"Кожите (Пиеса в едно действие)" - читать интересную книгу автора (Уилсън Ф. Пол)ТРЕТА СЦЕНАХамбарът на ДЖЕБ — на следващата сутрин. Хамбарът е целия в кръв. Кожите са още там, но никой друг не се вижда. ВЛИЗАТ ДЖЕЙК и ШАНА. И двмата са облечени с кожени палта. ШАНА: Ииияяя! Джейк, каква е всичката тази кръв? ДЖЕЙК: Ти какво очакваше, Шана? Аз съм кожухар. Това е едно от местата, където се снабдявам с кожи. А те не растат по дърветата. Разни малки животинки ги. носят на гърба си. И преди да ги облечеш ти, някой трябва да ги съдере от там. ШАНА: ДЖЕЙК: Чудя се къде ли са се дянали Джеб и хлапето. Нямаше ги в къщата. ШАНА: Не знам защо се оставих да ме убедиш да дойда с теб. Ако това е поредният ти тъп опит да ме сваляш… ДЖЕЙК: Ей, Шана. Остави ме на мира. Последните няколко години бяхме в чудесни професионални взаимоотношения, нали? Казах ти вече: става дума за бизнес. Просто бизнес. Моделиерски бизнес. ШАНА: В такъв случай трябваше да те накарам първо да се оабдиш в агенцията и да приказваш с тях. Къде се намирам всъщност, дяволите да те вземат? ДЖЕЙК: Пайн Берънс в Джърси. Няколко милиона акра пустош. ШАНА: ДЖЕЙК: Не ми пука за ловните места… ШАНА: Тогава за какво сме дошли? ДЖЕЙК: Ето за какво. Гласът на ДЖЕЙК притихва, когато забелязва кожите, разстлани из хамбара. Докато крачи от една сушилня към друга, ШАНА вади брошура от джоба си и започва да чете. ДЖЕЙК: ДЖЕЙК: Първокласни! Какво палто ще стане само! Погледни цвета! Никога не съм виждал такова съвършенно съответствие! Няма да се налага да се боядисват! Шана! Виж ги! ШАНА: ДЖЕЙК: Не ме ли слушаш? Какво е това? ШАНА: Ааа, една от онези брошури, с които побърканите природозащитници ти затрупват колата. Чуй това: „Животните не са длъжни да жертват кожите си, за да подхранват човешката суета.“ ДЖЕЙК: ШАНА: Джейк, аз вече не участвам в ревюта на кожени палта. Целя се по-нависоко. ДЖЕЙК: Това ще те изкачи по-нависоко. Довери се на Джеки. Това палто ще ти издейства място на корицата на всяко водещо модно списание в света. ШАНА: Джейк… ДЖЕЙК: Чакай. Само им хвърли едно око. Докосни ги. Почувствай ги. Не са ли чудесни? ДЖЕЙК подава кожата на ШАНА. Прекрасна е. Козината блести и святка. По нея пробягват цветовете на дъгата. ШАНА я поглежда, врътва се, после пак я поглежда. Без да се приближава, тя обикаля наоколо, гледа я под различен ъгъл, като хипнотизирана е. Поглежда ДЖЕЙК въпросително. Той и я подава, кимайки окуражително. Най-накрая ШАНА взима кожата и прокарва ръка по нея. ДЖЕЙК: Ще ти стои великолепно, Шана. Убеден съм! ШАНА: ДЖЕЙК: Аз… не съм много сигурен. Не знам дали Джеб ще успее да намери други такива. ШАНА: Тези закупи ли ги вече? ДЖЕЙК: Е, не още. И доколкото го познавам, тоя лукав „боровец“ ще иска майка си и баша си. Бог ми е свидетел, че бих му дал всичко. Само че ще поиска пари в брой, от каквито не бъкам в момента. Ако не прояви обичайната си твърдоглавост, може и да се споразумеем. Познавам го. Ще се опита да лавира, да се оправдае с цените… ШАНА: Тия кожи ще стигнат ли? ДЖЕЙК: Да бе. Достатъчни са за едно дълго палто. Но само за едно. Което може да се превърне в уникат. ШАНА: ДЖЕЙК не казва нищо, докато гледа как ШАНА увива кожата около ръката си и й се наслаждава. Изражението му става пресметливо. ШАНА: Чу ли какво казах, Джейк? Искам да представя това палто. ШАНА: Слушаш ли ме? Усещайки, че в момента той командва парада, ДЖЕЙК става особено делови. ДЖЕЙК: ШАНА: Забрави за останалите. Не допускай никой друг да се приближава до това палто. То е ДЖЕЙК: Ще видим. ШАНА: ДЖЕЙК: Шана, Шана, Шана. Със сигурност ти е ясно, че не си единственият фотомодел в Ню Йорк. Това