"Алекс Грин. Тропа в Огнеморье (фрагмент, 9 из 13 частей) " - читать интересную книгу автора - Может быть. Если совсем честно - есть еще один человек. Но о нем я
говорить не хочу. Могу сказать лишь одно, и это строго между нами. - Разумеется, как и все, что было до сих пор. - Я влюблена в одного парня. Но кто это - не скажу никому. - Даже ему самому не намекнешь? - Поинтересовалась Изабелла. - Уж ему-то особенно! - Горько усмехнулась чему-то известному только ей одной Ровена. - Ладно, завязали. А в горле что-то совсем пересохло. Схожу-ка я за лимонадом. - Ну, и как ты сама расцениваешь этот свой э-э "парокатарсис"? - Спросила Изабелла, когда за Ровеной закрылась дверь. - "Пиро". - Поправила ее Феличия. - Возможно, я не все сделала наилучшим образом. Перед сеансом рекомендуется предупреждать клиента: процесс надо доводить до конца, или не начинать вообще. - А клиент оказался ох как не прост! И почему ж ты не предупредила? - Понадеялась - раз мы близкие подруги - обойдемся без формальностей. - Читала я в одной умной книжке, Феличия: "Каждый человек - это смесь дурака с гением". Насчет каждого-то я сильно сомневаюсь. Но в твоем случае это верно на все сто. Как они хитро в тебе перемешаны - гениальная прозорливость и совершенно дурацкая наивность! Перемешаны и плохо взболтаны. То сплошняком прет гениальность, то - бац! - без всякого перехода - дурь беспросветная! - Но мне же всего шестнадцать лет! - взмолилась Феличия. - Аргумент принимается. - Проявила милосердие Изабелла. - Против Ровена вернулась, распахнув дверь ногой. В руках у нее был поднос с тремя стаканами и бутылкой. - Ты дала мне хороший толчок, Фелик. Дальше - разберусь сама. Но тебе - огромное спасибо! Даже хочу тебя поцеловать. И тебя, Изабельчик, тоже поцелую - чтобы обидно не было. Но сперва лимонад - губы подсластим. 14. Пещера Они подошли к крутому берегу, изъеденному извилистыми бухтами. Эрикона выбирала одной ей известные узкие тропы среди почти отвесных скал... Из двух плащей, снятых с трупов, Эрикона создала подобие носилок, и теперь вместе с Хлодвигом тащила на них Эшмуна. Как ни странно, им удалось одолеть половину спуска: пятьюдесятью метрами ниже мерцали воды озера, и столько же примерно было теперь до плоской верхушки скалы. Тропка стала и вовсе неразличимой, и они остановились, опустив носилки. Справа - обрыв, слева скала в трещинах и дырках. К удивлению Хлодвига, Эрикона втиснулась в одну из узких щелей. Хлодвигу и Эшмуну пришлось последовать за ней. Внутри пространство несколько расширилось, образуя маленькую пещерку. В конце ее находилась нора. Тут им пришлось ползти на четвереньках, и волочь за собой Эшмуна, который взвыл от боли. - Заткнись, - предупредила его Эрикона, - или придется тебя вырубить. |
|
|