"Шестото клеймо" - читать интересную книгу автора (Браун Дан)Глава 6След шестдесет и четири минути все още невярващият и малко замаян от полета Робърт Лангдън слезе по стълбичката на окъпаната в слънце писта. Приятен ветрец раздвижи пешовете на сакото му. Откритото пространство го ободри. Той примижа и погледна тучната зелена долина и заобикалящите го отвсякъде заснежени върхове. „Сънувам — каза си професорът. — Всеки момент ще се събудя.“ — Добре дошли в Швейцария — надвика рева на двигателите пилотът. Лангдън си погледна часовника. 07:07. — Току-що прекосихте шест часови пояса — поясни пилотът. — Тук минава един следобед. Ученият свери часовника си. — Как се чувствате? Той поглади корема си. — Все едно съм ял стиропор. Пилотът кимна. — От височината е. Летяхме на осемнайсет километра. Там сте били трийсет процента по-лек. За щастие разстоянието не беше голямо. Ако пътувахме за Токио, щях да издигна машината на максимална височина — сто и шейсет километра. Виж, Лангдън изтощено кимна и си каза, че наистина е късметлия. Общо взето полетът бе преминал съвсем нормално. Като се изключеше смазващото костите ускорение по време на излитането, движението на самолета беше сравнително типично — тук-там слаба турбулентност, няколко пъти промяна в налягането при издигане, ала абсолютно нищо не бе предполагало, че се бяха носили с умопомрачителната скорост седемнадесет хиляди и седемстотин километра в час. Неколцина техници забързано излязоха на пистата и отидоха да се погрижат за боинга. Пилотът заведе Лангдън при едно черно пежо, паркирано близо до контролната кула. Скоро летяха по асфалтиран път, който минаваше по дъното на долината. В далечината се издигаха високи сгради. Тревистият пейзаж навън летеше край тях като в мъгла. Лангдън смаяно зяпаше спидометъра, който показваше около сто и седемдесет километра в час. „Какво му е на тоя човек, че бърза толкова?“ — зачуди се той. — До лабораторията са пет километра — осведоми го пилотът. — Ще стигнете там след две минути. Професорът напразно се озърна за предпазен колан. „Защо не ги направиш три и да ме закараш жив?“ Автомобилът продължаваше да лети по шосето. — Харесвате ли Реба? — попита пилотът и включи касетофона. Разнесе се женски глас. — „Само от страх, че ще останеш сам…“ „He от страх“ — разсеяно си помисли Лангдън. Колежките му често го поднасяха, че колекцията му от артефакти просто е очевиден опит да запълни пустотата на дома си, дом, който според тях много щял да спечели от женско присъствие. Той винаги бе отвръщал със смях и им беше напомнял, че вече обича три неща в живота си — символиката, водната топка и ергенството. Последното му даваше свободата да пътува по света, да спи до колкото късно иска и да се наслаждава на спокойни вечери вкъщи с бренди и хубава книга. — Ние сме като малък град — откъсна го от унеса пилотът. — Не е само лаборатория. Имаме супермаркети, болница, даже кино. Лангдън разсеяно кимна и погледна към издигащите се пред тях сгради. — Всъщност имаме най-голямата машина на света — прибави пилотът. — Нима? — Професорът се вторачи напред. — Няма да я видите там, господине — засмя се пилотът. — Тя е на пет етажа дълбочина под земята. Лангдън нямаше време да го разпитва. Пилотът без предупреждение удари спирачки и колата спря пред бетонна будка. Ученият прочете надписа: „SECURITE. ARRETEZ“6, осъзна къде се намира и изведнъж го обзе паника. — Господи! Не си нося паспорта! — Не ви трябва паспорт — успокои го шофьорът. — Имаме постоянно споразумение с швейцарските власти. Лангдън смаяно проследи с поглед пилота, който показа на охраната някакъв документ. Дежурният прокара картата през електронно идентификационно устройство. Светна зелена лампичка. — Име на пътника? — Робърт Лангдън — отговори пилотът. — На кого е гост? — На директора. Дежурният въпросително повдигна вежди, обърна се, провери в някаква разпечатка и я сравни с данните на компютърния си екран. После отново се приближи до прозореца. — Приятно прекарване, господин Лангдън. Пежото рязко потегли, прелетя още двеста метра и стигна до главния вход на лабораторията — правоъгълна ултрамодерна сграда от стъкло и стомана. Поразително прозрачните й стени смаяха Лангдън. Винаги беше обичал архитектурата. — Стъклената катедрала — поясни придружителят му. — Черква ли е? — Не, по дяволите. Само черква ни липсва. Тукашната религия е физиката. Споменавайте Божието име всуе колкото си искате, само гледайте да не се майтапите с кварки или мезони. Автомобилът зави и спря пред стъклената сграда. „Кварки и мезони ли? И няма граничен контрол? Самолет, който се движи с петнайсет маха? Кои всъщност са тия хора?“ Отговори му гранитната плоча пред входа: — Ядрени проучвания ли? — макар да бе убеден, че преводът му е верен, попита Лангдън. Пилотът не отговори. Беше се навел напред и бърникаше касетофона. — Пристигнахме. Директорът ще ви чака на входа. Лангдън видя, че от сградата излиза мъж на инвалидна количка. Изглеждаше шестдесетинагодишен. Мършав и абсолютно плешив, със строга брадичка, бяла лабораторна престилка и официални обувки, здраво стъпили на стъпалото на количката. Дори от това разстояние очите му изглеждаха безжизнени — като два сиви камъка. — Онзи там ли е? — попита Лангдън. Пилотът погледна към входа. — Хм, проклет да съм. — Той се обърна и зловещо се усмихна на професора. — За вълка говорим, а той в кошарата. Без да знае какво да очаква, Лангдън слезе от пежото. Мъжът на инвалидната количка се приближи и му протегна потната си ръка. — Господин Лангдън? Разговаряхме по телефона. Казвам се Максимилиан Кьолер. |
|
|