"Судья" - читать интересную книгу автора (Морхайм Денниз)

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

К ним присоединилось несколько пауков из третьего города, которых прислала Правительница и от которых, как понимал Найл, ему не отделаться — если не хочет привлекать ненужного внимания к своему желанию оказаться в горах. Но он не сомневался, что там члены отряда незаметно подберутся к нужной им пещере.

Во-первых, пауки третьего города навряд ли захотят искать маленьких человечков, от которых привыкли ждать только гадостей.

Тург, отправляющийся в город Найла, знает горный массив, как свои пять пальцев, да и пауки третьего города не собираются идти до конечной цели, а вернутся в свой город вместе с Посланником Богини.

Друзья же Найла прицепят к спинам упаковки с порошком после того, как пауки третьего города уйдут назад, и отвезут его в свои земли. Посланник Богини также не исключал, что порошок придется спрятать в какой-нибудь из повозок, а поэтому не стал нагружать до предела всех гужевых, также отправляющихся домой. Часть повозок хотя и была прикрыта брезентом, но заполнена лишь наполовину.

Найл впервые не особо обрадовался появлению маленького Рикки, встретившего отряд на своем шарике у городской стены. Посланнику Богини очень не хотелось, чтобы начальник разведки пронюхал об их находке, а от этого маленького паучка всего можно было ожидать…

Рикки и два его подчиненных тронулись в путь вместе с отрядом. Найл не решался спросить, долго ли они намерены его сопровождать. Вместо этого он решил выяснить, что пытался ему вчера сказать новый начальник стражи и почему Сибил до сих пор считает Найла конкурентом. В чем он мог перейти ему дорогу?

Рикки издал тихий рокот, заменяющий у паучка смех, а потом выразил удивление непонятливостью Посланника Богини.

— Сибил хочет стать отцом паучат, которых родит Дора, — сообщил Рикки.

— Ну а я тут причем? — не понял Найл. — От меня-то она родить в любом случае не может!

Рикки опять засмеялся, а потом подробно пояснил Найлу, что имел в виду.

У предыдущего Правителя было много детей от разных самок, правда, Дора каким-то образом избежала спаривания с ним. Возможно, она с самого начала своего появления во дворце планировала оказаться на троне. Конечно, мать не хотела потом убивать своих паучат, которые еще неизвестно как восприняли бы свержение отца.

— Но если у Правителя было много детей… — начал Посланник Богини.

— Они и заперты в казармах, — сообщил Рикки.

Найл опешил на мгновение, а потом уточнил, все ли стражники являются детьми бывшего Правителя.

— Да, от разных самок, — сообщил Рикки.

Как выяснилось, раньше Правителем становился только самый сильный паук, который мог дать здоровое и крепкое потомство. Большинству остальных спаривание было запрещено. Между собой, конечно, спаривались вязальщики и носильщики, чтобы производить себе подобных. Пауки третьего города спаривались только со своими, как, впрочем, и маленькие паучки-разведчики.

Но в главном паучьем городе жил всего один производитель — и им являлся местный

Правитель. До него главным производителем был его отец, в свое время выбравший из своих детей наиболее крепкого — не внешне, а для производства здорового и сильного потомства.

— Каким образом он его выбирал? На нем что, это было написано?

— Ну у нас же есть лекари, специальная аппаратура, — пояснил Рикки. — Наши лекари в состоянии определить, кто наиболее подходит для оплодотворения самок. Они протестировали нескольких сыновей отца предыдущего Правителя и выбрали его. Не ошиблись. Ты посмотри, сколько крепких стражников родилось за время его правления.

— И именно из-за свержения отца они хотят устроить переворот, — сделал вывод Найл.

— Это одна из причин, — согласился Рикки.

Теперь же Дора тоже хочет наводнить земли своими детьми. Конечно, ее поддерживают пауки третьего города, но ей этой поддержки, по всей вероятности, кажется недостаточно. Она решила создать свою гвардию, причем, похоже, хочет, чтобы вывелись пауки покрупнее тех, что рождаются в третьем городе.

— Значит, ей нужен самец из первого или второго города? — догадался Найл.

— Вот именно. И она отдала приказ главному лекарю найти ей самого подходящего. Он сейчас вызывает в медицинский центр тех, кто по определенным параметрам может подойти.

Бывших стражников, запертых в казармах, среди потенциальных кандидатов в отцы Дориных детей не значится, как не значится среди них и ни одного паука из третьего города.

— А кого может выбрать главный лекарь? — Найлу было просто любопытно.

Выяснилось, что он обследовал и нескольких лекарей, и нескольких охотников, и даже носильщика, но пока не нашел ни одной подходящей кандидатуры. Сибил же, который почему-то решил, что станет Дориным избранником, сейчас просто сходит с ума, поняв, что она не собирается с ним спариваться. Не исключено, Сибил таким образом хотел получить больше власти. Дора же умна и выдвинула обязательным требованием тупость самца, о чем сообщила главному лекарю.

— А если дети унаследуют ее хитрость и сообразительность? — усмехнулся Найл. — А не только силу и мощь отца?

— Унаследуют то, что надо. У нас накоплен еще больший опыт в выведении породы, чем в ваших землях, Посланник Богини. Причем у вас пауки занимались только селекцией двуногих, а у нас активно практикуется и выведение нужных пород восьмилапых. Ведь вязальщиков в природе не существовало. Их вывели мы. И мы усовершенствовали все живущие в наших краях виды восьмилапых. И теперь главный лекарь точно рассчитает, какие черты унаследуют дети Доры и избранника и в какое время им следует провести спаривание. В одном помете родятся тупые телохранители, в другом — рыбаки, в третьем… Ну я не знаю всего, чего хочет Дора. Также очень возможно, что для рождения собственной армии она подключит и других, верных ей паучих. Им тоже подберут соответствующих мужей, и в скором времени дворец станет охранять какой-то новый вид пауков, управляемых командами Доры и ее фрейлин.

