"Луи Жаколио. Берег Слоновой Кости" - читать интересную книгу автора

будет недостатка в случаях выказать вашу дружбу.
Через десять минут легкая лодочка подошла к тростникам, и Лаеннек со
своим негром, вооруженный с ног до головы, без шума проскользнул в лес.
Уале, хорошо выдрессированный для этих экспедиций, замыкал шествие,
ожидая, чтобы сигнал хозяина вызвал его вперед.
Только что высокая трава закрылась за ними, как Гиллуа и Барте напрасно
прислушивались: никакой шум не достигал до них.
Огонь все сиял также ярко, бросая красноватый отблеск на берег и листья
больших деревьев, и ничто не нарушало ночной тишины, кроме легкого шума воды
около берега и криков хищных зверей, кото-рые время от времени раздавались
вдали звучно и протяжно...
Часы проходили медленно и однообразно, не внося никакой перемены в
положение путешественников, оставшихся в лодке. Незадолго до рассвета
таинственное пламя мало-помалу угасло, и когда взошло солнце, облив пурпуром
и золотом воды Конго и вершины леса Лаеннек и его два спутника еще не
вернулись.


ГЛАВА II


Борьба. - Страшный пир


Беспокойство молодых людей дошло до крайней степени, и, только
вспоминая последние слова Лаеннека, они сдерживали свое нетерпение. Им
хотелось бы броситься в лес и отыскивать ушедших.
С того места, где они находились в густоте тростника и корнепусков, они
могли следить только за течением реки в самом ограниченном районе, так как
высокая трава на берегу и ветви деревьев, составлявшие аркаду над головой,
представляли собой лиственную занавесь, за которую их глаза не могли
проникнуть.
Когда они спросили Буану, молодая негритянка отвечала им самоуверенно и
улыбаясь:
- Господин бодрствует, он придет, я всю ночь слышала его сигнал.
- Сигнал! - сказал Барте вне себя от изумления.
- Да, белый человек разве не слыхал криков тано ночью?
- Как! Этого зловещего пения могильщика... (род ночной птицы,
отрывающей трупы).
- Кунье и господин подражали ей по очереди, чтобы показать нам, что все
идет хорошо.
- Зачем ты не предупредила нас?
- Два белых человека разговаривали между собой, они ни о чем не
спрашивали Буану, и она думала, что господин научил их лесному языку.
- Итак, ты думаешь, что он скоро к нам придет.
- Да, потому что уже более часа как я...
В эту минуту слова замерли на губах молодой негритянки, послышался
жалобный крик, но так слабо и так далеко, что только тонкий слух Буаны мог
услыхать его.
- Что там такое? - спросил Барте, удивленный этим внезапным молчанием.