"Звездный рыцарь" - читать интересную книгу автора (Джой Дэйра)Глава 13После истории с «глиной» отношения с Трэдом улучшились. Дина предпочитала считать, что именно из-за этого. Не то чтобы хозяин поместья сразу превратился в «Мистера дружелюбность», но стал, по крайней мере внешне, более открытым, особенно с Лорджином. Двое мужчин проводили теперь больше времени вместе, часто совершая совместные прогулки. Как-то днем Трэд провел Лорджина по всему замку, рассказывая его историю и показывая сделанные им усовершенствования. При этом он изредка даже улыбался. Разумеется, с Трэдом никогда нельзя было знать наверняка, серьезен он или шутит. Например, тем же вечером, в конце ужина, он с суровым выражением лица обратился к Риджару: — До моего сведения дошло, что ты переспал с половиной женщин моего поместья. Чувственный домашний дух не особенно встревожился: — Потерпи, Трэд. Я здесь еще слишком недавно. Дойдет дело и до остальных. Дина ошеломленно уставилась на Риджара. Негодник говорил это всерьез! Кот паршивый! Лорджин ухмыльнулся словам брата, но губы Трэда не дрогнули в улыбке, хотя в глазах блеснула усмешка. Он повернулся к Лорджину: — Как ты его терпишь? Лорджин покачал головой: — С трудом. После ужина Трэд повел их в уютную гостиную. В камине поблескивали огоньки, прогоняя сырость и холод, вызываемые типичным для Заррэйна ночным снижением температуры. Налив им по маленькой чаше бразуса, Трэд объяснил Дине, что это ликер из плодов растений пустыни. Он был мягким, сладковатым, приятным для питья маленькими глотками, Они сидели у камина в дружеском молчании и смотрели на огонь, наслаждаясь экзотическим напитком. — Теперь ты тоже высматриваешь своего феникса, Адианн? — Трэд держал чашу с ликером в ладонях, согревая его. Лорджин поднял брови: — Феникс? Что это такое? Дина улыбнулась: — Сказочная птица, Лорджин. Трэд знает. Трэд отсалютовал ей, приподняв чашу. Лорджин перевел взгляд с Дины на Трэда, совершенно неуверенный, что ему нравится такое взаимопонимание. Действительно, Адианн удалось немного растопить лед сдержанности Трэда, а иначе и быть не могло. Он на себе испытал мгновенное действие ее обаяния. Обняв за плечи, Лорджин безотчетно притянул ее поближе. Трэд заметил этот охраняющий и одновременно собственнический жест, но постарался не улыбнуться. Было совершенно очевидно, что его старый друг полностью очарован своей женой. Трэд искренне порадовался за него, потому что из всех, кого он знал, Лорджин та'ал Крю заслуживал самого большого счастья. Он был истинным рыцарем. Внезапно Трэд понял, что все эти годы ему не хватало старого друга. Ведь они были как братья. Теперь внимание Трэда переключилось на Лорджина с Риджаром. Те дружески перебрасывались колкими замечаниями и поддразнивающими шуточками. Он вспомнил время, когда много лет назад их было трое. Риджар и тогда был большим проказником, вечно устраивал какие-нибудь шалости. Когда рядом не было Лорджина, Трэд присматривал за мальчиком, словно тот был его младшим братом. Трэд вспомнил один случай, когда Риджар сказал местному кондитеру, что какой-то человек у витрины лавки плохо отозвался о его медовой вате. Взбешенный кондитер рванулся на улицу выяснять отношения, а Риджар принялся за липкое лакомство и преуспел в его уничтожении. Когда хозяин вернулся, больше половины его запасов очутилось в желудке праказника. Стремясь скрыть следы преступления, Риджар превратился в кота. Одно было плохо: улики липкими нитями повисли на кошачьих усах и бровях. К счастью для Риджара, мимо проходил Трэд. Сам недавно вышедший из отроческого возраста, он мгновенно оценил ситуацию и сказал разъяренному торговцу, что разрешил мальчику полакомиться в кондитерской в качестве подарка на день рождения. Риджару же он велел отойти в укромное место, превратиться в человека и