"«История евреев — наша история»" - читать интересную книгу автора (Сборник)История евреев Одессы в городском фольклоре Аеров Михаил, г. ОдессаОдесса — этот город вызывает у многих различные ассоциации, воспоминания и чувства… В памяти сразу же всплывают слова: Кстати, вы знаете, откуда взялось слово Нет, поначалу правительство пыталось бороться за Первая филологическая победа властей стала и последней. Ведь, раз есть Одесса, то есть и одесситы — с иммунитетом уже врожденным. Они будут упрямо говорить свое и по-своему, и никто им не указ. К сожалению, времена меняются, и даже из одесского языка многое потерялось и исчезло. Не последнюю роль в этом печальном событии сыграл рост общеобразовательного уровня и относительное выравнивание социального и национального состава горожан. Из французов в Одессе остался, разве что, бронзовый Дюк, из Исследовать и понять, наконец, что же такое язык Во-первых, здесь нет четких, раз и навсегда установленных норм и правил. Вместо них присутствуют лишь общие закономерности, традиции в произношении, ударении, строении предложений и прочее. Например, в русской филологии есть термин «свободное ударение». Одесское же ударение за свою свободу долго боролось и в результате этой войны за независимость ее обрело. О том, что Некоторые исследователи часто сокрушаются по поводу того, что Поссорились Абрамович с Рабиновичем: — Судья вынес решение: — Идет суд. Слово дают Абрамовичу: — А неправильное произношения гласных и согласных! В частности, «и» вместо «у» и очень часто вместо «ы». — — Шо ты мучаешься, напиши «пизирек» и ложись спать. Даже если отставить в сторону интонацию, ударение, лексические неправильности, в любой толпе можно будет услышать одессита. Нежная шепелеватость всегда выдает его с головой. «Е» после Ж, Ч, Ш, Щ произносится мягко: жесть, женщина, черпать, шерсть, шея…»; «И» после Ж, Ч, Ш, Щ всегда мягкое: жила, леший, широкий, щипцы, рощи, невежи…»; «Ь» произносится мягко после Ж, Ч, Ш, Щ, не изменяясь в «Ъ»: рожь, отрежь, ночью, вошь, помощь, вещь…» Одесситы до сих пор умудряются смягчать даже «щ» превращая его в «ч»: — «Буква «Е» — особенно там, где над нею стоит ударение — произносится здесь иными с какой-то неприятною и приторною протяженностью, как звук «Э»: наблюдэние, исполнение, поведэние, невэста. Слово Интересно, задумывался ли кто-то из читателей, что такое «ого-го»? А если подумать, окажется, что это «у них» всего лишь междометие, выражающее чувство, а в Одессе это превосходная степень прилагательного «большой» или «замечательный». Одесский язык отличается и образованием особенных степеней прилагательных. После революции не хватало учителей русского языка. Один одесский раввин изъявил желание преподавать этот предмет: — Согласование =«падежов»= всегда отличало одесскую речь от других языков. — На вам пятно. — На мине?? — Не «на мине», — «на мне». — Так я жи говору: на вам пятно. Глаголы и одесситы всегда шли параллельными дорогами, не чувствуя дискомфорта от своего непересечения. Глаголы русского языка оказываются «неполными», недостаточными для того, чтобы передать всю гамму чувств и ощущений одессита. Ну, как можно считать неправильными фразы: =«Слушайте меня ушами, тетя Неся».= (И. Бабель. «Как это делалось в Одессе»); =«Что ну, идите в полицию, вы убили живого человека».= (И. Руденков. «Последние новости»); =«Не трогайте меня руками»=, =«идите отсюда ногами»=, =«ешь ротом»=. Абсолютно логично также при начальной форме =«видеть»= предположить, что первое лицо настоящего времени будет =«видю»=. И кто там знает про =«II палатализацию заднеязычных согласных, произошедшую в 12 веке»=? =«Наткнувшись на слово «сидю», из которого мой приятель сочинил «они сидють», мы подняли такой хохот…»= («Новый русский язык», Од. вестник», 1856, № 23). =«Репетирывайте, репетирывайте, вы мне не мешаете».