Рикки также поведал, что самки, как правило, спариваются один раз в год. Они на какой-то период становятся малоподвижными, а после самого процесса спаривания их поведение резко меняется: паучиха относится к самцу только как к возможной живой добыче и частенько умерщвляет нерасторопного «мужа», если тот не успел быстро убраться подальше. Даже предыдущего Правителя несколько раз чуть не сожрали самки, и он еле унес ноги. Затем оплодотворенная самка делает желтоватый кокон из особого сорта паутины, который могут производить только паучихи, и откладывает в него яички, количество которых может доходить даже до нескольких сотен.

Правда, в северных землях такое количество детенышей не приветствуется, так как селекционеры следят за «качеством» породы. Кокон прикрепляется где-то в укромном месте — раньше самки Правителя прикрепляли их в определенных потайных уголках во дворце.

Когда вылупляются маленькие паучки, их обследуют лекари и оставляют только самых жизнеспособных. Рикки, правда, не исключал, что Дора потребует оставить побольше своих паучат: ей нужно побыстрее создавать верную ей гвардию, раз бывшие стражники Правителя недовольны положением вещей.

— А пауки третьего города поддерживают ее в этом начинании? — уточнил Найл.

— Все самки — да. Некоторые самцы тоже. В принципе, поддерживают все, кроме тех, кто претендовал на отцовство.

— А таких много, кроме Сибила?

— Несколько среди главных пауков третьего города. Они-то рассчитывали здорово подняться за счет Дора, но она оказалась хитрее.

Рикки снова хихикнул, а Найл задумался, предварительно зашторив сознание. Он не исключал, что мысль о спаривании с каким-то тупым пауком, а не с представителем третьего города, могла быть заложена в сознание Доры маленьким хитрым паучком. Пожалуй, Рикки сумел бы воспользоваться моментом, когда мозг паучихи был одурманен белым порошком…

— Стражники пока не планируют никаких кардинальных мер? — уточнил Найл, открывая свое сознание.

— Ждут развития событий, — усмехнулся Рикки.

Найл поинтересовался, не могут ли стражники спариться с какими-то самками. Пусть это запрещено, но если родятся паучки, да еще в большом количестве…

— Им это даже не приходит в головы, Посланник Богини! Они знают, что нельзя, и не спариваются. И самки не смогут догадаться, как спрятать коконы с паучками, чтобы их никто не обнаружил.

— А если им подсказать? — Найл хитро посмотрел на Рикки.

— Тогда и самца, и самку, которые произведут на свет этих детенышей нужно сразу же убивать, — заявил маленький паучок. — Они не смогут скрыть содеянное — и детенышей все равно уничтожат.

— Ну, а я-то все-таки тут причем? — решил добиться ответа Найл. — Мне показалось, что Сибил ревнует меня.

— Нельзя исключать, что Дора решит объявить тебя своим официальным мужем.

— ???

— Да, Посланник Богини, не удивляйся. Как я предполагаю, она оставит в тайне имя самца, ее оплодотворившего, и очистит его память. При помощи главного лекаря, естественно. Убить самца она не может: если все-таки каким-то образом выяснится, кто ее оплодотворил, убийство самца будет встречено непонимаем у всех пауков и даст основания стражникам поднять восстание. И Дора хочет, чтобы это были только ее дети. Чтобы они подчинялись только ей… Ну, а если ты станешь ее мужем… Ведь местным тупым паучищам можно преподнести все, что угодно. Главный лекарь поможет. А с тобой заключить сделку, от которой ты просто не сможешь отказаться.

* * *

В эти минуты отряд подошел к подножию гор. Здесь ничего не изменилось после последней битвы, только отсутствовали стрекозы, перелетевшие на другой берег Озера. Плато перед входом в туннель было разрушено, сам вход в туннель завален, тенета, по которым в свое время участники путешествия спустились в долину, оборваны. В любом случае, требовалось искать какой-то другой путь, чтобы перебраться через горный массив.

В этом помог Тург, пояснивший, что следует пройти на пару миль вперед, вдоль отвесной скалы. Там имеется тропинка, неоднократно использовавшаяся горными жителями для спуска в долину.

— А как пойдут пауки? Как пойдут жуки? — уточнил Найл у маленького мужчины.

— Они же в состоянии продвигаться по отвесной скале? Я же сам неоднократно видел, как они бегали и вниз головой, и свисая одним боком… По-моему, самые большие проблемы будут с повозками…

— Ладно, показывай, а там решим. Подъем, в самом деле, не составил никакого труда ни гигантским насекомым, ни людям без повозок за спинами. А вот гужевым пришлось туго, так как повозки не вставали на узкой тропе на все колеса. Но гужевые справились и через час напряженного труда оказались на довольно широком плато, где смогли передохнуть.

— До какого места ты планируешь провожать отряд? — уточнил Рикки у Посланника Богини, изначально говорившего, что пойдет только до начала горного массива.

— Во-первых, я должен вывести их на тропу, по которой шли мы до того, как обнаружили вход в туннель. Сейчас нам придется туда добираться обходными путями. Затем с остающимися нашими и вашими пауками я отправлюсь на поиски маленьких человечков. Мы же знаем старые места их стоянок. А вдруг где-то обнаружим это племя? Затем я собираюсь осмотреть маковое поле. Не исключено, горные жители выгнали из своих рядов еще кого-то. Тогда отнесу его в медицинский центр.

К огромной радости Найла, которую ему удалось скрыть, Рикки заявил, что у него осталось много дел в городе, и ему некогда болтаться в горах.

Начальник разведки и два сопровождавших его маленьких паучка распрощались с Найлом и другими участниками путешествия и покинули отряд. Найл вздохнул с облегчением.