немедленно вернуться. Пока Риджар это проделывал, Трэд уплатил хозяину довольно внушительную сумму за уничтоженный мед. После этого он вытащил вернувшегося Риджара из лавки и задал ему серьезную нахлобучку, как поступил бы Лорджин. Правда, затем он испортил впечатление от своих нравоучений тем, что не выдержал зрелища липкого озорного личика мальчишки и громко расхохотался. Как припомнил Трэд, больше всего Риджар боялся, что об этой проделке узнает его отец, Крю. Прихлебывая бразус, Трэд чуть-чуть улыбнулся, вспомнив этот случай… … И тут же понял, что он делает. Что это с ним? Ничего хорошего из этого не выйдет. Разве он ничему не научился? Лучше прогнать от себя эти воспоминания, потому что они приносят только боль… Лорджин незаметно наблюдал за сменой выражений на лице Трэда. Благодаря своей тренировке он умел замечать тончайшие изменения настроений и мыслей, потому что они могут раскрыть намерения противника, а в данном случае друга Он не сомневался, что в ту минуту, когда Трэд смотрел на Риджара, он погрузился в прошлое. Решив сильнее пробудить его память, Лорджин встал и медленно потянулся, разминая мускулы. Он прошелся по комнате, как бы рассматривая то одно, то другое и не участвуя в общем разговоре. Обойдя комнату кругом, он приблизился к Трэду и небрежным движением вытащил из-за пояса световую саблю, сразу высвободив ее светящееся лезвие. Разговор тут же прервался, и три пары глаз вопросительно уставились на него. Лорджин поднял саблю и ловко покрутил эфес между пальцами, так, что она завертелась, закружилась легко и невесомо, словно парила в воздухе. Не обращая внимания на смертельное оружие, мелькающее в его руке, Лорджин непринужденно поинтересовался у Трэда: — Скажи-ка, ты все еще еле владеешь саблей, как и раньше? Риджар дьявольски ухмыльнулся, поняв намек Лорджина, а Трэд поднял надменную бровь. Слегка закинув голову, он сделал вид, что задумался над словами Лорджина. — Память подвела тебя, Лорджин. Не я не владел саблей. Может, это был ты? И он улыбнулся. Этот человек действительно широко улыбнулся! Дина переводила взгляд с одного на другого, снова размышляя о непонятных привычках авиарцев. — Может, проверим? — Сабля Лорджина сверкнула в воздухе. — Чтобы не осталось никаких сомнений? — Тонкая усмешка промелькнула на лице Трэда. — Или у тебя намеренно нет сабли? — Теперь Лорджин дразнил его в открытую. Полыхнув глазами в его сторону, Трэд медленно прошествовал к высокому секретеру в углу комнаты. Твердой рукой он вынул оттуда знакомый черный ящичек, который одновременно служил и рукояткой шпаги. Явно издеваясь над Лорджином, он умело подкинул саблю несколько раз в воздухе, ловя ее одной рукой. Дина затаила дыхание. Они бросали друг другу вызов! — Что это вы, ребята, задумали? Вы же не собираетесь… — Ну как, попробуем? — прервал ее Трэд, обращаясь к Лорджину. — Безусловно. Лорджин махнул рукой Трэду, приглашая показать дорогу. Следуя за Трэдом, мужчины шли по лабиринту коридоров замка. Дина плелась сзади, причитая на ходу: — Это просто глупо! Поверить не могу, что вы собираетесь это делать! Господи, что это я говорю? Вы же мужчины! Вам при рождении выдается лицензия на тупость. Лорджин, нахмурясь, взглянул на нее через плечо. Повернув за угол коридора, Трэд пинком открыл огромную деревянную дверь. Она ударилась о каменную стену, и звук удара эхом отразился от стен похожего на большую пещеру зала. Он был почти пустым, в нем стояло лишь несколько длинных деревянных столов, придвинутых к стенам, вероятно, давным-давно, потому что они были покрыты толстым слоем заррэйнской пыли. В одном углу вилась вверх узкая ржавая лесенка из кованого железа, ведущая неизвестно куда. В дальнем конце комнаты почти всю стену занимал камин, сложенный из массивных каменных глыб. Но дров на решетке не было, и комната