= Конечно, профессиональные филологи и интеллигентные жители окрестных городов всегда выступали и будут выступать =«за чистоту рядов»=, то есть языка, за культуру речи. Но послушайте Бабеля, который для одесского языка, конечно, является тем же, чем для русского явился Пушкин. =«Беня говорил мало, но он говорил смачно»=. И как, все-таки, хотелось бы не потерять эту смачность, благодаря которой каждый одессит всегда, независимо от возраста, чувствует себя =«от двух до пяти»=. Каламбуры тоже всегда интересовали пытливый ум одессита: — Мадам Давизо, говорят, вы обладаете даром завлекать мужчин? — Даром?! А вот им даром! (показывает =«дулю»=). Столкновение в каламбуре слов реальных и слов, существующих только в интонации или произношении, может случиться только в этом городе. Приезжий останавливается на Соборке возле неработающего фонтана: — =Здесь бил фонтан?= — =Почему бил?= — оскорбился одессит. — =Он бил, есть и будет=. — =Бора, скажи, как будет правильно по-русски — «зам^е^тить» или «замет^и^ть»=? — =А это, смотря из чем: если из глазом, то «зам^е^тить», а если из веником, то — «замет^и^ть»=. Любую машинку или куклу можно повертеть, посмотреть с разных сторон, а при желании даже изнутри. Дотошные филологи, которые не могут играть спокойно, придумали термин «многозначность слов», с которым и играют: — =Маня, ты ищешь Сему, так он пошел налево=. — =Как налево? Перестаньте такое сказать=. — =Как, очень просто, как! Вишел из подъезда, повернул налево и пошел.= — =А-а, так это он на работу пошел. Вот если бы он повернул направо, так это было бы «налево»=. В Одессе в одном блюде, то есть разговоре, фразе и т. д. совмещаются абсолютно несовместимые вещи: — =Бора, ей видаете дочку замуж?= — =Видаем, видаем понемножку.= Устойчивое выражение «замуж» соседствует с наречием «понемножку», ну никак по смыслу не подходящим к случаю. Как перец к кофе… Кстати, вы не пробовали? — =Шо случилось?= — =Мойша умер.= — =Ой, умер-шмумер, лишь бы был здоров!= Такими добрыми, иногда доходящими до абсурда (как в последнем примере) пожеланиями и скрашивается жизнь в Одессе. =«Жизнь — это та же Ришелъевския улица, которая начинается с Оперного театра, а заканчивается какой-то полуразвалившейся каланчой».= Сравнением можно и охаять собеседника (вежливо), и поругать непослушного ребенка (любя), и все это с непередаваемым колоритом нашего города: =«Это вы в Женеве — умница, а в Одессе, ей, — еле-еле идиот!»= =«Я с тобой набил уже оскому»= =«Шо ты делаешь на меня такую лимонную морду?»= =«Шо это за дит? такое, я не могу его заставить скушать полторы вши!»= В каждом городе есть рынок. На каждом рынке идет, извините за банальность, торг. А в Одессе идет торговля с большой буквы. ВыТОРГовывают каждую копейку, каждый грамм. «И какая торговля! Тут тебе и метафора, тут тебе и сравнение, а за отдельную плату можно найти и оксюморон. =Почем ваша спортсменка?= — палец покупателя показывает на =«синюю»=, длинноногую курочку. — =Зачем вы ее убили?= — =Никто никого не убивал, она сама издохла=. Традиционной для привозных ситуаций является метафора — прилагательное =«несчастный»=: — =Почем ваша несчастная капуста?= — =О чем вы говорите, хорошая капуста!= — =Вижу, что хорошая, иначе бы не подходила.= Из других образных средств в одесском фольклоре очень популярен эвфемизм, говоря другими словами =«иносказание»=, а чтобы было совсем понятно =«эвфемизм»= — это как раз тогда, когда мы говорим другими словами. =«Бора, ты только что ходил смотреть на Луну, а теперь этими же руками берешь сыр»=. Смысл этого понятен разве что обитателям старых одесских кварталов, где «все удобства» находились во дворе под открытым небом. Для них поговорка =«сходить посмотреть на Луну»= имела вполне практический смысл. И еще один пример остроумного использования эвфемизма в весьма пикантной жизненной ситуации: — =Поправьте ваш галстук… Ниже… Ниже… Еще ниже… О!!!