"Отверженные" - читать интересную книгу автора (Хантер Эрин)Глава XXIXВоробушек лежал на своей подстилке, жадно вдыхая запахи ушедших на битву брата и сестры. На этот раз он даже не пытался уснуть, а напротив, весь обратился в слух, чтобы первым услышать шаги возвращающихся воинов. На сердце у него было неспокойно. Что если Львинолап или Остролапка погибнут в бою? Что будет с пророчеством, если вместо троих останутся двое — или только один? И как он сможет жить без брата и сестры? В эту ночь бесконечный шум водопада звучал непривычно глухо и гулко, ведь пещера была почти пуста. Лишь две королевы остались с котятами в детской, да старики беспокойно ворочались на своих подстилках в углу. Наконец, Воробушек не выдержал. Он встал, пересек пещеру и полакал ледяной воды из неглубокой лужицы возле водопада. Затем развернулся и побрел в Пещеру Остроконечных Камней. Там тоже было тихо. Воробушек почувствовал слабое колыхание воздуха и почти сразу же ощутил поблизости сильный и свежий запах Камнесказа. — Ты здесь, Камнесказ? — спросил он. — Здесь, — проскрипел старик. Голос его был печален. — Зачем ты пришел? Клан Бесконечной Охоты послал тебе какие-нибудь знаки? — Никаких. Я смотрел в озеро, но увидел лишь отражение луны в неподвижной глади. Острый шип страха пронзил живот Воробушка. Он знал, что Камнесказ солгал своему клану о решении предков. Он пытался обвести своих котов вокруг хвоста, подтолкнуть их к решению о бегстве, чтобы доказать Ежевике и остальным воителям, что они не смогут повлиять на клан. Его план провалился. Коты решили сражаться, и даже если они одержат победу, старый Камнесказ будет знать, что клан выстоял без помощи предков. Страх и отчаяние терзали старика, и Воробушек невольно пожалел его. — Мне жаль, — пробурчал он. — Наверное, они больше не верят в нас, — бесстрастно ответил Камнесказ. — Ты ошибаешься, вот увидишь! — горячо воскликнул Воробушек, вспомнив озеро на дне долины и котов из Клана Бесконечной Охоты, сидевших по его берегам. — Воробушек, — окликнул его чей-то голос. Он обернулся — и обмер. Перед ним сидел Утес, и его выпученные незрячие глаза были устремлены прямо на него. Безволосая шкура старого кота мерцала и переливалась, словно омытая лунным сиянием, однако вокруг было совершенно темно. С бешено колотящимся сердцем Воробушек вобрал в себя чувства Камнесказа; ему не терпелось узнать, как тот отреагирует на появление Утеса, однако старик, казалось, ничего не замечал. Запах его остался прежним, и все та же тупая тоска волнами исходила от его шкуры. — Он не может ни видеть меня, ни слышать, — усмехнулся Утес. — Я пришел к тебе. — Зачем? — испуганно пискнул Воробушек. — Битва выиграна. Вы можете отправляться домой. Воробушек чуть не задохнулся от радости. Остролапка и Львинолап живы! Они победили! Но он был уверен, что Утес явился сюда совсем не для того, чтобы рассказать ему о том, о чем Воробушек и сам узнал бы с наступлением рассвета. — Наверное, коты клана сражались как следует, — уклончиво заметил Воробушек. — Надеюсь, теперь Клан Бесконечной Охоты сможет ими гордиться. — С какой стати? — огрызнулся Утес. — Клан спасли коты-воители. — Ну и что? — рассердился Воробушек. У себя дома, на берегу озера, он только и думал, как бы поговорить с Утесом, но здесь, в горах, каждая встреча с этим странным котом приносила ему одни разочарования. — Звездное племя не посылало вас сюда, — ответил Утес. — И Клан Бесконечной Охоты не просил вас о помощи. — Но… — Помолчи! — шикнул Утес и сердито шлепнул по полу голым хвостом. — Но вы пришли и победили — по крайней мере, в этой битве. Но неужели вы думаете, что клан сможет удержать границы? Клан никогда не станет племенем, привыкшим защищать свою территорию, а у чужаков нет ни чести, ни совести, которые заставили бы их сдержать слово. — Значит, все напрасно? — удрученно вздохнул Воробушек. Но Утес покачал головой. — Нет. Ты здесь многое узнал и многому научился. Кроме того, клан будет сыт… хотя бы какое-то время. Его слепые глаза пристально уставились в темноту, словно видели там что-то, скрытое от глаз Воробушка. И тогда гот решился задать Утесу свой вопрос: — Ты ведь знал этот клан до того, как они перебрались в горы? Раньше они жили на берегу озера, да? И ушли оттуда? Ему было приятно видеть, что его вопрос застал Утеса врасплох. — Да… Но откуда ты знаешь? — Предок клана привел меня к озеру в горах, — ответил Воробушек. — Значит, они нашли себе другое Лунное Озеро, взамен