило. Он уже познакомился и с фотографиями,
и с результатами почвенных анализов, но разве заочное знакомство могло
заменить возможность своими глазами увидеть образчики горных пород и своими
руками исследовать их? Перегнувшись через поручень катера, он вглядывался в
невысокие рифы, защищающие узкий пролив, который вел в Косолапую бухту,
рассматривал едва заметные различия в окраске скал и выстраивал догадки об
их строении. В эти минуты единственное, что он мог делать, это размышлять.
Полное отсутствие металлов в земной коре Астры давало простор научным
изысканиям: здесь обязательно есть химические соединения, о которых никто
даже не подозревает. Хафнеру не терпелось начать работать.
Катер миновал пролив и устремился к самому восточному из трех рукавов.
В дальнем конце северного залива Хафнер приметил поселок, но из-за большого
расстояния ему не удалось разглядеть никаких деталей. Через несколько минут
катер поплыл по восточному рукаву, и Хафнер увидел еще одно скопление
зданий. В ряды ничем не отличающихся друг от друга домов кое-где
вклинивались более громоздкие, вытянутые в длину здания - по всей видимости,
склады или казармы. Он заметил, что здания были построены из кирпича.
Разумеется, при нехватке дерева это очень эффективно, но как же мрачно и
убого!
Рядом с Хафнером стояли двое мужчин, похожих на латиноамериканцев. Они
тоже рассматривали город. По интонациям их неразборчивого испанского ученый
понял, что вид города их тоже разочаровал. Интересно, не захватил ли кто с