= А сколько людям приходится нервничать и переживать в наши тяжелые времена! Не высказывать же собеседнику весь словарный запас ругательств (который, поверьте, не маленький, просто настоящий одессит не очень любит пускать его в ход). Гораздо интеллигентней выразиться так: =«Не морочьте мине то место, где спина заканчивает свое благородное название!»= У Ю. Сленса и Е. Симоновича в =«Кратком толковом словаре живого одесского языка»= есть множество примеров подобного рода: =«Здравствуйте!»= — слабая степень возмущения. =«Здравствуйте, я — ваша тетя!»= — превосходная степень возмущения. =«Вы мне начинаете нравиться!»= — пожалуйста, не продолжайте этот разговор. =«Чтоб вы мне были здоровы!»= — я вами недоволен. Определение =«одесский»= применительно к анекдоту, песне означает либо место, где родилось фольклорное произведение, либо стиль, к которому прибегает рассказчик. Интонация, грассирование, одесская лексика и фразеология, стилистические приемы (риторический вопрос, ответ вопросом на вопрос, макаронизмы) обилие =«чисто одесских»= сравнений и метафор, употребление еврейских собственных имен и т. д. и т. п. — все это языковые средства, с помощью которых исполнитель стилизируется =«под Одессу»=. Характерный пример — многочисленные так называемые =«эмигрантские одесские песни»=. 1. Политический анекдот. В Одессе — не до политики, здесь свои экономические проблемы. Политический анекдот в Одессе впитал в себя одесский язык, поэтому обойтись без него не получится при всем желании. Тем более, история Одессы в анекдотах… — 1917–1918 годы~ (только-только): Чай — Высоцкого, сахар — Бродского, власть — Троцкого. — 20-30-е годы~ (первые предвоенные займы): Хаим приходит домой: — =Сара! Ты знаешь, я подписался на займ= — =А что такое займ?= — =Ну, это государство одолжило у меня деньги.= — =Ой, оно такое богатое, а ты такой бедный, зачем ты им дал?= — =Понимаешь, они хотят строить социализм, а денег нет.= — =Хаим, моя мама всегда говорила: «Нет денег — нечего строить!»= — 30-е~ (репрессии, война в Испании): — =Моте, ты слышал, вчера Барселону взяли?!= — =Ой, это ужасно. А кто был этот Барселона?= — =Это город.= — =Как, уже берут целыми городами?= — Конец 40-х~ (борьба с космополитизмом, люди в срочном порядке меняют «пятую графу»): Абрам стал Александром, Мойша — Михаилом, а Сруль — Акакием. — 50-е~ (смерть Сталина): Когда Сталина положили рядом с Лениным в Мавзолей, в Одессе ходила такая фраза: =«Как в коммунальной квартире. Однако, жировка выписана все-таки на одного»=. А вот абсолютно реальный факт. ~В начале 60-х~ Н.С. Хрущев, говорят, должен был приехать в Одессу. В Раздельной он свернул на Кишинев, но в Одессе его ожидал интересный сюрприз. Где-то в 100 метрах от здоровенного плаката «Догоним и перегоним Америку» висело обычное ГАИшное граффити «Быстрая езда приводит к аварии». — 1967-й~ (арабо-израильская война): — =Изя, ты слышал, наши сейчас передали, что наши сбили наш самолет!= — 1970-е~: — =Хаим, забери свою козу из-под мое окно.= — =А что, разве ей там плохо пасется?= — =Она мине действует на нервов: не успею проснуться — «Ке-ге-бее, ке-ге-бее…»= — Конец 70-х — начало 80-х~: Каждое утро к киоску подходит интеллигентный гражданин, берет газету, просматривает первую страницу и кладет обратно. Наконец, киоскер не выдерживает и интересуется, что он ищет? — =Понимаете, я жду некролог…= — =Да, но некрологи печатают на последней полосе.= — =Не-е, тот, который я жду, будет на первой.= — Году в 1984-85-м~, во время «Пятилетки Пышных Похорон», появился чисто одесский анекдот: На экране телевизора появляется диктор Кириллов в черном галстуке и говорит: — =Товарищи! Вы будете смеяться, но нас опять-таки постигла тяжелая утрата!