напоминала ледник. Потирая озябшие руки, Дина подумала, что когда-то здесь, по-видимому, был пиршественный зал замка. Какая жалость, что в нем не было центрального отопления! Лорджин скинул с плеч свой плащ и укутал ее. — Вот, зайра. Пусть холод тебя не беспокоит. — Он самоуверенно посмотрел на Трэда. — Это не займет много времени. Трэд только фыркнул, умело выпуская световое лезвие. Лорджин прошагал на середину зала и, плавно освободив свою саблю, махнул свободной рукой Трэду: — Иди сюда. Не робей, Трэд. Ответом Трэда был мощный выпад в его сторону. Сабля Лорджина взвилась вверх, отражая его. Световые лезвия скрестились с треском, от силы удара маленькие молнии посыпались в разные стороны. Мужчины разошлись. Лорджин ловко встретил плоский боковой удар, и они медленно закружились, лениво вращая в пальцах сабли. Они походили на двух пиратов, сошедшихся в смертельной схватке. Лунный свет струился в высокие окна, и его белесое призрачное сияние придавало и комнате, и дуэлянтам какой-то нереальный вид. Сабли снова зашипели, ударяясь друг о друга. И снова. И опять… Трэд отскочил за пределы досягаемости Лорджина, затем, сделав обманное движение, рванулся вперед. Лорджин уклонился в сторону, выгнулся и, взмахнув саблей, попытался повторить режущий плоский удар, но Трэд его отбил. Они кружились по залу, нападая, отступая, делая выпад за выпадом. Каждый раз едва не задевая друг друга, становясь все агрессивнее. Риджар подошел и стал рядом с Диной. «Их сила и сноровка почти одинаковы. Крю учил их обоих». — А ты, Риджар, не носишь саблю? «Домашние духи предпочитают полагаться на себя и свои чувства». — Ты не умеешь фехтовать? Риджар пожал плечами: «Немножко умею». Уголком глаза Дина видела сверкание ударяющихся сабель. — Хорошо еще, что они не пытаются достать один другого всерьез. «Почему ты так решила?» Дина широко открыла глаза: — Ты хочешь сказать, что они пытаются друг друга ранить? «Иначе в этом не было бы смысла». — По-моему, мне сейчас будет плохо. Она неохотно снова повернулась к спектаклю, разыгрывающемуся посреди зала. Теперь они оба нападали быстро и яростно. Трэд, наступая на Лорджина, сделал выпад. Лорджин успел отскочить назад, но лезвие чиркнуло по телу, прорезав рубашку, и оцарапало ему грудь. На белой ткани появилась тонкая алая линия. Дина вскрикнула. Оба мужчины продолжали драться. — Извини за рубашку, Лорджин, — лениво улыбнулся Трэд, парируя его выпад. — Я должен был учесть твою врожденную неуклюжесть. Лорджин ухмыльнулся, ловко вернув услугу: прорезав рубашку Трэда, он не задел его кожу. — В отличие от тебя, друг, я это учел. Трэд рассмеялся, кидаясь вперед. Лорджин отпрыгнул с дороги на винтовую лестницу и стал отступать по ней, не поворачиваясь спиной к продолжавшему атаковать Трэду. — Все почти кончено, Лорджин. Скоро ты упрешься в стену. — Не совсем, — возразил Лорджин и, оттолкнувшись от перил, перемахнул через них и спрыгнул на каменный пол. — Боже мой! — Дина побелела и тут же снова ахнула, когда Трэд последовал за Лорджином и, прыгнув с перил, приземлился прямо перед ним. Треск скрещиваемых сабель, казалось, только набрал силу. Демонстрируя невероятное искусство фехтования, Лорджин молниеносным ударом коснулся груди Трэда — раз, два, три. Парировал, резанул, сделал выпад. Увидел, как Трэд открылся, и буквально выбил саблю из рук Трэда каблуком сапога. Грохот ее падения отразился эхом от каменного пола. Дина могла лишь ошеломленно спросить: — Как это?.. «Тыльная сторона сабли не может причинить вреда… только острый край лезвия. Вот он прорежет что угодно». Дина почувствовала головокружение и легкую тошноту. Если бы Лорджин просчитался, он отрезал бы себе ногу. Мужчины! Как же глупо и бессмысленно они себя ведут! Трэд, тяжело дыша, кивнул Лорджину: — Хорошая схватка, Лорджин. Мне надо выучить