"Михаил Зощенко. Избранное в 2-х томах (рассказы, повести, фельетоны)" - читать интересную книгу авторалегенды, сатирической сказки; вовторых, классическая (от Гоголя до Чехо-
ва); и, наконец, сатириконская. В творчестве большинства крупных писате- лей-сатириков той поры каждая из этих тенденций может быть прослежена довольно отчетливо. Что касается М. Зощенко, то он, разрабатывая ориги- нальную форму собственного рассказа, черпал из всех этих источников, хо- тя наиболее близкой была для него гоголевско-чеховская традиция. На 20-е годы приходится расцвет основных жанровых разновидностей в творчестве писателя: сатирического рассказа, комической новеллы и сати- рико-юмористической повести. Уже в самом начале 20-х годов писатель соз- дает ряд произведений, получивших высокую оценку М. Горького. Опубликованные в 1922 году "Рассказы Назара Ильича господина Синебрю- хова" привлекли всеобщее внимание. На фоне новеллистики тех лет резко выделилась фигура героя-сказчика, тертого, бывалого человека Назара Ильича Синебрюхова, прошедшего фронт и немало повидавшего на свете. М. Зощенко ищет и находит своеобразную интонацию, в которой сплавились вое- дино лирико-ироническое начало и интимно-доверительная нотка, устраняю- щая всякую преграду между рассказчиком и слушателем. В "Рассказах Синебрюхова" многое говорит о большой культуре комичес- кого сказа, которой достиг писатель уже на ранней стадии своего твор- чества: "Был у меня задушевный приятель. Ужасно образованный человек, прямо скажу - одаренный качествами. Ездил он по разным иностранным державам в чине камендинера, понимал он даже, может, по-французскому и виски иност- ранные пил, а был такой же, как и не я, все равно - рядовой гвардеец пе- хотного полка". пицы, начинающейся со слов "шел высокий человек низенького роста". Тако- го рода нескладицы создают определенный комический эффект. Правда, пока он не имеет той отчетливой сатирической направленности, какую приобретет позже. В "Рассказах Синебрюхова" возникают такие надолго остававшиеся в памяти читателя специфически зощенковские обороты комической речи, как "будто вдруг атмосферой на меня пахнуло", "оберут как липку и бросят за свои любезные, даром что свои родные родственники", "подпоручик ничего себе, но сволочь", "нарушает беспорядки" и т.п. Впоследствии сходного типа стилистическая игра, но уже с несравненно более острым социальным смыслом, проявится в речах других героев - Семена Семеновича Курочкина и Гаврилыча, от имени которых велось повествование в ряде наиболее попу- лярных комических новелл Зощенко первой половины 20-х годов. Произведения, созданные писателем в 20-е годы, были основаны на конк- ретных и весьма злободневных фактах, почерпнутых либо из непосредствен- ных наблюдений, либо из многочисленных читательских писем. Тематика их пестра и разнообразна: беспорядки на транспорте и в общежитиях, гримасы нэпа и гримасы быта, плесень мещанства и обывательщины, спесивое помпа- дурство и стелющееся лакейство и многое, многое другое. Часто рассказ строится в форме непринужденной беседы с читателем, а порою, когда не- достатки приобретали особенно вопиющий характер, в голосе автора звучали откровенно публицистические ноты. В цикле сатирических новелл М. Зощенко зло высмеивал цинично-расчет- ливых или сентиментально-задумчивых добытчиков индивидуального счастья, интеллигентных подлецов и хамов, показывал в истинном свете пошлых и |
|
|