"Луи Жаколио. Морские разбойники " - читать интересную книгу автора - Я только что хотел тебе сказать то же самое, Грундвиг, - улыбнулся
гигант. И, обернувшись к хозяину таверны, он вопросительно уставился на него. Мистер Боб окончательно смутился. Не мог же он без всякой видимой причины предложить незнакомцам заплатить за пиво и покинуть таверну. - Гм!.. Гм!.. Я бы желал, почтенные джентльмены,.. - начал он, запинаясь. - Видите ли... гм!.. Я бы желал вам дать один добрый совет... И он замолчал, вытирая выступивший на лбу пот и с отчаянием поглядывая на безжалостные часы. - Ну что же вы, почтенный хозяин, замолчали? - спросил Грундвиг. Мистер Боб сделал над собой отчаянное усилие. - Гм... вот именно,.. - заговорил он, торопясь и захлебываясь. - Сейчас видно, почтенные джентльмены, что вы не здешние... гм!.. Иначе бы вы знали, что по лондонским улицам небезопасно ходить в столь поздний час. На вашем месте я бы расплатился, как подобает порядочным людям, и отправился как можно скорее домой. - Только-то! - воскликнул Гуттор и громко расхохотался. Такая беспечность окончательно озадачила мистера Боба, и он в отчаянии выставил свой последний и самый веский аргумент. - Стало быть, вы не знаете, где находитесь? Ни один констебль не решится сунуть сюда ночью свой нос. Ночные патрули и те боятся ходить по этой улице... Вы находитесь... в таверне "Морских разбойников"! Мистер Боб, несомненно, рассчитывал, что после этих слов оба его случайных посетителя вскочат и без оглядки бросятся вон из таверны, позабыв даже заплатить по счету. И он уже заранее приготовился к этой небольшой отнеслись совершенно равнодушно к его сообщению. А между тем Боб не преувеличивал, говоря об опасности, грозящей всякому, кто бы осмелился пробраться на собрание злодейской шайки. Сколько кровавых драм разыгралось здесь на его глазах! Сколько мужчин и женщин было сюда привезено для того, чтобы уже никогда не выйти отсюда!.. Только Боб один знал счет трупам, зарытым в подвалах и погребах трактира или брошенным в огромную цистерну для стока воды, находившуюся под домом. Эти картины и сейчас ярко вставали в его памяти. Однажды вечером к таверне подъехала закрытая карета, из которой вышла богато одетая молодая женщина с тремя маленькими детьми. Ей сообщили, что ее муж внезапно заболел на улице и был перенесен в этот дом. Вне себя от испуга приехала она, захватив с собой детей, прошла через залу трактира и стала спускаться по лестнице к комнате, где, как сказали ей, лежал ее муж. Вдруг раздался ужасный крик: ступени провалились под ногами несчастной, и она упала в грязную цистерну вместе с тремя невинными малютками. Час спустя приехал ее муж, вызванный тем же способом, и он тоже разделил их участь. Много подобных происшествий случилось в таверне "Висельник" за последние десять лет. Дяди отделывались таким образом от племянников и племянниц, опекуны от опекаемых, младшие братья от старших, мужья от жен. На образном языке разбойников эта нечистая клоака называлась "ямой наследств". Да не подумает читатель, что это вымысел: это - исторический факт, проверенный во время разбирательства дела "Вайтчапельских убийц" в 1778 году. Пораженный тем, что его слова не произвели ожидаемого эффекта, мистер Боб удалился за стойку и там попытался утешить себя еще одним стаканом |
|
|