О возможной женитьбе на Доре он не думал. Этот вариант он просто не воспринимал всерьез. Да и что такое она может ему предложить? В принципе, он уже получил многое из того, что хотел. Целая группа людей идет в его город, чтобы вливать в него свежую кровь.

Среди них представители разных рас, два рыбака, а также маленький человечек Тург и парень из подземелий Лар. Пауки тянут ментальный усилитель и какой-то хитрый медицинский прибор, выбранный Симеоном. Даже если их отряд не получит больше людей и техники, Найл мог считать цели путешествия достигнутыми. Получит больше — прекрасно. Но вступать с законный брак с паучихой… Да его все друзья поднимут на смех.

Вот если она выберет кого-то из пауков, находящихся под началом Дравига… Тогда другое дело. Возможно, и следовало бы оставить каких-то представителей их города на севере.

Найл связался ментальным импульсом со старым пауком и спросил, как бы Дравиг отнесся к предложению жениться на местной Правительнице. Старый паук аж подпрыгнул на месте, подбежал к начальнику отряда, сидевшему на краю плато, и уточнил, откуда у Посланника Богини, вообще, могла появиться такая мысль. Найл пояснил. Посланник Богини общался с Рикки направленными ментальными импульсами, поэтому Дравиг и другие пауки, шедшие рядом по долине, не знали, о чем шла речь. Теперь, узнав, Дравиг просто опешил.

— Браки между двуногими и пауками никогда не заключались! — воскликнул он. — Это невозможно! Это немыслимо! Это не могло прийти в голову ни одному пауку!

— Но ведь пришло же, — заметил Найл.

Дравиг сразу как-то обмяк и уточнил, собирается ли Посланник Богини предложить кандидатуру старого Дравига вместо себя. Найл ответил, что вообще пока не решил, что делать, да и предложений ему не поступало. Он просто хотел посоветоваться со старым пауком.

— Отказывайся и проси поддержки у пауков. Думаю, в этом случае тебя поддержат все. Из всех городов. Правительница совсем с ума сошла! Вот к чему приводит белый порошок! Я не позволю нашим паукам его нюхать! Я прямо сейчас отдам приказ…

— А как тогда они дойдут до города? — перебил Найл. — Ведь мы же отправляем назад недостаточное количество восьмилапых. Паучье поле будет слабым и добраться им поможет только ине.

Дравиг задумался, а потом решил, что под страхом смерти прикажет подчиненным в своем городе к ине не прикасаться.

И вообще, посылать на дальние расстояния станет только в чем-то провинившихся смертоносцев. Их жизнь станет короче в наказание за совершенные прегрешения.

Но до возвращения в родной город Дравигу было еще далеко. Пока следовало выйти на тропу, а оттуда пробраться к пещере, где спрятан ине. Найл отдал приказ трогаться в путь, чтобы до опускания сумерек пройти как можно большее расстояние. Ночью в горах повозки толкать станет невозможно.

Тург оказался великолепным проводником, и отряд вскоре оказался на знакомой тропе, а затем, уже когда огненный шар пошел к линии горизонта, спустился в долину с другой стороны.

— И далеко ты собрался идти? — обратился к Найлу старший в отряде среди пауков третьего города, сопровождающих группу.

— Сейчас разобьем лагерь с этой стороны гор, поужинаем, и я с несколькими друзьями отправлюсь на поиски маленьких человечков.

Паук издал некий звук, напоминающий хмыканье, и заявил, что никто из третьего города не собирается ночью носиться по горам.

— Если хотите, можете вообще возвращаться в город, — заявил Дравиг несколько надменно. — Мы справимся и без вас.

— И уйдем! Справляйтесь, как хотите, только потом не просите о помощи! Я специально сейчас пошлю сигнал в башню, чтобы они не реагировали на ваши крики о помощи!

Именно это и требовалось Посланнику Богини, Дравигу и другим паукам, пришедшим вместе с ними в северные земли.

Пауки третьего города с очень недовольным видом собрались группой, каждый высыпал себе дорожку белого порошка из личного Священного Сосуда, висевшего на шее, вдохнул одним носовым отверстием, потом другим. Затем, даже не попрощавшись, восьмилапые резво рванули вверх по горным тропам и вскоре скрылись из виду.

— Когда отправимся к пещере? — донесся до Найла ментальный импульс, посланный Дравигом, как только звук, создаваемый паучьими лапами, стих.

— Сейчас перекусим и пойдем. Лучше, если все местные, которых мы взяли с собой, заснут. Им не надо знать, что мы куда-то отправились. Зачем лишние вопросы? И вдруг нас еще догонят восьмилапые из третьего города?

* * *

Примерно через полчаса Мирдо с Баркуном и Варкинсом (два подрывника провожали отряд, как и Посланник Богини) вернулись с подстреленным горным козлом, за которого тут же взялись чернокожие женщины-кухарки. Их Найл взял с собой и для того, чтобы они поделились секретами местной кухни с жительницами его города. Пожалуй, эти женщины до сих пор не верили, что стали свободными людьми, хотя Найл и пытался им это объяснить. Они привыкли к рабству и подчинению и беспрекословно выполняли все приказы. Интересно, а как они поведут себя в городе?

Когда, наконец, все участники путешествия насытились, а большинство заснуло, Найл вместе с Дравигом, двумя молодыми пауками, которые должны были вернуться в его город, а также Савороном и его подчиненным, Баркуном и Варкинсом отошли в сторону от разбитого лагеря, вроде как для проведения совещания. Мирдо остался старшим — как он и будет старшим в отряде, когда Найл вернется в северные паучьи города.

— Надо бы взять с собой Турга, — заметил Дравиг. — Он быстро доведет нас до нужной пещеры.

— Не хотелось бы, чтобы он снова оказался вблизи макового поля, — ответил Найл. — Мало ли что… Искушение все-таки…

— Мы будем за ним следить, — сказал Саворон.

