"Алексей Зарубин. Маяк на Сариссе (Песни забытых миров) " - читать интересную книгу автора

- Благоволи пройти со мной, - сказал он сухо. - Наш высокородный
господин призывает тебя на совет.
Зенобия не пыталась угадать, для чего ее зовут. Больше волновало,
почему придворные, кого они встречали по пути, кланялись ей.
Малый совет уже собрался. Герцог мрачно перебирал бумаги, роняя на пол.
Наконец, уронил последний листок и обвел всех взглядом. Заскрипели стулья,
члены совета придвигали их ближе к Звево.
- Не я собрал вас, любезные друзья, - вздохнув, сказал он. - Маршал
пояснит, что принудило его к созыву тайного совета и по какой причине здесь
Дама Защитница?
Маршал Гаэтано поднялся с места и поклонился герцогу.
- Смею уверить, что причины значительны и безотлагательны. Сия дама
своевременно предупредила высокородного господина о нашествии неприятеля.
Более того, дух ее устами дал совет относительно известного дела.
Слабая улыбка возникла на лице наследника, но быстро исчезла.
- Таким образом, она является ценным даром, - продолжал Гаэтано.
- Ну еще бы, - негромко сказал кто-то за спиной Зенобии. - Не просто
ценным, а очень ценным.
Гаэтано даже глазом не моргнул.
- Более того, - продолжал он, - благодаря ее совету мне удалось извлечь
существенную прибыль, которая частью передана в казну, частью же пойдет на
обустройство дома призрения для увечных кавалеров и гвардейцев.
- Уместно ли маршалу заниматься торговлей? - спросил Фалин.
- Неуместно, - ответил маршал. - Но поскольку все члены малого совета,
кроме меня, имели честь отбыть из города, собирать большой совет в
отсутствии высокородного господина, дабы решить этот пустяковый вопрос,
неразумно, не так ли? Впрочем, если наставник возражает против обустройства
дома призрения...
- Я не возражаю, - буркнул наставник Фалин.
- Но можно ли держать такую особу в заточении и под опекой уважаемого
наставника, который весьма занят своими важными делами? - сказал Гаэтано. -
А ведь своевременная весть или предупреждение могут оказаться решающими.
- Что предлагаешь? - Герцог не сводил глаз с маршала. - Отдать ее под
твое покровительство?
Члены палаты зашумели, герцог поднял палец, призвав к молчанию. Маршал,
улыбаясь, поклонился Зенобии.
- Счел бы за честь опекать ее во благо высокородного господина и
страны, но это вызовет сомнения в бескорыстии помыслов и ревность.
Герцог одобрительно кивнул.
- Впрочем, - продолжал маршал, - те же сомнения возникнут, кто бы ни
опекал ее, кроме, разумеется, нашего высокородного господина. А поскольку
тратить его время перед свадебными торжествами неуместно, то предлагаю
ввести ее в малый совет.
Наступила тишина. Потом кто-то засмеялся, за ним другой, и вот уже
громкий хохот ушел к сводчатому потолку и вернулся обратно. Не смеялись
только маршал, наставник Фалин и брат Навассар.
- Спасибо тебе, развеселил, - успокоившись, сказал герцог. - Твое
предложение не лишено смысла, но посуди сам: ввести простолюдинку в совет, -
значит, вызвать негодование верных мне людей, не удостоившихся этой чести.
- Довод высокородного господина неотразим, - слегка наклонил голову