этот прием. Должно быть, ты придумал его сам, потому что Крю нас ему не учил. — Ты прав. Он один раз уже спас мне жизнь, когда я исполнял для Альянса особое задание. Последний оппонент, на котором я его испытал, отделался не так легко, как ты. Трэд покачал головой: — Могу себе представить. — Ты не утратил былой сноровки, Трэд. Немногие могут с тобой сравниться. Может, хочешь еще попробовать? Или ты устал? Трэд презрительно фыркнул. Лорджин улыбнулся. Не глядя на брата, Лорджин позвал: «Риджар!», одновременно бросая ему свою саблю. Крутясь и сверкая, она пролетела по дуге через всю комнату, и рука Риджара в мгновенном броске поймала ее за рукоятку. Дина остолбенела. Если бы Риджар неправильно поймал саблю, она отсекла бы ему руку. Что же неладно в этих авиарцах? У них что, подсознательная жажда смерти? Она обернулась к Риджару, чтобы спросить, о чем он, собственно, думает. Но оказалось, что тот уже на полпути к середине зала и с хищным выражением на озорном лице крадется к Трэду. Трэд медленно двигался вокруг него, делая частые дразнящие круговые движения кончиком своей световой сабли. — Подойди сюда, Риджар, — манил он юношу. — И без всяких твоих «домовых» штучек. Риджар выступил вперед, пробуя саблю в руке. На его лице играла зловещая улыбка. — Но я и есть домашний дух, то есть домовой. — Он тоже начал кружить вокруг Трэда. — Как же, по-твоему, я могу об этом забыть? — Он сделал внезапный выпад, лишь на какой-то волосок не задев плечо Трэда. — Что заработаешь, то и получишь. — Неужели? — Трэд без усилий парировал следующий выпад Риджзра. — Ты — еще и сын Крю. Ты собираешься загипнотизировать меня, чтобы я выронил саблю, или будешь драться, как воин? Риджар гибко прыгнул вперед, сделал финт влево, повернулся и вовлек Трэда в каскад умелых маневров. Характерное для него изящество движений сослужило хорошую службу. — Я буду драться, как воин, — их сабли издавали треск разрядов, когда они осыпали друг друга градом ударов, — …который к тому же еще и домашний дух. Для человека, который заявлял, что «немножко умеет» фехтовать, он проделывал это чертовски хорошо. Дина наблюдала за схваткой Трэда с Риджаром и удивлялась. — У него просто талант, — произнес подошедший к ней Лорджин. — Такая жалость, что он отрицает свои способности. Если бы он практиковался, то стал бы превосходным воином. — Я считаю, что Риджар проявил прекрасную интуицию, когда выбрал свой путь. Он верит в то, что лучше побеждать с помощью своих внутренних сил, а не сабель. — Домашние духи любят так поступать. Но должен сказать тебе, Адианн, что эта философия за долгие годы погубила многих из них. Их убили. Но Риджара ты не так поняла. Он умеет драться и дерется. Когда домашние духи вступают в борьбу, они оказываются грозными и безжалостными противниками. Дина не ответила ему, и Лорджин переключил все внимание на схватку. — Трэд артистически владеет саблей, — пробормотал он. — А ты блестяще, — проговорила она и, стиснув зубы, посмотрела на обожженный по краям разрез на его рубашке. — Но если ты еще раз повторишь такую же глупость, я тебя сама убью! — Сказав это, она ринулась прочь из зала. Лорджин проводил ее взглядом, в котором явно читалось, как это его забавляет. — Адианн чем-то встревожена? Трэд вытер пот со лба. Заставить Риджара сдаться было делом нелегким. — Кажется, моя жена не может жить без меня и готова убить, чтобы это доказать. Трэд глубокомысленно кивнул и сухо заметил: — Женщин так легко понять. И они разразились хохотом. Стиснув плечо Трэда, Лорджин сказал: — Как же приятно слышать твой смех, друг мой. Трэд улыбнулся. — Прости меня, Лорджин, но твоя женщина… очень занимательна. Лорджин приподнял одну бровь: — Только смотри, чтобы она тебя не услышала. Думаешь, мне было легко заставить ее возиться с навозом, чтобы тебя позабавить? — Право