"Роджер Желязны. Концерт для серотонина с хором сирен" - читать интересную книгу автора- бутылочку кьянти.
Мазучелли махнул рукой, щелкнул пальцами. Мгновенно подскочил официант. - Linguini, e una bottiglia, - сказал Мазучелли. - Chianti. Официант исчез. Итальянец потер ладони одна о дру гую, слегка похрустев при этом тонкими пальцами. - Тот парень, что недавно свалил отсюда... - произнес он с ленцой. - Дробила... - Да-да? - вставил Кройд заинтересованно, дабы заполнить затянувшуюся паузу. - Из него может получиться неплохой боец, - завершил мысль итальянец. - Полагаю, да, - кивнул Кройд. - Что же до тебя... сдается, ты обладаешь навыками поинтереснее - помимо талантов, коими обязан вирусу. Думаю, ты уровнем повыше Дробилы будешь. Ты ведь, если не ошибаюсь, со стариной Бентли водился? Кройд кивнул снова: - Бентли был первым моим наставником. Я знавал его еще псом. А ты ив самом деле осведомлен обо мне лучше всех прочих. Мазучелли выплюнул зубочистку и хлебнул пивка. - Это и есть мой бизнес, - небрежно обронил он после паузы. - Знать. Потому-то и не хочу посылать тебя простым бойцом. Вернулся официант с заказом, поставил перед Кройдом дымящуюся тарелку, чистый бокал и откупорил кьянти. завершив хлопоты, скрылся в одной из соседних кабинок. Кройд немедленно навалился на еду - с аппетитом, который Мазучелли с легкой брезгливостью определил как из ряда вон выходящий. После непродолжительного перерыва Кройд поинтересовался: - Кое-чем... чуть более деликатным - если подойдешь для этого. - Деликатным? Я прямо-таки создан для деликатных дел, - похвастался Кройд. Мазучелли выставил перед собой палец. - Первое, - сказал он. - Одна из тех вещей, которые следует уяснить, прежде чем перейти к дальнейшему... Заметив, что тарелка визави почти опустела, Мазучелли спохватился и снова щелкнул пальцами. Почти мгновенно возник официант с новой порцией. - Что же это за вещь? - спросил Кройд, отодвигая от себя пустую тарелку одновременно с появлением следующей. Мазучелли подался вперед и отеческим жестом накрыл ладонь Кроила. - Мне известны твои проблемы, - сказал он. - Что ты имеешь в виду? - Слыхал, что порою ты слетаешь с катушек, - Мазучелли понизил голос, - ускоряешься, что ли, и тогда начинаешь крушить налево и направо, все и всех подряд. Впадаешь в такое бешенство, что не можешь затормозить, пока полностью не выпустишь пар или пока кто-нибудь из друзей-тузов не уймет тебя на время из жалости. Отложив вилку в сторону, Кройд залпом осушил стакан. - Твоя правда, - уныло признал он. - Но мне не доставляет удовольствия обсуждать это. Мазучелли пожал плечами. - У каждого есть право время от времени повеселиться на свой собственный манер, - констатировал он. - Лишь бы не в ущерб делу. Я ведь не из праздного любопытства задел тебя за живое. Как бы такое не стряслось, |
|
|