Найл согласился. Посланник Богини, Бар-кун и Варкинс взгромоздились на спины гигантским насекомых, Тург отказался, заявив, что ему гораздо сподручнее самому прыгать с камня на камень.

До пещеры они добрались гораздо быстрее, чем предполагал Найл — и все благодаря горному проводнику. Но оказавшись на небольшом плато перед входом в нее, все члены группы застыли на месте.

Тенета, плотно оплетавшие вход, когда члены отряда оставляли пещеру, валялись на плато. Изнутри были вынуты все камни, а груз исчез.

«Рикки!» — пронеслась мысль. Кто еще способен добраться до таинственного ине? Кто еще мог заподозрить, что Посланник Богини нашел что-то интересное и теперь специально снарядил отряд домой, чтобы отправить находку в свой город?

Пауки по очереди заскочили в узкую пещеру вслед за Посланником Богини и обследовали ее всю, затем на огромной скорости слетели вниз в долину, в которой рос мак, и стали носиться по полю, сминая стебли. Найл то и дело ловил импульсы Дравига, наполненные отчаянием. Все зря! Все зря! Все пропало! Все пропало! Досталось и паукам третьего города, и вообще всем северным паукам, и маленьким человечкам, и двуногим в белых одеждах.

«Кстати, а не могли ли люди в белых одеждах добраться до порошка?» — вдруг подумал Найл. Ведь если они следили за отрядом, стоявшим в долине у горного массива, посылая какие-то импульсы из-под земли, то вполне могли видеть своим специфическим зрением, что делал в горах Посланник Богини. Люди в белых одеждах поняли, какие цели преследовали Найл, Дравиг и их подчиненные, а потом решили лишить их ценного товара. Не исключено, они потребуют от Посланника Богини какой-то выкуп за возврат груза.

Не успел Найл подумать об этом, как услышал человеческий крик, донесшийся с одной из горных вершин. Правда, в следующую минуту Посланник Богини решил, что звук летел из какой-то расщелины, а потом его повторяло эхо, делая жутковатым. Все гигантские насекомые замерли: жуки на плато перед пещерой, пауки внизу, на маковом поле. Тург дрожал всем телом. Баркун с Варкинсом подошли поближе к Посланнику Богини и шепотом спросили:

— Кто это?

А голос повторил:

— Посланник Богини, мы обращаемся к тебе с миром! Наш вождь хочет встретиться с тобой и предложить тебе дружбу.

Задумавшись на мгновение, Найл спросил:

— Кто вы?

— Это мои соплеменники, — шепотом ответил Тург.

Громоподобный голос тоже подтвердил, что Посланника Богини к себе приглашает вождь маленьких человечков.

— Со мной мои друзья, — заявил Найл. — Я приду вместе с ними.

— Хорошо, — согласился голос. — Только ты должен дать слово, что вы не предпримите против нас никаких действий.

— Если вы дадите такое же.

Когда договоренность была достигнута, голос сообщил, что сейчас к группе Найла выйдет провожатый, который и доведет их до теперешней стоянки горных жителей.

Услышав это, Тург, все также дрожа всем телом, подскочил к Найлу и стал слезно умолять не отдавать его соплеменникам, а отправить в город, где правит Посланник Богини, как он и обещал раньше.

— Я всегда держу слово, — ответил Найл. — Раз я обещал тебе, что ты окажешься в моем городе, значит, ты продолжишь путь с отрядом, возглавляемым Мирдо. Но разве тебе не хочется показать твоим соплеменникам, отвергнувшим тебя, что ты вылечился? А они зря не предприняли никаких усилий, чтобы вернуть тебя к нормальной жизни? Неужели ты не хочешь продемонстрировать им свою силу воли?

Услышав последнюю фразу Найла, Тург как-то сразу подобрался и словно стал выше ростом.

Тут на горное плато как раз спрыгнул маленький человечек, одетый в холщовые брюки и рубашку.

— Приветствую тебя, Посланник Бо… — начал он приветствие и осекся, заметив Турга, теперь стоявшего с гордо поднятой головой. — Ты?! — воскликнул представитель горных жителей.

— Я, — гордо ответил Тург. — Как видишь — жив и здоров.

— Но этого не может быть!

— Как видишь — может, — Тург расправил плечи, гордо вскинул подбородок, потом бросил благодарный взгляд на Найла и надменно улыбнулся соплеменнику.

Тот моргнул, попытался что-то сказать, но не смог, покачал головой, снова попытался что-то сказать и, наконец, вымолвил:

— Я очень рад, что ты поправился.

Затем горный человечек повернулся к Найлу и исключительно вежливо поинтересовался у Посланника Богини, не он ли вылечил Тур-га.

— Нет, это сделали пауки-лекари из первого северного города, — ответил Найл. — Но и Тург молодец. Без его силы воли и желания ничего не получилось бы.

Горный человечек опять покачал головой и заметил, что их вождь будет очень рад видеть Турга здоровым.

Однако, подключившись к сознанию маленького человечка, Найл прочитал и возмущение: соплеменник доверился восьмилапым! Это казалось немыслимым для горного жителя. Восьмилапые — заклятые враги, от них может исходить только зло. Следующая мысль не понравилась Найлу еще больше: «Тург — предатель!» — думал его соплеменник.

Посланник Богини решил сразу же определиться с дальнейшими взаимоотношениями с горными жителями, приглашающими его и членов его отряда к себе на стоянку.

Найл считал, что в горах он и его товарищи находятся в невыгодном положении, по сравнению с маленькими человечками, знающими тут все закутки. Да и размеры горных жителей позволяли им протиснуться в узкие расщелины, пролезть в которые не могли ни Найл, ни люди из его отряда, не говоря уже о гигантских насекомых. Поэтому их группа вполне может быть уничтожена — или попадет в ловушку, как в свое время Вайг с Мирдо, решившие перейти на другое плато по мосту над горной речкой. Мост внезапно сорвался в пропасть. Потом, снова оказавшись в том месте, члены отряда увидели, что он опять висит, как висел, поджидая следующую жертву.