= — 1988 г.~: Одессит в магазине во всю глотку ругает =«и эту партию»=, =«и это правительство»=, и =«эту советскую власть».= К магазину подкатывает черная «Волга», и возмутителя спокойствия увозят на «Бебельстрит». Там с ним проводят разъяснительную работу и отпускают (к его большому изумлению) домой. Тот, не успев захлопнуть дверь: — =Люди! Я говору — люди! Как вам это нравится?! Мяса нет, рибы нет! Так уже и патроны кончились!= 2. Еврейский анекдот — =Почему в Одессе еврейская больница и еврейское кладбище есть, а еврейского роддома нет?= — =Потому что в Одессе евреями не рождаются, евреями становятся.= 3. Популярная одесская шутка Понятия =«одесский»= и =«еврейский»= часто неотделимы друг от друга. Они так же похожи, как, например, партия и Ленин. Какой же одесский анекдот (особенно если он рассказывается рязанцем или жителем Конотопа) обходится без =«штучек»=, передающих еврейскую речь? Кстати, когда у Черчилля спросили, почему в Англии нет антисемитизма, он ответил: =«А мы не считаем себя глупее них».= Говорят, что если в одном месте собираются хотя бы два еврея, они тут же собираются в другое. А если серьезно, взаимоотношения между людьми вообще и между евреями, в частности, — это нескончаемая тема для безумного числа анекдотов и шуток: Владелец магазина Коган шлет телеграмму фабриканту Зильберштейну: =«Ваше предложение принимаю. С уважением, Коган»=. Телеграфистка советует: — =«С уважением» можно вычеркнуть.= — =Откуда вы так хорошо знаете Зильберштейна?= — удивился Коган. Когда умер Изя, близким пришлось раскошеливаться на телеграмму родственникам в другом городе. Долго думали над текстом (чтобы подешевле вышло), наконец соорудили такой: =«Изя все!»= Через два дня приходит ответ: =«Ой!»= Никак нельзя обойти тему евреев и власти. Избранная Б-гом нация, которая в самые разные времена и при самых разных режимах находилась в оппозиции к =«верхам»=. Вот, к примеру, анекдот времен войны: Известно, что Гитлер был крайне суеверен. Однажды он вызвал прорицателя, чтобы узнать свое будущее. — =Фюрер, я вижу в своих книгах, что вы умрете в день большого еврейского праздника.= — =Какого?= — =О, фюрер, когда бы вы ни умерли, это станет большим еврейским праздником!= Евреи, а особенно в Одессе, смогли воспитать в себе философско-ироничное отношение ко всему, даже к антисемитизму. Разговор в поезде: — =Во всех наших бедах виноваты евреи.= — =И велосипедисты=, — включается в разговор пожилой еврей. — =Почему велосипедисты?= — =А почему евреи?= Темы жизненных анекдотов бесконечно разнообразны. Мы пройдемся но некоторым, и вы сами убедитесь — где одесская жизнь, а где одесский анекдот отличить практически невозможно. Магазин: В молочном большое объявление =«Евреям сметану не продавать!»=. Пожилой еврей в орденах прорывается к заведующему, смотрит, за столом сидит точно такой же пожилой еврей. Первый возмущается: — =Как вы могли повесить такое объявление?= — =Скажите, — отвечает второй, — а вы эту сметану пробовали?!= Ресторан: Фишбейн приходит в фешенебельный ресторан, через пять минут подзывает официанта: — =Изя, попробуйте этот суп!= — =Реб Фишбейн, если что не так, мы…= — =Изя, я вам говорю, попробуйте этот суп!= — =Исаак Семенович, но мы всегда делаем по одному рецепту.= — =Изя, я вас прошу, попробуйте этот суп!= — =Ну ладно, давайте, где ваша ложка?= — !!! =«Язык дан человеку, чтоб говорить глупости»=, — утверждают философы. Неизвестно, как был создан одесский язык, но в нем вы найдете по кусочку любого языка. Да, одесситы откровенно забавляются с языком. Это такая большая игра на всех. Но в нее интересно играть, каждый раз придумывая новые правила. И от этого только интересней и веселее. ~А веселье, как известно, продлевает жизнь!~ |
||
|