же, Лорджин, это было нехорошо с твоей стороны. Такое самопожертвование… И оба расхохотались снова. — А теперь, Трэд, я дам тебе шанс сравнять счет. Мой вызов на игру в дайзу остается в силе. Трэд улыбнулся: — Ты знаешь, что можешь спокойно вызывать меня, Лорджин, потому что у меня здесь нет доски для игры. Лорджин кивнул, соглашаясь: — Хм… это проблема. — Он хитро взглянул на Трэда. — Полагаю, для того чтобы играть в эту игру, нам придется отправиться на Авиару. Всегда сообразительный, Трэд сразу догадался, к чему клонит Лорджин. Его словно вырезанное резцом скульптора лицо стало неподвижным, замкнутым. Исключение составили только глаза, в которых засверкали зеленые искры гнева. — Если хочешь поиграть в эту игру, Лорджин та'ал Крю, тебе следует вернуться на Авиару. Уверен, что там ты найдешь себе партнера столь же умелого, как я. Ответ Трэда не оставлял никаких сомнений в том, что он хотел сказать. Слова Лорджина прозвучали сдержанно, но так же недвусмысленно: — Никто не может сыграть эту партию, кроме тебя. Трэд заткнул втянутую на место саблю за пояс и вышел из зала. Дина сидела перед зеркалом у туалетного столика в их комнате, теребя в руках гребень, но мысли ее явно были заняты другим. Заботливый слуга оставил ей халат, который она тут же надела, поскорее сбросив шаровары и тунику. Она начала ненавидеть этот наряд: он никогда не пачкался и не изнашивался! Она видела отражение комнаты в зеркале: широкая постель с массивным изголовьем, несколько столиков разного размера, огромное кресло в углу и старомодный туалетный столик, за которым она сейчас сидела. Все выглядело, как во времена короля Артура. Что она здесь делает? Сама того не сознавая, она принялась расчесывать свои длинные волосы, но прекратила это занятие, когда ее руки начали дрожать. Она на миг закрыла глаза, а затеи открыла и уставилась на свое отражение. Лорджин. В нем был корень всех се проблем, и она начала боятся, что в нем заключено и их решение. Ничего не было очевиднее. Сегодня, когда она смотрела, как он фехтует с Трэдом и лезвие сабли полоснуло по нему, она чуть не упала в обморок. Это тошнотворное ощущение внутри могло означать лишь одно: она слишком сильно увлеклась Лорджином та'ал Крю. Сама мысль, что он может быть ранен, доводила ее до полного отупения. Пора с этим что-то делать. Она погрузилась слишком глубоко. Ей определенно пора домой. Дина нахмурилась, глядя на свое отражение в зеркале. Этот человек исполнял какое-то дурацкое пророчество. Он похитил ее из родного мира, объявил, что она его жена, совратил и протащил через половину вселенной для какого-то туманного Поиска. Ну что ей с ним делать? Она должна раскрыть этот обман. Она должна заставить его внять голосу разума. Она должна заставить его пообещать, что он немедленно отправит ее на Землю. Поэтому здесь наибольшую для нее опасность представляла она сама. Дина не собиралась давать волю его фантазии. Для этого он был ей слишком дорог. Со временем он поймет, какую совершил ошибку, и сумеет начать все сначала… Он забудет ее… Тяжелая деревянная дверь спальни с грохотом распахнулась. — Труднее этого человека я в жизни не видел. Он упрям до невероятия. — Тебе не кажется, что следует закрыть дверь, прежде чем ты перебудишь весь дом? Лорджин пинком закрыл дверь и в досаде воздел руки к небу: — Его нельзя и на микрон сдвинуть, если он этого не захочет! Дина подняла брови и выразительно посмотрела на Лорджина. — Почему это звучит очень знакомо? — Я вовсе не такой. — Неужели? — Она даже не пыталась скрыть иронии. Он прошел дальше в комнату и, скрестив руки на груди, надменно уставился на нее сверху вниз: — Ну-ка, объяснись. — Хорошо, я объясню. — Повернувшись на стуле, она посмотрела ему в глаза, для чего ей пришлось задрать голову. — Я хочу вернуться домой. Он стоял как