Более того, Посланник Богини не исключал, что соплеменники попытаются убить предателя — пусть и оставив Найла и других членов его отряда живыми, как обещают.

Маленькие человечки великолепно метали копья и уже убили нескольких пауков, пришедших вместе с Найлом с северные земли, попав точно в головы, причем с большого расстояния и из неудобных положений. Послать копье в грудь предателю для соплеменников Турга ничего не стоит.

Чтобы спасти Турга, да и обезопасить других членов отряда, Найл поставил условие:

— Тург должен остаться невредимым. Более того, я предпочту разговаривать с твоим вождем не на вашей стоянке, а в долине, где мы разбили лагерь. Сейчас мы отправимся туда, а ты сбегай к своим и приведи своего вождя — или кого-то еще, кто хочет со мной встретиться — в наш лагерь.

Найл рассчитывал на темноту, в которую были погружены горы. Пауки и жуки прекрасно ориентируются во тьме и без проблем доставят людей к лагерю. Ночью горных человечков следует опасаться меньше: они все-таки люди и не видят во тьме, значит, им будет гораздо сложнее и, вообще, бросать копья, и попасть в Турга.

— Ну, если ты настаиваешь, Посланник Богини… — робко сказал соплеменник Турга.

— Настаиваю. Жду твоего вождя в долине. С этими словами сам Посланник Богини вскочил на спину молодого паука, его товарищи, включая Турга, тут же последовали его примеру.

Маленький человечек, который должен был доставить их к месту стоянки, остался на плато, а члены отряда на огромной скорости рванули к разбитому у подножия гор лагерю. Найл с трудом держался на спине паука, прыгающего с одной скалы на другую и взбегающего вверх по отвесным стенам.

В лагере уже спали все, кроме несущих вахту пауков и жуков. На людей, взятых с собой из паучьих городов, Найл не мог особо рассчитывать, правда, оказалось, что его ждет Лар, теперь одетый так же, как и Найл. Лар выбросил свои белые одежды, заявив, что намерен одеваться, как обычные люди. Теперь его балахон казался ему женской одеждой, которая была обязательной в подземельях. Про другую люди из лабиринтов даже не слышали. Они всегда одевались так — как и их родители, и бабушки с дедушками. По заявлению Лара, в подземельях поддерживалась идеальная чистота.

— Откуда вы брали эту одежду? — поинтересовался Найл. — Вы сами производили ее?

— Понятия не имею, — ответил Лар. — Ты понимаешь, Посланник Богини, у нас у каждого были свои, строго очерченные обязанности. Мне, всем моим родственникам и друзьям одежду выдавали. Мы никогда не задавались вопросами, кто ее шьет, откуда берется ткань и почему она только белого цвета.

Найл с друзьями разместились у костра, пауки и жуки расположились поблизости. Все гигантские насекомые-члены отряда не спали, люди же из северных земель даже не заметили возвращения Посланника Богини.

Первыми движение на горных склонах уловили восьмилапые, чутко прислушивавшиеся ко всем ночным звукам и вообще обладавшие лучшим слухом, чем люди.

Затем и Найл услышал легкие шаги трех человек. Он встал и вместе с Дравигом и Савороном, пристроившихся с двух сторон, пошел навстречу горным жителям.

Они встретились у последнего камня, когда трое маленьких человечков спрыгнули в долину. Пожалуй, горные жители никогда не оказывались в такой близости от гигантских насекомых, поэтому в первую секунду непроизвольно отшатнулись, но потом, отдать должное их смелости, взяли себя в руки и вежливо поздоровались как с Посланником Богини, так и с его друзьями.

Подключившись к сознанию горных людей, Найл понял, что наибольший ужас у них вызывает обладатель черного блестящего панциря Саворон. Неведомое страшит сильнее. Восьмилапых встречать приходилось и не раз, да и справлялись они с ними, а вот про жуков, не попадающихся в этих местах, маленькие человечки ничего не знали.

— Я очень рад, что вы пошли со мной на контакт, — заявил Найл вождю, на чьей голове красовалось нечто наподобие венка из перьев. — Я не представлял, как выйти на вас.

С этими словами он пригласил гостей к костру, где угостил остатками мяса и налил вина, прихваченного из города. Гости молча выпили алой жидкости и съели по кусочку козлятины вместе с Найлом, участвовавшим в трапезе. Его друзья сидели поодаль от костра, как и Тург, на которого вождь и двое его приближенных то и дело бросали косые взгляды. Людей плотным кольцом окружили гигантские насекомые.

После ритуальной трапезы вождь вытер руки о платок, который достал из кармана штанов, и посмотрел на Найла.

— Я планировал начать наши переговоры с другого, но узнав о таинственном излечении Турга, хотел выяснить, как это произошло.

— Как я уже говорил твоему соплеменнику, его вылечили пауки-лекари из первого паучьего города — ответил Найл. — С его болезнью — если то, что с ним было, можно назвать болезнью, а не как-то иначе — можно справиться. Конечно, если этого хочет сам человек. Тург смог — и я лично восхищаюсь его упорством. Теперь он отправляется в город, где я правлю, и будет жить там.

Найл сказал последнюю фразу безапелляционным тоном, не допускающим возражений. Вождь маленьких человечков кивнул.

Подключившись к его сознанию, Посланник Богини уловил мысль: «Пусть идет, куда хочет. Он ничего не решает». Тург в свою очередь почувствовал огромное облегчение.

— Я согласен, — ответил вождь вслух.

— Так расскажи мне теперь, зачем ты искал встречи со мной? — более мягким тоном спросил Найл.

