"Опасно лекарство" - читать интересную книгу автора (Хейли Артър)2В събота сутрин Андрю обикновено приемаше пациенти в кабинета си от 10 часа, а към обяд се отбиваше в болницата. Сега той обърна обичайния график и бе в „Сейнт Бийдс“ към 9 часа. Бурната, дъждовна нощ бе отстъпила на свежа и ясна утрин. Малко студена, но слънчева. Докато доктор Джордан изкачваше външната стълба на болницата, главната врата с трясък се отвори и оттам изскочи доктор Овъртън. Беше много развълнуван, косата му беше разрошена сякаш ставайки от сън, в бързината бе пропуснал да се среши. Той сграбчи Андрю за ръката и задъхано заговори: — Опитах се да ви телефонирам. Бяхте вече излязъл. Портиерът ми каза, че сте тръгнал насам. Исках пръв да ви хвана на влизане. Андрю издърпа ръката си. — Какво е станало? — учуди се той. Ординаторът с мъка преглътна: — Нищо. Елате с мен! Овъртън тръгна пред Андрю по коридора и влезе пръв в асансьора. Нито говореше, нито дори поглеждаше доктор Джордан в очите, докато не стигнаха на четвъртия етаж. Там стремително излезе и бързо закрачи, следван от Андрю. Двамата се озоваха пред болничната стая, в която миналата вечер Андрю бе оставил Мери Роу в безсъзнание, съпруга й, дежурната сестра и Овъртън. — Влезте! — подкани ординаторът. — Влезте вътре. Андрю отвори вратата и замръзна стъписан. Зад гърба си чу гласа на тексасеца: — Трябваше да приемете баса ми, доктор Джордан! Никога нямаше да повярвам, ако не го бях видял с очите си. Андрю отвърна тихо: — Аз самият не мога да повярвам. Мери Роу, в пълно съзнание, със синя дантелена нощница, му се усмихваше, седнала в леглото. Въпреки че едва й стигаха силиците да раздвижи устните си, нейното състояние в сравнение с дълбоката кома миналата нощ изглеждаше чудо. Предишният силно жълт цвят на кожата й сега бе доста избледнял. При появата на Андрю, съпругът й стана и засмян до уши протегна ръце: — Благодаря, докторе. О, колко съм ви признателен! Адамовата ябълка на Джон Роу пак заподскача нагоре-надолу, когато Андрю му подаваше ръка. Откъм леглото се дочу немощният, развълнуван глас на Мери Роу: — Бъдете благословен, докторе. Дойде ред и на ординатора. Той стисна ръката на Андрю: — Поздравления! И със съвсем променен глас добави: — Сър. Андрю изненадан забеляза, че очите на снажния тексасец бяха замрежени от сълзи. В стаята шумно влезе главната сестра, госпожа Лъдлоу. Винаги заета и сериозна, сега тя сияеше от радост. — Из цялата болница говорят за вас, доктор Джордан! — Вижте какво — отвърна Андрю, — това бе едно експериментално лекарство, лотромицин. Донесоха ми го, аз не бях… — За нас вие сте герой! Ако бях на ваше място, нямаше да се дърпам — прекъсна го сестрата. — Наредих да й направят кръвна картина — докладва ординаторът. — Амонякът е под токсичното ниво. Били-рубинът не се повишава. По-нататък продължаваме с обичайното лечение. И промърмори на себе си: — Невероятно! Андрю се обърна към пациентката: — Радвам се за вас, Мери! Изведнъж се досети: — Някой да е виждал онова момиче от „Фелдинг-Рот“? Госпожица де Грей? — Преди малко се въртеше насам — отговори сестра Лъдлоу — може би е в сестринската стая. — Извинете ме — каза Андрю и излезе. Силия де Грей чакаше в коридора. Беше с друг тоалет. На лицето й меко грееше усмивка. Щом погледите им се срещнаха, Андрю усети, че между двамата се породи някакво стеснение. — Изглеждате много по-добре със суха коса — каза той. — И вие не сте язвителен като вчера! Настъпи кратко мълчание. Андрю запита: — Разбрахте ли? — Да. — Там… — той посочи към болничната стая — там те благодариха на мен. Но вие сте човекът, на когото ние всички трябва да благодарим. Тя се усмихна: — Вие сте докторът. После изведнъж всички бариери рухнаха — двамата се смееха и плачеха заедно. За своя голяма изненада той сграбчи Силия и я целуна. Когато седнаха на чашка кафе и си разделиха една кифличка в бюфета на болницата, Силия де Грей свали очилата си и каза: — Телефонирах на нашия директор по медицинските