громом пораженный. — Почему ты так говоришь? Почему она так говорит? С чего начать? С похищения? Совращения? Взгляд ее упал на шаровары и тунику, висевшие на спинке стула. Очень хорошее начало. — Мне не нравится эта одежда. — Из-за этого ты хочешь меня оставить? Когда мы приедем на Авиару, я куплю тебе целый дом нарядов. — Ты не понимаешь. Настала пора мне отправляться домой. Лорджин смотрел на нее из-под полуопущенных век. Он считал, что она быстро расстанется с этими дурацкими мыслями. Разве не был он самым терпеливым из всех мужей? Не научил ее радости Передачи? Не отдавал ей все что имел, лишь бы доставить ей радость? Возможно, Янифф был прав и он слишком балует ее. Какой-то нелепый разговор о том, что она вернется в этот Диснейленд! Неужели она думает, что он забрал ее из этого отсталого больного мира только для того, чтобы потом снова вернуть к тем опасностям? Она думает, что у него нет чести? Неужели она, которая была для него выше всех других, думает, что он может допустить, чтобы она его покинула? Он впился в нее яростным пронизывающим взглядом. Дина видела, как на лице Лорджина потрясение сменилось растерянностью, а потом гневом. Этого она не хотела. Застенчиво протянула она руку и положила на его каменное предплечье. — Это не то, что ты… — Она замолчала. — Ты ведь на самом деле ко мне равнодушен, и если… Он не дал ей закончить. Схватив за плечи, он повернул ее лицом к зеркалу. Теперь, когда он заговорил ей на ухо, голос его был холоден и тих: — Я к тебе равнодушен? Она попыталась повернуться к нему лицом, но сильные руки на плечах не пускали. — Посмотри в зеркало, Адианн! Не обращая внимания на его слова, она смотрела себе в колени. Плечи ее напряглись, она почувствовала, как он мягко потерся щекой о ее щеку, а его язык повел обжигающую дорожку вдоль шеи. — Посмотри в зеркало, Адианн. — Его слова отражались от ее кожи, заставляя вздрагивать, но она все равно продолжала смотреть вниз. Она почувствовала, что он расстегнул ее халат и тихо спустил его с плеч. Его губы прижались к чувствительному местечку там, где шея переходит в плечо. Кончиком языка он посылал крохотные разряды по ее коже, вызывая ответную дрожь. Хоть умри, она не могла сдержать легкий стон. — Посмотри же в зеркало, зайра, — снова прошептал он. Она молча потрясла головой. Жар его больших рук постепенно раскалял ее, а он продолжал пылко ласкать ртом ее шею. Она содрогнулась, жадно глотая воздух. Он нежно приподнял одним пальцем ее подбородок и пристально посмотрел в глаза ее отражению в зеркале. — Посмотри. Ее взгляд перешел с его страстных глаз на собственное лицо. То, что она увидела, потрясло. В ее глазах вспыхивали маленькие розовые искорки — такие же, какие она видела в его глазах. Она наклонилась вперед, чтобы лучше рассмотреть это чудо, и ее рука с удивлением потянулась к губам. — О Лорджин, что ты со мной сделал? — проговорила она еле слышно. Он нежно поцеловал ее в плечо: — Даже теперь я внутри тебя. Она быстро перевела глаза на его отражение в зеркале: — Как же это? Он погладил сбоку ее шею; его теплые пальцы пробежали по волосам и погрузились в них. — Мы соединены. Я тебе об этом говорил. Так что не надо больше разговоров, что ты меня покинешь. Она смяла в кулаке ткань халата. — Но почему, Лорджин? Почему? Ты ведь сказал, что отвезешь меня домой. Ты обещал… Он стиснул ее плечи. — Я сказал правду. Я отвезу тебя домой… на Авиару. — Я не могу ехать с тобой. Это ошибка! Лорджин глубоко вздохнул. Ему следует убедить ее окончательно и бесповоротно, что никакая это не ошибка. Раз и навсегда! Склонившись над ней, он помог снять халат. Мягкая ткань соскользнула на сиденье стула и осталась вокруг нее шелковистой лужицей. Приглушенным голосом, не оставляющим у Дины никаких сомнений в том, что он собирается делать, Лорджин произнес: — Ты бросила мне вызов. — Нет, не бросала! По крайней мере, я не имела это в виду. — Она живо припомнила тот последний раз, когда он решил, что она бросила ему вызов, и что из этого вышло. — Что ты делаешь? — Она быстро повернулась на стуле. Лорджин уже скинул сапоги, снял разорванную рубашку и теперь расправлялся с брюками. Дина встала лицом к нему. — Ты не станешь! — ахнула она. Он пожал плечами, затем улыбнулся расчетливо и решительно и с тем же целеустремленным блеском в глазах направился к ней. Прежде чем она успела возразить хоть слово, он подхватил ее на руки и понес в постель. Бережно положив, он сразу же оказался на ней, закрыв ей рот обжигающим дурманящим поцелуем. Как случалось всегда, когда вступали в борьбу его точные прикосновения и ее лучшие намерения, Дина просто растаяла. Его изумительные чудесные руки гладили ее без устали; его губы, нежные и возбуждающие, заставляли трепетать ее тело. Едва дыша, он умело пробуждал в ней неодолимое желание. Она льнула к нему, искала его объятий, стонала: — Нет, Лорджин, нет. Но, как и прежде, он обращал внимание не на ее слова, а на реакцию. Реакцию, которую она была бессильна сдержать под напором его страстной атаки. Его губы скользили по ее шее, в то время как пальцы мимолетно касались сосков, уже ставших похожими на твердые бутоны. Его ладони и пальцы бродили по ее телу, словно изучая. Зубы покусывали. Руки ласкали. Губы завораживали… Он возбудил ее до грани безумия, но все продолжал свои ласки, несмотря на ее протесты. Его жаркий рот прокладывал свой чувственный, волнующий след вниз к ямке пупка и еще ниже. Внезапно сквозь туман страсти пробилась мысль, что он сейчас сделает. Она испугалась. Это было чересчур интимно. К этому она не была готова. Дина попыталась скатиться с постели. — Нет, ты не можешь! Он решительно вернул ее назад. — Разумеется, могу. — Его теплое дыхание легко щекотало внутреннюю сторону ее бедер. — Я хочу сказать, ты не д-должен! — взвизгнула она, когда его жгучий язык коснулся кожи под коленом, и снова попыталась удрать. — А я-то думал, что ты научишь меня чему-нибудь новенькому. Он сладострастно улыбнулся и снова подтащил ее к себе. Сильные ладони легли на ее колени, решительно развели их и так застыли, раскрыв ему ее всю целиком. — Лорджин, п-прошу тебя! Глаза его метнулись вверх, пронзив ее острым взглядом. — Что могу я сделать для тебя, Адианн? — Это был вопрос, на который он не ждал ответа. — Ты твердишь о возвращении в этот свой мир. — Он замолчал, намеренно выдерживая паузу. — Будет правильно, чтобы я убедил тебя в обратном. Я не думаю, что у тебя останутся сомнения… — И, пристально поглядев на нее, добавил: — В ближайшем будущем. Сказав это, он опустил голову между ее ног. Дина рыдала, умоляла, повизгивала, кричала в голос. Он не останавливался. Он любил ее своим ртом каким-то абсолютно опьяняющим образом. Первое приксновение его горячего языка чуть не заставил ее скатиться с постели. Но это было лишь начало. Его язык ласкал ее, его губы целовали ее, а зубы слегка покусывали. И все это время по ней пробегали электрические волны желания. Обжигающая, сотрясающая все тело дрожь прокатывалась по ней, а он продолжал свою атаку, свое покоряющее, обвальное, колеблющее небо и землю нападение. При этом ее собственное трепетное содрогание возвращалось к нему и усиливало его пылкое рвение, побуждая к подъему на новые высоты пламенного обладания. Когда пришел миг ее освобождения, она кричала от наслаждения, а он наблюдал за ней лихорадочно сверкавшим от возбуждения взглядом. — Мне нравится убеждать тебя, Адианн. — Хрипловатый рокот его голоса щекотал влажно поблескивающий холм любви. Он поцеловал ее в последний раз, словно не желая останавливаться. Он еще не закончил с ней! Вовсе не закончил. Все косточки еще оставались