"Богатые тоже плачут. Том 1" - читать интересную книгу автора (авторов Коллектив)Глава 13Стол был сервирован великолепно. Хрусталь и серебро сверкали. Донья Елена сначала удивилась, а потом рассердилась, что без ее ведома взяли самую лучшую посуду и приборы, но Мария объяснила, что так приказал дон Альберто. Все собрались в столовой. Пришла, конечно, и Эстер, как всегда изящно, со вкусом одетая. Даже Луис Альберто, которому последнее время носили еду в комнату, вышел к столу. Дон Альберто усадил Марианну рядом с собой. – Какая ты сегодня красивая, Марианна! – воскликнул Луис Альберто. – Правда? – Еще бы! Такое роскошное платье! Ну прямо сеньорита из высшего общества! – Какой вы злой! Нечего надо мной смеяться. – Я не смеюсь! Просто сделал тебе комплимент. Правда, Эстер? – Да. Уж в чем, в чем, а в женской красоте Луис Альберто толк знает. Видишь, похвалил твой вкус. – А вы отличная пара, оба злые, бессердечные, лживые! – резко выпалила Марианна. – Марианна! – одернула девушку донья Елена. – Нельзя так! – Не трогай ее! Пусть защищается, раз на нее нападают, – вступился за Марианну дон Альберто. – Не обижай нас, пожалуйста, дядя, – не без жеманства попросила Эстер, кокетливо взглянув на кузена. – Это вы ее обижаете, – сказал дон Альберто, – своей дешевой иронией. – Да они просто дурой меня считают. Пусть я бедная, неученая, но не ненормальная! – Никто такого не говорил о тебе, – попыталась успокоить девушку донья Елена. – Зачем же говорить, что я сеньора из высшего общества? Платье у меня красивое, так его ваш отец купил, а кофта просто безобразная. – Зачем же ты ее надела? – уже без иронии спросил Луис Альберто. – Потому что другой нет и взять неоткуда. Ясно вам? – Тебе холодно? – заботливо спросил дон Альберто. – Нет. – Тогда сними кофту. Тебе исполнилось восемнадцать, ты взрослая и должна привыкать нарядно одеваться. Марианна послушно сняла свою старенькую, полинявшую кофту. – Ну вот, сейчас ты еще красивее. – Мы увлеклись разговором, а про тост забыли. Но первым делом, Марианна, мы зажжем свечи, а ты их задуешь, – весело улыбаясь, сказал дон Альберто. – Ой, я не смогу! – растерялась Марианна. – Ничего сложного в этом нет, – успокоил ее дон Альберто. Он зажег все восемнадцать свечей, и Марианна принялась их гасить. Торт она ела с большим аппетитом, как всегда облизывая пальцы, к великому удовольствию Эстер, которая только и искала случая поддеть девочку. Но в общем ужин прошел спокойно, если не считать перепалку Марианны с Луисом Альберто и его кузиной. После шампанского Луис Альберто развеселился и сказал, прежде, чем подняться из-за стола: – Поздравляю, папа, ты просто молодец, что взял в дом Марианну! – Мне хотелось, чтобы у тебя была сестра, Луис Альберто. – Сестра или еще кто-нибудь, неважно. Салют! Сразу после ужина Марианна побежала на кухню и стала жаловаться Марии. – Они не хотят меня! Я вижу это по их глазам. Мне страшно, Мария. – Перестань, Марианна! Ужин прошел хорошо, сеньор был ласков к тебе. Но ты и сама подчас говоришь, что не следует. – Пожалуй, это верно. Но я не нарочно, клянусь! Боюсь, что меня вышвырнут отсюда, вот и лезу на рожон. – Так поступают звери, а не люди. – Ах, Мария, звери добрее людей. – Ну, успокойся! Скажи лучше, понравился тебе торт? – Очень вкусный. – А шампанское? – Что? – Ну, вино! То, что тебе налил Луис Альберто? – Нет, я не люблю спиртное, даже не притронулась к нему. Мне вообще не нравится, когда пьют. Они поговорили еще немного, и Марианна ушла к себе. Оставшись вдвоем с Эстер, донья Елена сказала сквозь слезы: – Жизнь в доме стала просто невыносимой. – Надо не плакать, а действовать, – наставительно произнесла Эстер. – С тех пор, как эта нахалка у нас поселилась, в доме начался разлад. Вдобавок ко всему дон Альберто без конца твердит Луису