"Литературният трамвай" - читать интересную книгу автора (Илф Иля, Петров Евгений)Иля Илф, Евгений ПетровЛитературният трамвайЖега. Лятно време трудно можеш да съчиниш нещо обемно, многословно, високохудожествено от рода на „Сот“. Тегли те да пишеш по-леки неща, не толкова велики, от сорта на „Мадам Бовари“. Такава жега е, че не ти се ще да слагаш пръст в литературните рани. Нямаш ищах да критикуваш, да се впускаш в сатирични изблици и обобщения. Иска ти се да се посмееш. И ако щете, вярвайте, но ти се иска да се посмееш с така наречения утробен смях. Още повече че това вече е официално разрешено и, както се чува, дори се поощрява. Хем ти се иска, хем не ти стиска. Ами ако не излезе нищо! Колкото и да е, младостта премина, няма го вече оня порив. „Един самотен тънък косъм блести на празната глава“ (Тютчев, струва ми се). Младостта мина в ужасни препирни. Спорехме безкрайно. Враговете твърдяха, че хуморът е нисък жанр, че е вреден. Ние възразявахме през плач. Отвръщахме, че хуморът е нещо като фитина. В умерени дози може да се дава на напредничавия читател. Лееха се блестящи детски сълзи. Някой се учеше от грешките си (правописните). Друг беше захвърлен някъде. Сега всичко е наред. При това е лято, горещо е, скоро няма да има писателски конгрес, а литературният трамвай още не е стигнал до прохладното депо. Последното качване беше на 23 април. И в блъсканицата някои хора отново не успяха да се качат във вагона и тичат подир трамвая, като се задъхват и мрънкат: — Бях пръв на опашката! Раповците1 не ми даваха да си отворя устата. И сега нова несправедливост! Както става в трамвая, в началото пътниците се радват на малкото си щастие. Обменят си впечатления. После лека-полека започва разделението. — Гаврилович едва не артиса. Добре, че беше Славин, та се качи. Буквално в последния момент. Написа за него статия във „Вечерние новости“. — Виж ти, нонпарей, а свърши работа. — Защо и за мене някой не пусне нонпарей. — Четохте ли Никулин? — „Време, пространство, движение“ ли? Четох го. Хареса ми. Почнал е да пише досущ като Херцен. Почти „Минало и размисъл“. — Да, само че с тази разлика, че „миналото“ е налице, а размислите засега изобщо не се забелязват. И после при него през май месец на масата има зряла диня. А през прозореца наднича бяла нощ. Пък дините узряват през август. И това ми било Херцен! — Не обичам тостовете! Олеша пак не е казал каквото трябва. За Грин твърди, че е умрял последният майстор на фабулата. Не разбирам какво значи това — последният майстор на фабулата. Последният пират — това може. Не, не го е казал точно. — Слизате ли? — Да не сте се побъркали! Току-що се качих. — А пред вас слизат ли? — Раповците са задръстили изхода. Не искат, и не искат да слязат. А един другар дори е легнал пред вратата. За нищо на света, вика, няма да сляза. А билетът му отдавна вече е невалиден. — Ама че безобразие! Да спрат трамвая точно на завоя. — А за Зошченко пак не пишат нищо. — По-бдително, граждани. Помежду ни се е промъкнал един от малките форми. Докато вие тука спорихте и се блъскахте, той успя да съчини в движение ей такъв приспособленски лозунг вместо стария: „Не пушете, не плюйте.“ Чуйте само. Написал е: „На забраната да се пуши и да се плюе ще отговорим със заема за социалистическото настъпление.“ — Другарю Кирпотин, спрете за миг трамвая. Налага се да изхвърлим един тип. — Слезте, гражданино. Голяма работа! До ГОМЕЦ2 ще стигнете пеша! — А за Зошченко пак не пишат нищо. — Ало, кондукторът, обявете спирка по желание до ГИХЛ3. — Чудна работа! Че за какво ли им е потрябвал ГИХЛ на писателите? Там не плащат за приетите произведения. — Но плащат за изгубените. Там дори виси специална обява: „На четни дати се изплащат хонорари за загубени ръкописи.“ — А-а-а! — Едва издаде първата си книжка, и почнаха да го разпитват: — Марксист ли сте? — Не. — Ами какъв сте тогава? — Еклектик съм. Замалко така и да го запишат. Но в това време се дочуха трезви гласове: — За какво съсипвате човека? Е, отново го заразпитваха: — Значи сте еклектик? — Еклектик съм. — И смятате, че еклектизмът е нещо хубаво, така ли? — Че какво му е хубавото! Тогава записаха: „Еклектик, но отношението му към еклектизма е отрицателно.“ — Все пак тези времена отминаха. А сега, в светлината на решенията… — А за Зошченко все още не пишат нищо. И преди не пишеха, и сега не пишат. Като че изобщо го няма на този свят. — Да. И знаете ли — изглежда, този ленинградски автор вече малко се срамува от прекрасния си талант. Дори се обижда, като му кажат, че пак е написал нещо смешно. Сега трябва да му се говори така: „Вие, Михаил Михайлович, по трагическата си дарба сте равни на самия Велик инквизитор…“ Само така донякъде омеква и на тънките му устни се появява осмислено-интелигентна усмивка. Внушават на човека, че хуморът е нисък жанр, недостоен за великата руска литература. А нима той е Великият инквизитор? Та той е писател, а не инквизитор… Подобни и какви ли не още разговори се водят в литературния трамвай. Някой упорито си седи и се прави, че се любува на асфалтирания пейзаж, а всъщност мисли само как да не отстъпи мястото си на жената с детето (в преносния смисъл на думата — тук, естествено, се подразбира писателка, плахо стиснала в ръце първото си произведение). Друг си ровичка в джоба и вади заедно с трохите хляб залежали запетаи. Трети пък в светлината на решенията изисква нечувано внимание към себе си. Някои, разбира се, са забравени. Жега. Но е добре, че трамваят се движи, че се споделят впечатления и че привичното трамвайно разслоение с обичайните за нас обиди и блъсканица е готово да премине към големия и нужен спор за методите на управление на съветското литературно стопанство. |
|
|