Вождь маленьких человечков заявил, что поговорив с двумя из девушек-охранниц, захваченных горными жителями в плен, он многое узнал о Посланнике Богини, порядках в городе, где он правит, и целях Найла.

— Почему ты говорил только с двумя девушками? Остальные живы? — забеспокоился Найл.

— Да, кроме тех, которые убежали от нас. Но ты, наверное, про них и сам все знаешь? — вождь кисло улыбнулся.

Найл кивнул с хмурым видом. Ему было жаль погибнувших в горах, и Зару, которая смогла вырваться из плена, добраться до долины, где стоял отряд Найла, но потом… Она ведь не виновата, что в нее вселился кто-то из людей подземелий? Она же не могла противостоять их силе. Ведь Зара была совсем обычной девушкой, не обладавшей никакими особыми талантами, просто получила неплохую подготовку воительницы.

Но две из пятерых оставшихся в горах решили, что им гораздо больше нравится жить в племени горных человечков, чем в городе, где правит Посланник Богини.

Найл откровенно удивился этому сообщению, но вождь рассказал ему про особое отношение в их племени к девушкам и женщинам. Посланник Богини уже слышал об этом от Зары и Турга, но почему-то не считал, что подобное отношение может понравиться женщинам.

— Мы относимся к ним, как к королевам, — заявил вождь. — Всячески оберегаем их, приносим самую вкусную еду. Мужчины преклоняются перед женщинами, потому что благодаря им продлевается наш род.

— Но ведь они сидят фактически запертыми в ваших пещерах! — воскликнул Найл. — У нас в городе…

— Три из пяти мечтают вернуться в твой город, Посланник Богини, а две предпочтут остаться у нас и стать почитаемыми женами. У вас много женщин, ты и несколько других мужчин разрываетесь между ними. Я правильно понял девушек? А что делать им? Они же хотят иметь постоянного мужчину, или даже двух, которые будут принадлежать только им.

Найл пояснил про свое желание влить в свой город свежую кровь и про истинную цель своего похода на север. Затем он кивнул на спящих людей из северных земель, которые отправлялись к нему домой под началом Мирдо.

— У нас с тобой похожие цели, Посланник Богини, — сказал вождь маленьких человечков. — Мне тоже нужна свежая кровь. Возможно, даже больше, чем тебе, так как наше племя малочисленно по сравнению с твоим городом.

Затем вождь снова вернулся к отношениям к женщинам в городе Посланника Богини и в племени и заявил, что хотел бы попросить Найла привести к нему в горы женщин — чем больше, тем лучше, конечно — которые согласятся жить здесь. Да, они будут лишены городских развлечений, привычной еды, но их будут носить на руках и всячески оберегать. Женщина может выбрать себе одного мужчину, может — двух, причем и одновременно, и по очереди. Все оставляется на выбор женщины. Мужчины в горах — в некотором роде рабы женщин.

— Ты вернешь мне девушек, которые не хотят оставаться у тебя? — спросил Найл.

— После того, как ты приведешь мне новых, — усмехнулся вождь. — Но рожденные ими дети останутся в племени. В качестве жеста доброй воли я предоставляю тебе двух моих молодых воинов, — и вождь кивнул на молодых парней, спустившихся в долину вместе с ним. — Пусть они отправляются в твой город. Услышав о ваших порядках, они, как и Тург, загорелись желанием пожить у вас. — Вождь улыбнулся. — Мужчинам, наверное, лучше у вас, а женщинам — у нас. Так мы договорились?

— По этому вопросу — да, — ответил Найл и пояснил, что сам он пока еще остается в северных землях, а вместо него в его город отправляется юный Мирдо, который и приведет нужное количество женщин.

Затем Посланник Богини поинтересовался, какими кореньями торгуют горные жители с людьми подземелий — или с гигантскими муравьями. Для продолжения этого разговора Найл подозвал Лара, пояснив вождю, кто это такой. Вождь маленьких человечков с огромным интересом осмотрел представителя людей подземелий. На лицах двух его молодых соплеменников было написано полнейшее удивление.

Подключившись к сознанию одного из них, Найл понял, что парень никогда не слышал о существовании людей подземелий, как, впрочем, и его товарищ. Вождь же о них знал.

— Может, поговорим с глазу на глаз? — предложил Найл вождю. Похоже, тот не желал открывать кое-какие тайны двум маленьким человечкам, пусть и отправляющимся в город, где правит Найл. Дравиг и подчиненные ему пауки, а также жуки под предводительством Саворона смогут слушать их разговор, куда бы они ни удалялись.

Вождь отдал приказ своим соплеменникам отойти от костра.

— Можно мы поговорим с Тургом? — спросил один из парней.

— Говорите с кем хотите, — любезно позволил вождь.

Когда они оставались у костра втроем с Посланником Богини и Ларом, вождь, глядя прямо в глаза Найлу, заявил, что о существовании людей подземелий в племени горных жителей известно только ему и колдуну, с которыми люди подземелий и ведут переговоры.

— Каким же образом? — поинтересовался Найл, понявший, что вождь не умеет общаться на ментальном уровне.

Маленький человечек пояснил, что или он, или колдун периодически получают ментальные импульсы — то есть у них в головах появляется мысль, которую туда заложили. Вернее, это даже не мысль, а приказ: собрать столько-то таких-то кореньев или засеять такой-то участок долины такой-то травой. Также сообщается, когда к маленьким человечкам пожалуют гигантские муравьи с мукой, крупой и другими продуктами, не производимыми в горах.

Обмен всегда производится между муравьями с одной стороны и вождем и колдуном с другой. Маленьких человечков ни разу не обманули, всегда доставляли обещанное вождю или заказанное им.

— А как ты просил о чем-то? — уточнил Найл.

