"Роджер Желязны, Джейн Линдскольд. Лорд Демон" - читать интересную книгу автора ***
Назавтра вечером мы с Ли Пяо сидели у меня дома и наслаждались изысканной трапезой. После трапезы я собирался подбить Ли Пяо на партию в го, но прежде, чем я успел завести об этом речь, старик с улыбкой сообщил: - Я тут последил за Фу Ксианом. Может, с вашей точки зрения человек-чародей и не заслуживает внимания, но для меня он вполне достойный противник. - Я, собственно, провел небольшое расследование, - сказал я. - И что же вы узнали? - У него есть друзья, тоже подвизающиеся на ниве колдовства. - В самом деле? - Это невысокий, крепко сбитый мужчина по имени Кен Зао - полагаю, он водный маг, - и По Шианг, более высокий и худощавый. В его специализации я не уверен. Они давно уже держатся вместе и вместе выполняют разнообразную работу. - Я знал, что у Фу Ксиана есть какие-то союзники, - согласился я. - Хотя подробности мне были неизвестны. А теперь я должен попросить вас о большой услуге. Когда овладеешь новым умением, всегда руки чешутся пустить его в ход. И у вас это получается превосходно. Но я хотел бы, чтобы вы оставили эту троицу в покое - ради меня. Вы можете их насторожить, и они поймут, что я знаю о них и слежу за ними, а мне пока что этого не хотелось бы. Ли Пяо склонил голову. - Как вам будет угодно. - Это может понадобиться немного попозже. И я благодарю вас за то, - Я понимаю - это опасно, и не хочу мешать вашим замыслам. - Благодарю вас, - искренне сказал я. - Не поиграть ли нам? - С удовольствием, дорогой друг, и с тем большим удовольствием, что с вами не нужно будет постоянно быть начеку, как с Вором. - С Вором? - Это шутка. - Вы объясните мне ее смысл? - Конечно. Меня что-то пробило на откровенность. Я принялся рассказывать Ли Пяо о своих запутанных отношениях с Девором, и кончилось тем, что я посвятил Ли Пяо во все важные события, произошедшие со мной за последние несколько лет. Я был немного шокирован, обнаружив, как много он сумел вычислить самостоятельно благодаря своему превосходному образованию и использованию магической чаши. Должно быть, в годы его молодости, в Кантоне, у Ли Пяо были очень мудрые наставники. Потом мы долго сидели и молчали. В конце концов он сказал: - Я высоко ценю ваше доверие. - Я просто разболтался, - отозвался я, не понимая, с чего вдруг меня тянет оправдываться: то ли потому, что я знал, сколь о многом я все-таки не сказал Ли Пяо, то ли потому, что мне казалось слабостью откровенничать с человеком. |
|
|