"Тимоти Зан. Ангелмасса" - читать интересную книгу автора

Триллинг, суетность имеет свои полезные стороны - если ее проявляют другие
люди.
Справиться с волосами было несколько сложнее. Большинство женщин,
которых она встречала, охотясь за одеждой, весьма широко использовали
фиксирующие лаки, замысловатые шпильки и усыпанные драгоценностями гребни,
которые Чандрис не смогла бы укрепить на голове, даже если бы их имела. Но,
к счастью, она заметила нескольких дам, которые попросту заплетали косы,
хотя и довольно вычурные, но Чандрис сумела подобраться к ним достаточно
близко, чтобы понять, как это сделать.
Воспроизвести фасон оказалось труднее, чем она рассчитывала, но
настойчивость принесла свои плоды, и после нескольких неудачных попыток
Чандрис добилась более-менее приемлемого результата.
Оставалось самое простое. Внимательно осмотрев себя в высоком зеркале,
она погасила свет и вышла из каюты. Достигнув внешнего сходства с
представительницами высшего класса, следовало уподобиться им внутренне.
Ранее она без особого напряжения превратилась в студентку среднего
класса, затратив от силы полчаса; теперь, прохаживаясь по салонам высшего,
Чандрис вжилась в новую роль за половину этого срока. Отчасти ее
подталкивала к этому насущная необходимость - в последний раз она ела ранним
утром и уже начинала чувствовать знакомые голодные спазмы, - но главное
заключалось в том, что манеры этих людей были намного проще и естественнее.
Вероятно, оттого, что их богатство и власть сами говорили за себя.
Ее желудок свела очередная судорога, но, как нельзя кстати, выход из
положения был совсем рядом. Он маячил на краю поля зрения Чандрис с той
самой поры, когда она вошла во второй салон из тех, что попадались ей по
пути. Примерно пятидесяти лет, в дорогом костюме с усыпанной камнями пряжкой
у ворота, он являл собой типичный образчик мужчины, вышедшего на охоту.
В иных обстоятельствах Чандрис, возможно, дождалась бы, пока он сам не
сделает первый шаг. Но сейчас, когда ее желудок бурчал от голода, она была
не в состоянии терпеть. Двинувшись ему навстречу и глядя куда угодно, только
не на него, она внезапно совершила плавный поворот и мягко с ним
столкнулась.
- О! Прошу прощения! - сказала она, глядя снизу вверх ему в глаза. - Не
слишком учтиво с моей стороны, как вы полагаете?
- Пусть вас это не беспокоит, - отозвался он, оскалившись, словно
хищник. - Во время космических перелетов такое случается сплошь и рядом.
Изменение тяги двигателей то и дело искажает искусственное поле гравитации.
Чандрис едва заметно вскинула брови, улыбаясь в ответ:
- Судя по вашим словам, вам довелось много путешествовать.
Это был откровенный намек, и мужчина ухватился за него обеими руками.
- Порой мне кажется, что слишком много, - сказал он. - Центральное
управление моей компании находится в системе Серафа, но мы также владеем
крупными пакетами акций рудников в поясе астероидов Лорелеи и орбитальных
обогатительных фабрик Бальморала. Весьма напряженный график работы. Быть
может, вы слышали о нас - "Стардаст Металз".
- Не скромничайте, - мягко упрекнула Чандрис. - Вы у всех на слуху. -
На самом деле она лишь десять минут назад услышала брошенное кем-то вскользь
упоминание об этом предприятии. - И чем же вы занимаетесь в компании?
Мужчина улыбнулся той же хищной улыбкой.
- По большей части всемерно стараюсь повысить прибыли, - ответил он,