размягченными, расплавленными, а он уже ловко перевернул ее на живот. Зажав обе ее руки в своей одной, он завел их ей за голову, второй же нежно и по-хозяйски провел по спине, слегка массируя. Он схватил в горсть ее ягодицы, разминая их движением скульптора, пробующего глину, давая кончикам пальцев пробежать по краю расщелинки, углубляясь, пока они не нашли в трепещущих складочках вход в ее женственность. Дина затаила дыхание, предвкушая, что сейчас с ней произойдет. Лорджин больше не медлил. Схватив подушку, он подложил ее под бедра Адианн, слегка приподняв их. Она ощутила жаркое давление: его тело накрыло ее. Она оказалась полностью подвластна ему… — Ты не можешь так поступить, Лорджин. — Я именно так и поступаю. — Ты не имеешь права…. — У меня есть все права. — Нет! — Прекрати все эти нелепые разговоры о возвращении в свой мир. Пойми в конце концов, Адианн, зайра та'ал Лорджин, ты принадлежишь мне! Разомкнув ее руки, он развел их в стороны, положив свои широкие ладони поверх кистей ее рук. Он сплел ее пальцы со своими и тем буквально пригвоздил к постели. Решительным движением колена он раздвинул ей ноги и медленно, властно вошел в нее сзади. Его мощный жезл заполнил ее влажное лоно, вздрагивая и пульсируя внутри него. Дина всхлипнула от чистого наслаждения этим ощущением. Это было истинно сексуальное господство. Лорджин полностью и бесповоротно утверждал его. Это было так прекрасно, что было не жаль и умереть за это. — Скажи, Адианн, скажи, что ты моя. Скажи… — Его жаркий легкий шепот щекотал ей ухо. — Не скажу! Он двигался в ней, а крепкие мускулы его бедер держали ее, как в тисках. — О Боже мой, Лорджин… как чудесно, как… изумительно. Его ответом был поцелуй в затылок. Он зарылся лицом в ее душистые волосы: — Скажи, что принадлежишь мне, сладкий мой Огонек. Ты ведь знаешь в душе, что это так. Сердце тебе подсказывает. — Не смей говорить о душе и сердце. Это все твои сумасшедшие фантазии! Он бесстыдно улыбнулся, не отрывая губ от ее волос: — Согласен, это моя фантазия… Я никогда раньше не был с женщиной подобным образом. Зря он это сказал, потому что в ее голове тут же замелькали образы: он в постели с разными податливыми, жаждущими его женщинами. — Немедленно прекрати! — Однако она ничем не могла заставить его послушаться, и он отлично это знал. — Заставь меня! — Он больно укусил ее в шею и еще глубже вонзился в нее. — Я тебя ненавижу! Мягкая, облегающая его сладость женского лона опровергала слова. Он рассмеялся прижатыми к ее шее губами: — Нет, это не так! — Подожди, я тебя… — Ш-ш-ш… — Он провел обжигающим языком по завиткам ее ушка. — Помолчи и слушай, Адианн. Прислушайся к тому удивительному току, который переходит от меня к тебе, от тебя ко мне. — Он сопровождал прерывистый шепот движением своего твердого упругого жезла, который не переставая скользил из нее — в нее… из нее — в нее. Прислушайся, как стучит он в нашей крови, наших сердцах. Сильные пальцы крепко переплелись с ее тонкими и слабыми. Она ощущала этот ритм его крови, бивший в ее руки. — Прислушайся к энергии, которая рождается во мне для тебя. — Он послал мощный заряд своей невероятной силы туда, где тела их соединялись. — О Боже!.. Лорджин!.. Его дыхание вырывалось из груди хриплыми толчками, и он снова и снова вонзался в нее, выпад за выпадом, пригвождая к постели. Дина постанывала при каждом его движении, заряжаясь его неистовством. Ритм его атаки стал быстрее. — Ты слышишь? Ты слышишь, как яростный воин во мне рвется взять тебя? — Да! — задохнулась она. Он отпустил ее руки и, крепко сжав талию, притянул к себе еще теснее, уронив голову ей между лопаток. — Чувствуешь ли ты мощную магию моего сердца, которая окутывает тебя? — шептал он. Она вцепилась в простыню и только стонала: — Да! Да! Да!.. — Вот теперь ты испробовала мою страсть, Адианн. |
|
|