— Просто думал о том, что нам нужно. И нам это приносили. Я чувствовал, как кто-то копается у меня в голове… И ведь ты сегодня делал то же самое, не так ли?

Найл кивнул, ничего не отрицая.

— Вот так и общались. А потом нам сообщили, что ты — враг и что от тебя нужно любым способом отделаться.

— Это сообщили уже когда мы встали лагерем в долине вместе с северными пауками?

— Да. Когда мы увидели твой отряд в первый раз, с нами никто не связывался. Мы сами решили забрать ваших женщин. А потом мне сказали, когда и как атаковать… Только обещали, что никто из моих людей не погибнет, мы уничтожим всех восьмилапых, а оказалось…

Вождь вздохнул. В племени после гибели стольких членов был объявлен траур. Потом вождь и колдун долго говорили с двумя де-вушками-охранницами, подробно рассказавшими им о Посланнике Богини. После этого, придя к выводу, что Посланник Богини — сильнейший, вождь решил пойти на контакт с Найлом и договориться о сотрудничестве и взаимопомощи. Да и больше всего маленьким человечкам требовались женщины, и только Посланник Богини мог реально их обеспечить.

Лар слушал рассказ вождя с огромным интересом: он понятия не имел, что его соплеменники торгуют с горными жителями и вступают с ними в контакт.

— А самих людей подземелий ты когда-нибудь видел? — уточнил Найл.

— Дважды, — признался вождь.

В первый раз это случилось много лет назад, когда представители подземелий приходили собирать образцы всех трав и растений, произрастающих в горах и предгорьях. В те времена в этих местах еще никто не знал о гигантских муравьях — они вывелись чуть позже, и вождю поступил сигнал из недр земли: торговать с ними. Он подчинился.

— Когда люди подземелий выходили наверх, они разговаривали с тобой в голос?

— Нет, — покачал головой вождь. — Они посылали эти импульсы и били нас с колдуном силой своей воли… Мы испугались. Потом они заявили, что с нами ничего страшного не случится, наоборот, мы получим продукты, которых не имеем, если будем выполнять их приказы. Мы и выполняли. В общем, они соблюдали договоренность.

Во второй раз люди подземелий появились незадолго до атаки на отряд Найла, стоявший в долине.

«А, тогда ведь муравьев уже не стало», — подумал Найл. Вернее, гигантских они с Вайгом уничтожили, а маленькие муравьишки, народившиеся в глубине муравейника, пока еще были не в состоянии путешествовать и вообще выполнять приказы.

— Я также хочу просить твоей помощи в защите от людей подземелий, — сказал вождь. — С одной стороны, моим людям требуются мука, крупа и другие продукты, которые мы просто не можем произвести у себя в горах, но с другой я опасаюсь последствий даже этой встречи с тобой… Ты можешь нас защитить?

— Во-первых, я не думаю, что они станут лишний раз выходить на поверхность, — заявил Найл. — Они делают это лишь в крайнем случае… А, во-вторых… Я оставлю тут группу наших пауков и попрошу диспетчера из главного паучьего города прислать сюда группу северных восьмилапых.

Вождь недовольно заерзал.

— Я понимаю, что твои соплеменники не испытывают особой любви к восьмилапым, но теперь пауки на вашей стороне. Мы все хотим разобраться с этими людьми подземелий и узнать их тайны, а пауки в состоянии с ними справиться. Они хватают их за сознание и держат, как собак на поводке. Люди подземелий — большинство из них — рабы, слепо выполняющие волю вождей. Спроси у Лара, он расскажет тебе, как жил раньше и как обрадовался, узнав об открывающихся на поверхности земли возможностях.

Лар кивнул и поведал вождю все известное ему о подземельях, в которых родился и жил до недавнего времени.

— Я все равно опасаюсь, что нас парализуют… — молвил вождь. — Или…

— Не бойся. У нас общие цели. Я сделаю все возможное, чтобы защитить вас и, с другой стороны, чтобы освободить из рабства других людей. Я могу прямо сейчас вступить в контакт с диспетчерским центром…

— Для этого надо подняться на какую-то вершину, — долетел до Найла ментальный импульс Дравига, слушавшего разговор. — Разве ты не помнишь, что с этой стороны гор мы не могли связаться с диспетчерским центром?

— Посланник Богини, — донесся до Найла и импульс Саворона, — а ты помнишь, что пауки третьего города, недавно нас покинувшие, грозили запретить диспетчерскому центру принимать твои сигналы?

— Ну мало ли что они грозили… — ответил Найл на ментальном уровне. — Я все равно попробую. Я считаю, диспетчер примет сигнал и передаст его Правительнице, а там уже она будет решать, что предпринимать.

Затем Найл повернулся к вождю и уточнил, его ли соплеменники опустошили пещеру с таинственным белым порошком.

— Ну, мы же должны были как-то подстраховаться! — воскликнул вождь с хитрым видом. — Все у нас. Порошок — гарантия того, что ты выполнишь свои обещания.

Найл заявил, что должен отправить порошок в город, и пояснил, что не желает показывать его паукам третьего города, да и вообще всем местным паукам. Этого не хотят и восьмилапые из его земель.

— Отдай нам половину, — предложил Найл. — Мы отправим его в свой город. У меня ведь специально для его транспортировки подготовлены повозки с гужевыми. Я оставляю у тебя девушек-охранниц, организую защиту твоего племени от людей подземелий… И даже попрошу паучьего диспетчера принести в горы муку и крупу.

— Хорошо, — согласился вождь. — Пойдем наверх. Ты передашь свой сигнал, а мои люди покажут твоим восьмилапым, где забрать порошок и даже помогут спустить его в долину.

Вождь хотел уже встать, но Посланник Богини пока не успел задать все волновавшие его вопросы.

— Расскажи мне о травах и кореньях, которые люди подземелий меняли у тебя на продукты.

