"Владимир Карпович Железников. Путешественник с багажом (Повесть) " - читать интересную книгу автора

словно завидовал мне, и протянул путёвку.
- Спасибо, - ответил я. Помялся, постоял, мне почему-то стало его
жалко, и я спросил, чтобы поддержать разговор: - А что это такое, когда
говорят: "Он оторвался от народа"?
Директор вскинул глаза. Вдруг они у него блеснули, точно он
разозлился. Он у нас целый год, этот директор, раз сто приходил к нам в
класс, но я ни разу не видел, чтобы у него блестели глаза.
- Когда так говорят про кого-нибудь, - сказал он, - это плохо, очень
плохо, и сразу даже не объяснишь, в чём тут дело. Ну, в общем, так можно
сказать про человека, который никак не может запомнить фамилии людей,
которые работают и живут вместе с ним. Ясно?
- Ясно, - ответил я.
И тут вошла "Богиня Саваофа". Она сразу увидела, что я держу в руке
путёвку в Артек.
- Вручили? - спросила она.
- Вручили, - ответил директор. - Иди, Щеглов.
Я повернулся и медленно пошёл. Чувствовал, что они провожают меня
взглядами. Вот сейчас "Богиня Саваофа" ему всё скажет, и тогда наступит её
торжество, и у меня отнимут путёвку.
Дошёл до двери, секунду помедлил: ну, окликайте меня, теперь уже
самое время меня остановить. Но они молчали.
Не успел я отойти и двух шагов от канцелярии, как "Богиня Саваофа"
догнала меня. Я нарочно поднял забинтованный палец: пусть видит, что я
пострадал.
- Помни, Щеглов, - сказала она, - за тебя поручился сам Шерстнёв.
Смотри не подведи его.
Всё было ясно - почему мне рекомендацию хорошую дали и почему "Богиня
Саваофа" не пожаловалась директору школы на вчерашнюю историю. Просто
"некоторые" в лице Шерстнёва заступились за меня.
- Не беспокойтесь, - ответил я, - Шерстнёва я не подведу.
Я подумал, что наш директор всё же меньше оторван от народа, чем
"Богиня Саваофа", хотя она любого ученика в школе знает не только по
фамилии, имени и отчеству, но и по голосу.
- Отдыхай, Щеглов, хорошо, - сказала она.
- Спасибо. - Разговор у нас был очень вежливый, точно не она вчера
крикнула мне "безотцовщина" и не я разбил оконное стекло.
- Ах, когда же у тебя в голове всё уложится по полочкам! - сказала
"Богиня Саваофа".
Я почему-то вспомнил библиотеку и ряды аккуратных полок, уставленных
книгами. А потом я представил, что у меня в голове точно такие же
аккуратные полки, но вместо книг на них лежат бумажки со словами: "Это
опасно", "Это не положено", "Это нужно". Мне захотелось затрясти головой,
чтобы эти полки на самом деле не выстроились в моей голове. А здорово было
бы, если бы "Богиня Саваофа" сейчас затрясла головой и её "полки"
рассыпались бы навсегда. У неё-то они крепко сидят. А ещё лучше было бы,
если на людей, у кого в голове всё разложено по полкам, налетела трясучка,
как ураган, и все полочки у них бы рассыпались.
- Не знаю, - сказал я и слегка тряхнул на всякий случай головой. Ради
предосторожности.
Она тяжело вздохнула, и я тяжело вздохнул.