"Ицхак Башевис-Зингер. Раб" - читать интересную книгу автора

Ицхак Башевис-Зингер.

Раб


---------------------------------------------------------------
Перевод: Р.Баумволь
Изд: "Библиотека Алия", Иерусалим, 1976
OCR: Марк Блау, 2002
Origin: http://www.antho.net/library/blau/prose.html
---------------------------------------------------------------


* ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. ВАНДА *

Глава первая

1.


День начался выкриком птицы. Каждый раз на рассвете та же птица, тот же
дикий выкрик. Казалось, птица сообщает своему семейству о том, что всходят
солнце.
Яков открыл глаза. Четыре коровы лежали на подстилке из соломы с
навозом. Посреди хлева - несколько закоптелых камней - очаг. Здесь Яков
варил себе ржаные клецки или пшено, которое забеливал молоком. Постель его
была из сена пополам с соломой. накрывался он дерюгой, в которую собирал
траву и коренья для коров. Даже летом на горе стояли холодные ночи. Нередко
среди ночи Яков поднимался в прижимался к бараньему боку, чтобы согреться.
В хлеву еще царила ночная мгла. Но сквозь щель в дверях уже пробивалась
утренняя заря. Яков сел и еще некоторое время подремывал сидя. Ему
приснилось, будто он в Юзефове ведет занятие в училище, учит с мальчиками
Талмуд. Спустя мгновение Яков протянул руку и ощупью нашел глиняный горшок с
водой для омовения. Он мыл руки, как положено, поочередно. Трижды облил
левую и трижды правую. Он уже успел прочитать "Мойдэ ани" - молитву, в
которой не упоминается Всевышний, и потому ее можно произносить будучи
неумытым. Но вот поднялась на ноги одна корова. Она повернула свою рогатую
голову и посмотрела назад, словно ей было любопытно увидеть, как человек
начинает свой день. Большие глаза, заполненные зрачком, отражали пурпур
восхода.
- С добрым утром, Квятуня! - сказал Яков, - что, хорошо выспалась?

Он привык разговаривать с коровами, а иной раз даже с самим собой.
Иначе он бы забыл родной еврейский язык. Он распахнул дверь и увидел горы,
тянущиеся вдаль - кто знает через сколько стран и земель. Были горы и
поближе, со склонами, поросшими лесами, словно зеленой щетиной. Между ними
сплетались космы тумана, напоминая Якову легенду про богатыря Самсона.
Взошедшее солнце бросало яркий свет. Там и сям поднимался дым.
Казалось-недра гор пылали.
В высоте парил сокол - удивительно медленно, полон ночного покоя, с