"Сергей Жемайтис. Вечный ветер (Другое название - Плавающий остров)" - читать интересную книгу автора

электронное устройство старого образца для прямого обмена информацией с
дельфинами.
Здесь я привожу наш разговор в отредактированном виде, так как очень
часто кибер путал понятия или объяснял их чрезмерно сложно. Например, слово
"небо" в переводе звучало так: "Там, выше головы, где сияет шар, похожий на
круглую рыбу". У старого кибера была слабость к витиеватости. Его скоро
заменили "ЛК-8006".
- Так лучше задавать вопросы и слушать, - прозвучал жестковатый голос
машины, переводившей слова Тави.
Я согласился с ним и спросил:
- Так что говорили киты о кальмаре?
- О Великом Кальмаре! - поправил Тави.
- Чем их интересует кальмар, да еще великий? Ведь они не едят
кальмаров.
Послышалось что-то похожее на смех.
- Великого Кальмара нельзя есть.
Я согласился, что великого кальмара съесть трудновато и что справиться
с такой нелегкой задачей могут только кашалоты.
- Нет, кашалоты едят просто кальмаров. Великого Кальмара есть никто не
может. Он хозяин бездны. Человек - хозяин неба и света. Великий Кальмар -
хозяин бездны и ночи.
Запахло романтикой. Великий Кальмар был похож на таинственное морское
божество из древней легенды.
Тави продолжал:
- Великий Кальмар намеревался сегодня ночью взять маленького кита.
- Какого маленького?
- Что родился вчера. Великий все знает.
- Ему это, надеюсь, не удалось?
- Братья моря заметили его. Большие киты пошли ему навстречу.
- И намяли бока?
- Не понимаю.
- Побили его?
- Его нельзя побить. Он Великий Кальмар.
Я спросил, почему Тави относится с таким почтением к кальмару, а киты
не спускают ему в его разбойничьих замашках.
- Он не хочет встречаться с большими китами, - ответил Тави. - Все
другие жители моря не хотят встречаться с Великим Кальмаром.
- Ну, это понятно. Скажи, очень велик твой Великий Кальмар?
- Мне непонятно.
- Каких он размеров? Больше кита?
- Он не больше, он Великий Кальмар!
Я долго допытывался, каким образом они узнавали о его приближении.
Почему киты бросились навстречу кальмару, защищая своего детеныша, не видя
врага?
Или Тави давал путаные объяснения, или кибер не справлялся с переводом,
но прошло с четверть часа, пока наконец мне удалось догадаться, что Тави
говорит о втором зрении - локации - и совсем непонятном чувстве, что-то
вроде телепатической связи. Но так или иначе, приближение Великого Кальмара
не оставалось незамеченным, и, видно, одни живые существа вставали на свою
защиту, а другие покорно становились жертвами чудовища.