"Дочь оружейника" - читать интересную книгу автора (Майер Генрих)XII. ВестникВ доме оружейника была такая тишина, как будто в нем все вымерли. Маргарита подала работникам ужин и те поели молча, боясь потревожить печаль Марты и Марии, которые усердно молились в своей комнате. Вдруг посреди общей тишины послышался стук в дверь, выходящую на улицу. Маргарита пошла отворить и потом, войдя в комнату Марты, сказала ей тихо: – Хозяйка, извините, что я вас побеспокоила, пришел какой-то крестьянин и хочет поговорить с вами. – Так поздно и в такое время… Что это за человек? – Не знаю… Он в большой шляпе, которая закрывает все лицо, и говорит тихо… Я испугалась и не хотела его впускать; но он настаивает и говорит, что ему очень нужно видеть вас сегодня вечером. – Матушка, – вскричала Мария, – не принес ли он вести о батюшке? – Дай-то Бог, – проговорила Марта и приказала привести крестьянина, который, войдя в комнату, осторожно запер дверь. Маргарита была права, испугавшись наружности незнакомца, который при свете лампы был еще страшнее, потому что лицо его было совершенно черно и простая одежда покрыта пылью и грязью. – Что вам надобно? – спросила Марта, раскаиваясь, что впустила незнакомца. – Я принес вам известие о мастере Вальтере, – проговорил тихо крестьянин. – Он жив! – вскричали в одно время мать и дочь. – Жив. – Правда ли это? – Я его видел. Марта и Мария упали на колени и благодарили Бога, что он так внезапно превратил их горе в радость. Потом мать встала и обратилась к посланному: – Благодарю вас, кто бы вы ни были… Мой муж жив… Но где он, отчего он не пришел? Сведите нас к нему. – Это невозможно, – отвечал крестьянин так же тихо, стараясь скрыть свой голос. – Отчего же? – спрашивали женщины с беспокойством. – Он в плену у «трески». – У разбойников! Может быть, он ранен? – Ранен, только не опасно. Удар в голову был так силен, что мастер лишился чувств и его приняли за мертвого. Когда начали раздевать трупы, то увидели, что Вальтер дышит, и хотели убить, но воины ван Шафлера спасли его. – Как, – вскричала Марта, – воины Шафлера тоже грабили мертвых? – Нет, начальник послал их спасти раненых. – Я узнаю благородного графа Жана, – сказала его невеста, – и верно он сам привел отряд? Крестьянин на минуту задумался, потом отвечал еще тише: – Да, мессир Шафлер был с отрядом. – И я обязана ему спасением отца?! – Да, ему. – Вы слышите, матушка, – продолжала Мария с чувством, – как он добр, великодушен! Я буду вечно ему благодарна. – Но отчего же ван Шафлер не отпустил Вальтера? – спросила Марта. – Он мог быть уже здесь. – Это было невозможно, – отвечал крестьянин, – он мог спасти жизнь вашему мужу, но освободить его не смел без приказа епископа Давида. – Ван Шафлер выхлопочет этот приказ, – перебила молодая девушка. – Разве епископ может отказать в чем-нибудь своему лучшему капитану? – Вы правы, епископ не откажет в просьбе графа, а между тем мастер Вальтер перевезен в Вик, где оставлен под надзором графа. – Как я рада! – сказала Марта. – Как я благодарна за ваше известие, чем мне отплатить вам… – Не благодарите меня, – проговорил крестьянин с волнением. – Я хотел успокоить вас насчет мастера Вальтера и успел в этом… Теперь прощайте. Мария удержала его вопросом: – Скоро вы увидите ван Шафлера? – Завтра, – отвечал незнакомец. – Так скажите ему, как он осчастливил нас, как обрадовал… Скажите, что я посвящу всю жизнь тому, кто спас моего отца и буду каждый день молиться, чтобы страшная война эта окончилась, чтобы он свободно пришел в дом отца моего, где его ждет с нетерпением невеста. – Я передам ему эти слова, – проговорил с заметным усилием незнакомец и пошел шатаясь к двери, но вдруг силы его оставили, колени подогнулись и он упал бы на пол, если бы не удержался за стол, стоявший у дверей. – Боже мой! Что с вами? – вскричала Марта с беспокойством. – Вы больны? – Нет, я устал… Шел очень скоро. Теперь ничего, я пойду… – Нет, я вас не пущу! – проговорила добрая женщина. – Отдохните и поужинайте. Мария, принеси вина и подай вестнику. Мария поспешила исполнить приказание матери и, налив стакан, сама поднесла его незнакомцу, но вдруг отступила от него, вскричав: – Матушка, это он, наш друг Франк! – Франк! – повторила Марта с недоверием, но всмотревшись в черты лица, покрытые углем, тоже вскричала. – Да, это Франк, мой сын! Действительно, это был воспитанник мастера Вальтера, который хотел, не узнанный никем, принести известие о спасении оружейника; но последние слова Марии о женихе произвели на него такое тягостное впечатление, что он не мог его скрыть, тем более, что Франк из скромности сказал неправду. Шафлер отлучился дня на два и поручил Франку начальство над войском; стало быть, сам он не мог быть на поле сражения, а вместо него Франк, узнав о случившемся, поспешил с несколькими всадниками и спас своего воспитателя, подвергая опасности собственную жизнь. Когда его узнали, он не мог уже отказаться от угощения и ночлега. Мать и дочь осыпали его вопросами. Была уже давно ночь, а Франк все рассказывал свои необыкновенные приключения. На другое утро он хотел уйти незаметно, чтобы не видаться еще раз с Марией, но проходя по общей комнате, встретил Марту, которая остановила его, сказав, что не пустит прежде завтрака. – Да и Мария забранит меня, – прибавила она, – если узнает, что я позволила тебе уйти, не простившись с ней. Надобно было повиноваться. Франк последовал за Мартой в комнату молодой девушки, которая казалась грустной. Она не спала всю ночь, так ее расстроил рассказ Франка о страданиях его в башне, где он чуть не умер от голода. Однако увидев своего друга она повеселела немного и, взяв Франка за руку, привела его на террасу и показала несколько распустившихся цветов. – Помнишь ли ты эти розы, Франк? – спросила она. – Ты подарил мне их в мои именины, два года тому назад. Как я берегу их, как ухаживаю за ними! Посмотри, теперь на кусте только два бутона, и я назвала их Франк и Мария, брат и сестра. Франка я оставляю себе, а Марию… И она, оторвав бутон, подала его молодому человеку, прибавив: – Марию я дарю… отгадай – кому? – Не трудно отгадать, – вмешалась Марта, – ты даришь розу своему жениху, спасителю отца. Мария покраснела и замолчала; она думала не о женихе, а Франк, приписывая ее молчание и смущение любви к Шафлеру, сказал: – Завтра я отдам эту розу графу. – Нельзя же тебе всю дорогу держать цветок в руках, – заметила Марта, смеясь, – вот коробочка, положи туда розу… она будет целее. Франк взял коробочку и поспешил уйти, протянув руки обеим женщинам, но Марта сказала: – Какой ты стал гордый с тех пор, как сделался воином епископа, не хочешь и поцеловать мать и сестру. И добрая женщина обняла с нежностью молодого человека, который потом едва прикоснулся губами к бледной щеке Марии и выбежал из дома. Оставшись одна, молодая девушка закрыла лицо руками и заплакала, сама не зная о чем. |
||
|