"Андре Жид. Тесей" - читать интересную книгу автора

украшений. На каждой была юбка с воланами, которые смешно топорщились на
бедрах, спадая пышными вышитыми оборками к ногам, обутым в белую кожу. Среди
них в центре возвышения особым великолепием выделялась царица. Ее руки и
весь перед до пояса были обнажены. На пышных грудях красовались жемчуга,
финифть, драгоценные камни. Лицо обрамляли длинные черные локоны, кольца
волос украшали лоб. У нее были сладострастные губы, вздернутый нос, большие
бесцветные глаза и, что называется, коровий взгляд. Голову ее венчало нечто
вроде золотой диадемы, сидящей не прямо на волосах, а на забавной шапочке из
темной ткани, которая, выдаваясь вперед из-под диадемы, заканчивалась
высоким острием, торчащим надо лбом, как рог. Корсаж, открывавший всю грудь,
поднимался сзади, закрывая спину и завершаясь широким веерообразным воротом.
Юбка ее, аккуратно разложенная кругом, позволяла любоваться тремя
расположенными одна под другой каймами, где на кремовом фоне были вышиты
пурпурные ирисы, затем шафраны, а в самом низу - фиалки с листьями.
Поскольку я сидел ниже, то, когда оборачивался, прямо-таки натыкался на них
носом, всякий раз приходя в восхищение и от подбора цветов, и от красоты
рисунка, и от тонкости и совершенства работы.
Старшая дочь, Ариадна, сидевшая справа от матери и руководившая
корридой, была одета не так нарядно, как царица, и в другие цвета. На ее
юбке, как и на юбке ее сестры, было только две расшитые каймы: на верхней
изображались собаки и лани, на нижней - собаки и куропатки. У гораздо более
юной Федры, сидевшей слева от Пасифаи, рисунок верхней вышивки представлял
собой бегущих за обручем детей, на нижней - детей помельче, играющих на
корточках в шары. Федра веселилась как ребенок. Что до меня, то я едва
следил за представлением, отвлекаемый новизной всего увиденного; тем не
менее я не мог не восхититься гибкостью, проворством и ловкостью акробатов,
рисковавших на арене, после того как место им уступили хористы, танцовщицы и
борцы. Перед предстоящей встречей с Минотавром я многому научился, наблюдая
за их обманными движениями и приемами, рассчитанными на то, чтобы измотать и
сбить с толку быка.
IV

После того как Ариадна вручила последний приз последнему победителю,
Минос объявил о конце представления и, окруженный придворными, велел подойти
мне к нему отдельно.
"А теперь, благородный Тесей, - сказал он мне, - я хочу отвести вас в
одно место на берегу моря, чтобы подвергнуть испытанию, которое покажет нам,
действительно ли вы сын бога Посейдона, как вы перед тем утверждали".
И повел меня на скалистый утес, о подножие которого с шумом разбивались
волны.
"Сейчас, - сказал царь, - я брошу в воду свою корону, чем уже докажу
свою веру в то, что вы достанете мне ее со дня моря".
Царица и обе ее дочери, пожелавшие наблюдать за испытанием, стояли тут
же, и я, осмелев от их присутствия, тотчас возразил: "Что я, собака, чтобы
приносить хозяину брошенный предмет, пусть даже корону? Дайте мне нырнуть
безо всякой приманки. Оказавшись в море, я сам добуду что-нибудь, что все
удостоверит и докажет".
Свою смелость я простер еще дальше. Поднялся довольно сильный бриз, и
случилось так, что с плеч Ариадны сдуло длинный шарф. Порывом ветра его
направило ко мне. Я схватил его, галантно улыбнувшись при этом, как будто