Альберто, что Марианна его сестра. – Именно это и должно вас беспокоить! – Ты думаешь, что Марианна… – Нет, нет, боже упаси меня плохо думать о дяде Альберто. Но надеюсь, скоро все прояснится. Вряд ли у него хватило бы смелости взять в дом свою внебрачную дочь! – Нет, нет, Эстер. – Эту девушку к нам привел падре Адриан. – Допустим, тетя, что это так. Но почему тогда твой муж буквально обожает эту приживалку? – Не знаю, может быть потому, что Луис Альберто никогда своих сыновних чувств не проявлял? – Вряд ли. Но если это так, надо отдать должное благородству дона Альберто. Он просто святой. После долгих мучительных размышлений донья Елена позвонила падре Адриану. – Добрый день, падре! С вами говорит Елена Сальватьерра. – Добрый день, донья Елена. Как дела? – Как всегда, падре, как всегда. – А что слышно у дона Альберто и вашего сына? – У них столько проблем, падре! – Сочувствую вам, донья Елена. Но наберитесь терпения! Господь часто посылает испытания своим чадам. – Вы правы, падре. Но что-то полоса неприятностей в нашем доме затянулась. И все из-за этой девушки, я имею в виду Марианну. Нам нужно поговорить, падре. Вы один можете мне помочь. Марианна во что бы то ни стало должна покинуть наш дом. – Я понимаю, но ваш муж не хочет ее отпускать! – Вы привели ее, падре, и должны увести, иначе я за себя не ручаюсь. – Не говорите так донья Елена. Я непременно приду. Вот только закончу кое-какие дела. Не успел падре положить трубку, как пришел Паскуаль. – Что-нибудь случилось, Пато? – спросил падре. – Нет, просто пришел пожелать вам здоровья и перекинуться несколькими словами. – Спасибо тебе, но сейчас у меня нет времени с тобой разговаривать. – Ну, хоть несколько минут, пожалуйста, падре! Дело в том, что уже несколько дней я без работы. Не могли бы вы меня куда-нибудь порекомендовать? Я могу работать садовником или слугой, умею водить машину. – Водить машину? – Разве я вам не говорил, что помогал ухаживать за машинами? – Хорошо, хорошо, я попробую. А сейчас мне надо идти. – Погодите, падре! Не могли бы вы меня порекомендовать в тот дом, где живет Марианна? Хозяева там, видно, богатые! – Только этого не хватало. Мало проблем с Марианной, так и ты туда же! – А что случилось? – Нет, нет, ничего, иди, я сердит. – Прошу вас, падре, скажите, что с Марианной? – Скоро узнаю. Ну, уж я поговорю с этой своенравной девчонкой! – Падре простился с Паскуалем и ушел. Дон Альберто позвал Марианну в библиотеку. Ему захотелось поговорить с девушкой. – Почему ты не носишь платья, которые я купил? – спросил он. – Берегу. Они такие красивые! – Износишь, – другие купим. Марианна замолчала, собираясь с духом. – Дон Альберто! Я хочу вам что-то сказать. Может мне все-таки лучше уйти? Конечно, я не хотела бы вас покидать, вы такой добрый! Но они все ненавидят меня. Разве вы не замечаете? – А ты не подумала, что в другом доме может быть еще хуже, чем здесь. – Но там я была бы служанкой, работала и ко мне никто не цеплялся бы. – Но здесь о тебе заботятся! – Я и сама о себе позабочусь. – Не сомневаюсь. Но признайся, приятно сознавать, что в этом доме есть человек, на которого ты можешь положиться. – Вы себя имеете в виду? – Да, себя. – Зачем вам обо мне заботиться? – Я хочу самому себе доказать, что могу воспитать хорошего, честного человека. К сожалению, сына я не смог сделать таким. – Дон Альберто встал, прошелся по комнате, сел и с грустью посмотрел на Марианну. – Почему не смогли? – удивилась девушка. – Одной доброты часто не хватает. Отец многое должен уметь. – Дон Альберто тяжело вздохнул. – Родись ваш сын в бедной семье, он не был бы таким. – Ошибаешься. Не только деньги портят человека. Вот что, Марианна, давай договоримся! Ты останешься здесь еще на три месяца, а потом, если захочешь можешь уйти. Согласна? |
||
|