К большому удивлению Найла, ожидавшего, что этих культур наберется великое множество, оказалось, что соплеменников Лара (или вождей?) интересовали только одна трава и один корень.

— Способствующий плодовитости?

— Это побочное явление, — вздохнул вождь маленьких человечков. — И ты, конечно, уже слышал, что у тех, кто его принимает, каким-то образом происходит вырождение породы. Но вообще-то это — дурман-корень.

— То есть его действие подобно действию макового сока, к которому пристрастились Тург и Берг?

Вождь кивнул. От корня зависимость формируется гораздо быстрее, и он имеет более сильное действие, пояснил горный житель: человек, выпивший отвар, приготовляемый из корня, не помнит, что с ним происходило во время действия отвара, правда, и не чувствует боли.

— А ваш Священный Эликсир тоже готовится из него?

Услышав название, вождь дернулся и тут же уточнил, откуда Посланнику Богини известно и про него.

— Мне многое известно, — уклончиво ответил Найл.

На самом деле про Священный Эликсир ему рассказал один из тяжелораненых воинов, погибших под скалой. Воин согласился ответить на вопросы Посланника Богини с одним условием: чтобы тот добил его. Найл сделал это, но к его великому сожалению воин не знал, как Священный Эликсир готовится: этим занимался колдун племени и хранил рецепт в тайне.

— Меня корень не интересует, если он — один из разновидностей дурман-травы, — продолжал Найл. — А вот если у вас растут какие-то травы, снимающие боль или излечивающие от каких-то заболеваний, то я пришлю к вам своего лекаря для обмена опытом. Он хорошо знает травы и коренья, произрастающие в нашей местности, и интересуется растущими у вас. Здесь он все дни проводит в медицинском центре, изучая технику восьмилапых. Наверное, и твоему колдуну будет интересно с ним поговорить. Я плохо разбираюсь в медицине и не пойму всего, что скажет ваш колдун, но я не исключаю, что мы могли бы взять с собой в наши земли семена кое-каких ваших трав и собирать неплохие урожаи, а потом доставлять часть вам — например, уже в засушенном виде. Если твое племя и жители моего города намерены породниться и установить тесный контакт, то почему бы нам не работать по нескольким направлениям?

— Я должен поговорить с колдуном, — уклончиво ответил вождь.

— Конечно, — согласился Найл. — Только помни об одном: мы готовы к взаимовыгодному сотрудничеству.

Достигнув начальной договоренности, Найл с вождем встали и пожали друг другу руки, затем Посланник Богини в сопровождении нескольких пауков и вождь, правда, без своих молодых товарищей, оставшихся с отрядом, отправились вверх на скалу, с которой можно будет передать сигнал в главный северный паучий город.

Выбрав высоко расположенное плато недалеко от одной из вершин, Найл опустился на камни, скрестив ноги. По обе стороны устроились два молодых паука, чтобы подпитывать его энергией.

Посланнику Богини сразу же удалось связаться с диспетчером в башне, который, не теряя времени, спросил:

— Что у вас произошло? Правительница требует немедленного отчета.

Найл создал у себя в мозгу несколько картинок, продемонстрировавших, что пауки третьего города вели себя, по крайней мере, невежливо. Потом он показал вождя маленьких человечков и вкратце рассказал о достигнутой договоренности, не упомянув только белый порошок.

Затем Посланник Богини попросил прислать нескольких пауков, желательно стражников, с мукой и крупой, чтобы дежурить в горах и быть готовыми в любой момент ухватить за сознание людей в белых одеждах, если они появятся.

— Правительница пришлет стражников завтра утром, — пришел ответ.

Найла это устраивало: сегодня ночью он планировал получить у вождя половину запасов белого порошка и упаковать его в повозки, пока этого не видит никто из северных пауков.

Выйдя из контакта, Посланник Богини с пауками из его города последовал за вождем, доставившим их к небольшой пещере, о существовании которой ни Найл, ни пауки никогда не догадались бы.

Первое помещение было крохотным, и туда не смог протиснуться никто из гигантских насекомых. Найл пошел один вслед за вождем и через несколько шагов оказался в проеме, который в свою очередь вывел его в довольно просторное помещение. Из него открывалось три коридора: один — наружу, по которому только что пришли люди, а два других уходили вглубь горы. Вождь точно знал, какой коридор выбрать, и еще через десяток шагов показал Найлу закуток, в котором небольшой горкой были сложены упаковки таинственного ине.

— Здесь далеко до половины, — заметил Посланник Богини.

— Ну, неужели ты думаешь, что мы храним все в одном месте?

После того, как Найл с вождем вынесли наружу эти упаковки и привязали их к спине одного их молодых пауков, они снова отправились в пещеру и на этот раз прошли дальше, где забрали еще одну партию ине. После третьего путешествия вглубь пещеры вождь сказал, что на сегодня хватит. Остальное Найл получит после того, как приведет ему женщин из своего города.

Перед тем, как распрощаться с маленьким человечком, Посланник Богини поинтересовался, не находили ли горные жители еще чего-то интересного.

— Находили, — уклончиво ответил вождь. — Но ты узнаешь наши секреты только после того, как выполнишь мои условия. За каждую женщину я буду давать тебе партию порошка, или что-то еще… Главное — приведи нам женщин, и побольше, ну, а также защити нас от людей подземелий.

Найл подключился к сознанию маленького человечка, надеясь выудить оттуда хоть какую-то тайну, но у него ничего не получилось: импульс ушел в ментальную пустоту.

Вождь в свою очередь понял, что делает Посланник Богини, и усмехнулся.

— Ты не прочитаешь моих мыслей, если я того не хочу, — заявил он.

С этими словами горный житель распрощался с Посланником Богини и с восьмилапыми, пообещав прислать завтра утром к подножию горы кого-то из своих людей, чтобы доставить восьмилапых охранников к месту, где им следует нести вахту.