"Борис Зубков, Евгений Муслин. Самозванец Стамп (Авт.сб. "Самозванец Стамп")" - читать интересную книгу автора

Борис Зубков, Евгений Муслин.

Самозванец Стамп

-----------------------------------------------------------------------
Авт.сб. "Самозванец Стамп" ("Библиотека советской фантастики").
OCR spellcheck by HarryFan, 27 September 2000
-----------------------------------------------------------------------


Ночью раздался звук, подобный пушечному выстрелу. Бревенчатая хижина
Флот Сноутса подскочила и рывком сдвинулась на новое место. Утром Флот
обнаружил, что с одной стороны из-под стены его домика на два дюйма
показалась утрамбованная глина - земляной пол хижины. Все остальное было в
порядке. Только очаг, сложенный из валунов, чертовски дымил, что-то в нем
сместилось. Флот любил все делать обстоятельно и влез на крышу, чтобы
обследовать очаг, начиная с трубы. Здесь, на крыше, он нашел жемчужное
ожерелье.
Правда, если бы Клинток Вей, судья из Пальмирхауза, заставил его
поклясться, что это действительно жемчужное ожерелье, то Флот крепко
задумался бы, прежде чем взять в руки библию и произнести формулу присяги.
Старый охотник за всю свою жизнь не держал в руках предмета стоимостью
больше, чем двадцать семь долларов семнадцать центов. Именно такую сумму
отдал он за ружье фирмы "Хиквайстер" четырнадцать лет назад. Это было
отличное ружье, в охотничьей снасти Флот знал толк, а в жемчугах...
И все же перед ним, зацепившись за жердь крыши, покачивалось жемчужное
ожерелье, словно только что снятое с шеи самой роскошной принцессы из
иллюстрированного журнала. Блеск старой перламутровой пуговицы и розовая
теплота щек смуглянки из Пальмирхауза, слившиеся в крупных горошинах, -
что это могло быть, кроме жемчуга?
Флот смотрел на ожерелье с весьма понятным смущением. Во-первых,
драгоценная безделушка вовсе не принадлежала ему, а брать в руки чужое
Флот отучился еще тогда, когда покойный дедушка Ангус огрел его что есть
силы костылем за попытку полакомиться дедушкиным грогом с особым
"колониальным" ромом: бледный рубчик на переносице сохранился и по сей
день. Во-вторых, Флот не любил ничего таинственного, и, хотя в лесу, по
его твердому мнению, действительно водились древесные духи и травяные
леди-щекотухи, он не верил ни одной истории, повествующей о том, что эти
духи и леди кому-то являлись наяву.
Впрочем, когда Флот протянул руку к ожерелью, губы его что-то шептали.
Вероятно, некое заклятие на избавление охотника от вмешательства Духа Гор,
которому его научил Си-ук-суок-ти, последний из индейских охотников на
бобров, якобы знавших язык этих речных зверюшек.
Флот взял ожерелье и сразу подумал, что этого, пожалуй, не стоило
делать. Ожерелье было очень тяжелым. Слишком тяжелым! Изящная на вид
безделушка казалась нанизанными на железный прут свинцовыми пулями. В ней
было по крайней мере тридцать фунтов! Это в бусах-то, самая крупная
бусинка которых не крупнее маисового зерна!
Флот от растерянности не удержал жемчуг в руке, ожерелье скользнуло
между пальцами, а затем внизу раздался булькающий звук, видимо, оно