"Андрей Звонков. Имперские амбиции " - читать интересную книгу автора

- Сильна стала магия лекарей! Омолаживают - наверное, кровь чистят?
Рэдрик усмехнулся, ничего не сказал на мою шутку.
- Труп я передал Фигуле, они уже копаются в кишочках...
- Замолчи!
- Молчу.
Я задумался над сказанным. Вылез из воды, вытерся и принялся надевать
приготовленную чистую одежду - льняную рубаху и штаны. Что мне сказать
Рэдрику?
Само собой, я должен ему рассказать об отравлении, но не сейчас. Он
молча наблюдает за мной.
- Ты неважно выглядишь, Хуор, - сказал он. - Безумные ночи любви должны
заряжать энергией и молодостью, а ты словно постарел. Я ж говорю - тебе
нужно выспаться.
- На том свете высплюсь, - пошутил я, и, только произнеся фразу,
ощутил, насколько истинен ее мрачный смысл.
Я поманил Рэда за собой и вернулся в кабинет, где уже не отсчитывались
дни, оставшейся моей жизни. Мой друг, кажется, не заметил пропажи.
У дверей караульный офицер протянул мне пенал с письмом.
- Корреспонденция, Ваше величество.
Я взял письмо, осмотрел цилиндр, кроме надписи: Королю Хуору Эленсаару
- лично. Ничего.
- Кто принес?
- Ваш секретарь!
- Позови!
С письмом в руках я прошел к себе. Рэдрик следовал за мной, заглядывая
за плечо и изучая его издали.
Я не спешил раскрыть цилиндр, осмотрел его и обнаружил печать отеля.
Значит, письмо пришло не почтой.
Вошел секретарь. Парень - лет двадцати. Выпускник Сааремского
университета. Когда его направили ко мне, как мне доложили из ректората -
парень сильно расстроился. Ничего. Мне лучше видно, что ему нужно. Гениев
в экономике и так хватает. Этот нужен мне.
- Кто доставил письмо?
- Рассыльный гостиницы "Фьорд", Ваше величество. - секретарь побледнел.
Он всегда бледнеет, когда я к нему обращаюсь, от этого огненная
шевелюра его становится просто пламенеющей.
- Диппочту отправили? - спросил я, чтоб сменить тему. Мог бы и не
спрашивать. Мое письмо Аните, напоминание, уже доставили. Регулярная армия
герцогства должна сосредоточиться у границы Ханута - южной провинции
Рамбата. А флот через сутки подойти к проливу Орнеды и перекрыть морской
путь между Западным океаном и Восточным.
- Так точно! Переброска почты прошла успешно.
Спасибо покойному брату - Эрику.
Я взял лист из пачки на столе и написал распоряжение для Фогта Саббата
- начальника тайной полиции. Сложив пополам, протянул секретарю.
- Передашь, кому указано, немедленно и лично. Можешь идти, я позову,
когда будешь нужен. - Секретарь взял листок, поклонился и ушел.
Я уселся за стол у окна, так что бы свет шел слева, пригласил Рэдрика
занять место напротив. Осторожно вскрыл цилиндр с письмом, вытряхнул
скрученные листки, оболочку отдал Рэдрику - изучать, а листки расправил и