"Роджер Желязны. Кони Лира" - читать интересную книгу автора - И вот еще что... - Дядя с большим трудом снял бронзовое кольцо и
протянул его племяннику. - Покажи коням. Они должны знать, что ты их новый Хранитель... Рэнди взял кольцо. - Надень его. Он повиновался. - Наклонись... Мальчик встал на колени рядом с кроватью, и старик положил руку ему на голову. - Я передаю тебе наше дело, - довольно громко произнес он, - Отныне ты - Хранитель коней Лира и его колесницы. Рука старика вновь упала на грудь, и дыхание его стало еще реже и глубже. Рэнди стоял не шевелясь на коленях и смотрел, как краски жизни уходят с лица Стефана. Старик просыпался еще дважды, но ненадолго. Наконец, перед закатом, он умер. Рэнди обмыл его, всхлипывая - и от горя, и от страха. Было уже совсем темно, когда он вышел из дома, держа фонарь в руке. Сначала он пошел в пещеру, снял со стены упряжь и присоединил ее к большим кольцам колесницы, которые играли роль своеобразных хомутов - так его учил дядя. Теперь он должен был позвать коней и попросить их приплыть в пещеру со стороны моря. О путешествии к таинственному острову он старался даже не думать. Рэнди вернулся домой и, взяв тело дяди на руки (он был на удивление тяжел), с большим трудом спустился к берегу. Отвязав на пристани одну из лодок, мальчик поплыл вдоль берега к скалистому мысу. Он оставил уже остывшее тело в углублении между скалами и оттолкнул лодку, направив ее в Наконец к берегу приблизились две массивные тени. Похоже, это были Скаффлех и Финнтаг, но Рэнди не был в этом уверен. Встав на ноги, он поднял руку с кольцом и крикнул: - Время пришло! Скаффлех и Финнтаг! К пещере! К колеснице! Оба чудовища подплыли почти вплотную к мысу. Их длинные шеи раскачивались из стороны в сторону. Во рту пересохло от страха, но Рэнди продолжал, держать высоко поднятую руку с кольцом на указательном пальце. Головы, наконец, наклонились, и мальчик отважно погладил их, напевая древнюю гэльскую песню. Затем он повторил свой приказ: - К пещере! К колеснице!.. Оба чудовища, казалось, послушались его, Они поплыли от мыса и направились вдоль берега в сторону подводной пещеры. Рэнди, обрадованный успехом, пошел туда же по суше, Подойдя к колеснице, он взял упряжь и стал ждать. Неожиданно он понял, что надеть ее на коней он сможет, только взобравшись на их шеи. Мальчик поспешно снял башмаки. Когда кони подплыли к берегу, Рэнди отважно вошел в воду. Кожа чудовищ оказалась на удивление мягкой и скользкой. Непрерывно разговаривая с ними, мальчик сумел надеть кольца на шеи. Кони были послушны, словно все понимали. Когда работа была закончена, Рэнди забрался в колесницу и взял в руки поводья. - Плывите, - сказал он. - Только медленно. Кони неуклюже развернулись и пошли прочь от берега, погружаясь в |
|
|