"Эмиль Золя. Накипь" - читать интересную книгу автора

поближе... Моя дочь довольно мило исполняет эту фантазию. Конечно, как
любительница, но с каким чувством! О да, с большим чувством!
- Ну, попался! - еле слышно прошептал Трюбло. - Музыкальная атака.
Октаву пришлось встать с места и подойти к пианино. Судя по вниманию,
которым г-жа Жоссеран окружала молодого человека, она заставляла Берту
играть исключительно для него.
- "На берегах Уазы", - пояснила г-жа Жоссеран. - Действительно
прелестная вещица... Ну, начинай же, мой ангел, и не конфузься. Господин
Муре будет снисходителен.
Молодая девушка, не проявляя никакого смущения, ударила по клавишам. На
всякий случай, однако, мать не спускала с нее глаз, с видом фельдфебеля,
готового отвесить новобранцу оплеуху за незнание устава. Г-жу Жоссеран
приводило в отчаяние, что ее фортепьяно, за пятнадцать лет успевшее нажить
себе одышку из-за ежедневно разыгрываемых на нем гамм, не имеет звучности
концертного инструмента Дюверье, и ей всегда казалось, что дочь играет
недостаточно громко.
Октав, напустив на себя сосредоточенный вид и кивая головой в особо
бравурных местах, уже с десятого такта перестал слушать. Он смотрел на
гостей, мысленно отмечая рассеянно-вежливое внимание мужчин и деланный
восторг женщин; от него не укрылось, что все они, предоставленные сейчас
самим себе, как-то обмякли, и на их усталых лицах вновь появилась тень
владевших ими каждодневных забот. Матери, полураскрыв в забытьи рты и
обнажая хищный оскал зубов, по всей видимости, мечтали о замужестве своих
дочерей.
Казалось, что в этот момент, когда гостиную заполняли хриплые звуки
одержимого астмой фортепьяно, всех до единой буржуазных маменек снедало одно
и то же бешеное желание во что бы то ни стало заполучить себе зятьев.
Дочери, утомленные донельзя, позабыв, что надо держаться прямо, дремали,
втянув голову в плечи.
Октав, не признававший молодых девушек, еще больше заинтересовался
Валери. Бесспорно, она была некрасива в своем странном платье из желтого
шелка, отделанном черным атласом. Но все же она чем-то притягивала его к
себе, и он вновь и вновь с какой-то тревогой останавливал на ней взгляд,
тогда как она, раздраженная резкими звуками музыки, помутневшим взглядом
смотрела вокруг себя и кривила губы в какой-то странной, болезненной улыбке.
Но вдруг все испуганно вздрогнули. Задребезжал звонок, и в гостиную без
предупреждения вошел какой-то господин.
- Ах, это доктор! - сердито процедила сквозь зубы г-жа Жоссеран.
Доктор Жюйера, в виде извинения приложив руку к груди, остался стоять у
порога. Берта в это время в медленном, замирающем темпе заканчивала
музыкальную фразу, которую гости встретили одобрительным шепотом.
Замечательно! Превосходно! Г-жа Жюзер так и таяла от восторга, как будто ее
слегка щекотали. Ортанс, стоя возле сестры, с угрюмым видом переворачивала
ноты и под трескучий поток звуков внимательно прислушивалась, не раздастся
ли звонок. При появлении доктора ее всю передернуло, и от досады она
нечаянно разорвала страничку стоявших на пюпитре нот. Вдруг фортепьяно
задрожало под хрупкими пальчиками Берты, которая точно молотками заколотила
ими по клавишам. Музыкальная фантазия закончилась оглушительным взрывом
аккордов.
Произошло минутное замешательство. Гости словно очнулись. Неужели