въпроси и му казах за случилото се. Той говорил с някои от изследователите на „Фелдинг-Рот“. Всички са много щастливи. — И с право. Създали са чудесно лекарство — отвърна Андрю. — Поръчаха ми да ви питам дали ще подготвите материал за публикация с описание на случая и резултатите от приложението на лотромицина, която да се предложи на някое медицинско списание. — С удоволствие — каза той. — Това естествено ще бъде от полза за „Фелдинг-Рот“ — нейният глас прозвуча делово. — Имаме желание лотромицинът да заеме мястото си сред най-добрите препарати и да постигне голям успех на пазара. За вас също няма да е зле. Андрю потвърди с усмивка: — Сигурно. Докато отпиваше кафе от чашата, той се замисли. Беше му съвсем ясно, че само по една щастлива случайност, благодарение на удивителната и чаровна млада жена, седнала срещу него, той бе участвал в написването на една страница от историята на медицината. Малцина бяха лекарите, на които изобщо им се отдаваше такъв шанс. — Вижте, искам да ви кажа нещо — започна Андрю. — Вчера, Силия, вие бяхте напълно права за лошото ми държание. Отнесох се грубо към вас и моля да ме извините. — Не е необходимо — енергично отвърна тя. — Хареса ми как се държахте. Тревожехте се за вашата болна и не ви интересуваше нищо друго. Явно бяхте много загрижен. Но вие винаги сте такъв, нали? — Откъде знаете? — изненада се той. — Казаха ми — отново бързата, топла усмивка. Тя пак си сложи очилата. Изглежда й беше станало навик да ги сваля и да ги слага. — Знам много неща за вас, Андрю Джордан — продължи Силия. — Отчасти защото съм професионално задължена да опознавам лекарите и отчасти… е, по-късно ще стигна и до този въпрос. Колко различни лица има това необичайно момиче, помисли той. — А какво знаете? — полюбопитства Андрю. — Ами най-напред, вие сте бил отличник на вашия курс в медицинския факултет при университета „Джон Хопкинс“. Второ, стажувал сте като интернист и ординатор в болницата „Масачузетс Дженерал“ — там отиват най-добрите. После доктор Таунсенд ви е избрал между петдесет кандидати за свой партньор, понеже се е убедил, че вие сте способен. Да продължавам ли? — Има ли още? — засмя се той. — Да… още, че вие сте много мил човек, Андрю. Всички го казват. Естествено, открила съм и някои недостатъци. — Вие ме смайвате! Да не искате да кажете, че в крайна сметка не съм идеален? — Имате няколко тъмни петънца — продължи Силия. — Например за лекарствените фирми. Много сте предубеден към нас. Е, съгласна съм, че някои работи… — Спрете! Тук спрете! — вдигна ръка Андрю. — Признавам, че съм предубеден. Искам обаче да ви кажа, че тази сутрин съм готов да си променя мнението. — Добре, но недейте го променя напълно — гласът на Силия отново прозвуча делово. — В нашия бранш има много хубави неща и вие на практика се убедихте в едно от тях. Има обаче и някои не толкова хубави. Аз също не ги харесвам и се надявам да ги отстраня. — Вие да ги отстраните? — повдигна вежди той. — Вие лично? — Знам какво си помислихте — че съм жена. — Понеже го казахте — да. Силия продължи със сериозен тон: — Идва време, всъщност то вече е дошло, когато жените ще правят много неща, недостъпни за тях в миналото. — Точно сега съм готов да го повярвам, особено що се отнася до вас — отвърна Андрю. — Споменахте, че по-късно ще ми кажете още някои неща, които ме засягат. За пръв път Силия де Грей се поколеба. — Да, казах — тя прониза Андрю със силните си сивозелени очи. — Смятах да отложа този въпрос за друг път, когато се срещнем отново, но нищо не пречи да ви го кажа и сега. Реших да се омъжа за вас. Наистина беше невероятна! Какъв характер! Кипеше от енергия и жизненост, да не говорим за изненадващата й дързост. Андрю срещаше за пръв път в живота си такъв човек. Отначало понечи да се засмее, после изведнъж промени решението си. Един месец по-късно на скромно тържество, в присъствието на няколко близки приятели и роднини Андрю Джордан и Силия де Грей встъпиха в граждански брак. |
|
|