покинутого. — Они много чего покинули за годы скитаний, — с непонятной горечью ответил Утес. — Но они по-прежнему ищут себе пристанище возле воды. Сердце Воробушка заколотилось еще быстрее, но он не собирался останавливаться. Он должен был узнать все! — Клан знал обо мне, и ты тоже сразу меня узнал. Значит, пророчество пришло из тех времен, когда и ты, и клан жили на берегу озера? Утес молча кивнул. — Да. Мы очень давно ждали тебя, Воробушек. И, наконец, ты пришел. Дрожь пробегала по телу Воробушка, радость и страх бушевали в его груди, но он прямо смотрел в незрячие глаза Утеса, жадно ловя каждое его слово. — Остальные двое тоже должны узнать об этом, — продолжал Утес. — Пророчество касается не тебя одного, и ты не сможешь исполнить его в одиночку. — Воробушек! Воробушек, где ты? — прозвенел в общей пещере радостный голос Остролапки. — Иди сюда, скорее! В тот же миг Утес исчез, словно накрывшись черным крылом ночи. Воробушек снова очутился в полной темноте посреди пещеры, в которой все еще чувствовалось молчаливое присутствие Камнесказа. Но сейчас ему было не до старика. Он повернулся к выходу и бросился навстречу сестре. Но как только Воробушек выскочил в общую пещеру, его остановил сильный запах крови. Сердце у него провалилось в лапы. Он был уверен, что Остролапка с Львинолапом остались целы и невредимы, но откуда же тогда исходящий от брата этот страшный удушливый запах? Не помня себя от страха, он бросился обнюхивать Львинолапа и тут же в ужасе отшатнулся, уткнувшись носом в корку засохшей крови. — Это все нужно смыть, — хрипло пробормотал он. — Только после этого его можно будет осмотреть. — Тогда пойдем к водопаду, — решила Остролапка, и Воробушек почувствовал захлестывающие волны ее тревоги. — Брызги быстренько смоют с него всю кровь. — Да что вы суетитесь, — недовольно проворчал Львинолап, когда брат с сестрой подтолкнули его поближе к струям водопада. — Говорю же вам, я в полном порядке. Его голос еще больше напугал Воробушка. Брат говорил словно откуда-то издалека, как будто все еще оставался где-то там, в гуще битвы, и никак не мог вернуться обратно. — Это уж мне решать, в порядке ты или нет! — буркнул Воробушек, стараясь спрятать свой страх. — Да говорю же вам, ничего у меня не болит! — с искренним недоумением воскликнул Львинолап. Воробушек повел усами. Теперь, когда шерсть брата была очищена от крови, он с изумлением понял, что Львинолап говорит правду! Он в самом деле не был ранен, если не считать прокушенного уха и содранной кожи на подушечках лап. — Тебе и травы никакие не нужны, — пробурчал Воробушек, чувствуя, как лапы у него подгибаются от невероятного облегчения. — Ты в порядке! — дрожащим голосом пробормотала Остролапка, прижимаясь к брату. — Получается, это все была чужая кровь? Ах, Воробушек, как жаль, что тебя там не было! Львинолап сражался, как целое племя воителей! — Мы победили, — кивнул Львинолап, и Воробушек с радостью убедился, что голос его звучит совсем как раньше. Казалось, близость брата и сестры помогла ему вернуться из далекого далека, где он только что пребывал. — Вот только не знаю, принесет ли эта победа пользу клану, — озабоченно сказала Остролапка, и Воробушек поежился, услышав в ее словах отзвук печального пророчества Утеса. — Не доверяю я этим чужакам! Им ничто не помешает нарушить слово, а я не уверена, что клановые коты смогут сами защищать свои границы. С другой стороны, небесные предки не привели бы нас сюда, если бы наши усилия были напрасны! Просто ума не приложу, что думает об этом Клан Бесконечной Охоты. Воробушек вытянул хвост и дотронулся до ее плеча. — Клан Бесконечной Охоты вовсе не хотел, чтобы мы сюда приходили, — глухо сказал он. — И Звездное племя тоже никуда нас не посылало. Мы пришли сюда и выиграли битву только потому, что сами этого хотели. — Остролапка и Львинолап завороженно слушали его, и он со вздохом продолжал: — Мы же с вами давно мечтали отправиться в горы, верно? — Брат с сестрой согласно закивали головами. — Неужели вы не понимаете? Все это случилось только из-за нас. Я не знаю, что будет с кланом, когда мы уйдем. Выживет он или погибнет — в конце концов, это его дело и его судьба. Самое главное, что они все ждали нас — Кто? — не выдержала Остролапка. — О чем ты говоришь? — поддержал ее Львинолап. — У тебя что, осы в голове завелись? Воробушек поудобнее улегся возле водопада, подманил к себе хвостом брата с сестрой и прошептал: — Слушайте. Я должен вам кое-что рассказать… |
|
|