обаче, може да се окаже единственото по рода си палто в света. То ще постави фабриката ми на икономическата карта. Когато става дума за нещо толкова важно, не мога да позволя да го представя кой да е. Наближава Международното изложение на кожени палта и трябва да ме убедиш, че ти си най-подходяща за целта, преди да ти позволя да дефилираш с това палто пред всичките ми ръмжащи конкуренти. ШАНА: ДЖЕЙК: Ами… да… така да се каже. ШАНА започва да се фръцка около него, полюлявайки подигравателно бедра. ШАНА: И какво точно би могло да убеди Джеки кожухаря, че е открил подходящия фотомодел за тази работа? ДЖЕЙК: Аа, не знам. Използвай въображението си. ШАНА: Да използвам въображението си? Добре. Ще използвам въображението си. Само че по такъв начин, че да не ти се налага да използваш своето… ШАНА се обръща към ДЖЕЙК, разгръща палтото си и си повдига полата, излагайки на показ черните си бикини и колан с жартиери. Долната челюста на ДЖЕЙК увисва и той се вторачва в нея. Първите му опити да каже нещо са неуспешни. След което: ДЖЕЙК: ШАНА: Ако отидем в колата, мога да стана още по-убедителна. ДЖЕЙК: Колата е много натоварена. Какво ще кажеш да го направим тук? ШАНА: ДЖЕЙК: Ще стане превъзходно палто. ШАНА: ДЖЕЙК: Какво? ШАНА: Казах, че е голяма кочина. ДЖЕЙК: Няма спор по въпроса. Чакай да потърся някакво одеяло. ДЖЕЙК отива вляво на сцената. ШАНА: ШАНА се мотае по сцената, играейки си с кожите. Една от тях леко ПОМРЪДВА зад гърба й. ШАНА: ШАНА: ШАНА: Може би тук вътре има… Отваря вратата и ТРУПЪТ НА ДЖЕБ — с размазан окървавен череп и всичко останало — пада върху нея. ШАНА пищи и с пълзене се отдръпва надалеч. ВЛИЗА ДЖЕЙК, нахлувайки през вратата вляво. Вижда тялото и замръзва на място, после се приближава към тялото предпазливо, почти на пръсти. ДЖЕЙК: ШАНА: Знам какво ще направя ШАНА се втурва към вратата, която води към двора, но тъкмо, когато се готви да я отвори, през нея НАХЛУВА ГАРИ и тя пада назад. Лицето на ГАРИ представлява кървава развалина, дрехите му са покрити с кръв и сняг, а от глезена му виси голям стоманен капан. Полусляп е и е напълно полудял от болка, а капанът се влачи и дрънчи зад него. Диво размахва бухалката, нансяйки удари по стените, масата, почти успява да докопа ШАНА и ДЖЕЙК, а те се шмугват покрай него и бягат встрани. Той спира за момент до ТЯЛОТО на ДЖЕБ. ГАРИ: ГАРИ: Болката! ДЖЕЙК: Назад, хлапе. Предупреждавам те — назад! ГАРИ: Болката! О, Боже, накарай я да престане! ГАРИ забелязва ножа и се хвърля напред, намушквайки се на него. Той изглежда облекчен, когато се свлича на пода, мъртъв. ДЖЕЙК се взира ужасено в окървавения нож в ръката си. ШАНА ДЖЕЙК: ШАНА: Няма ли да дойдеш с мен? ДЖЕЙК: ШАНА напуска сцената. ДЖЕЙК: ДЖЕЙК на бърза ръка извлачва телата извън сцената, после вдига ножа от земята. Бърка в джоба си за носна кърпичка, с която да почисти острието и тогава забелязва, че ивичката козина, която Джеб му е изпратил, е залепнала за дясната му ръка. Опитва се да я махне, но не успява. ДЖЕЙК: Ей, какво е това? Какво става, по… дяволите? Най-накрая ръката на ДЖЕЙК се отпуска и остава неподвижна до тялото му, а той стои като замаян. След което… бавно, с накъсани движения, ръцете му започват да се движат. Разкопчават ризата му, при което излизат на показ корема и гърдите му. Дясната ръка на ДЖЕЙК вдига ножа към гърлото му. Изражението на ДЖЕЙК отразява ужасът, който го е обзел. Ножът се движи колебливо и той се опитва да го избегне, но въпреки усилията му, острието неотклонно се приближава все повече и повече към шията му. ДЖЕЙК: КЛАКСОНЪТ звучи още известно време, след което спира. Малко по-късно ШАНА ИЗЛИЗА на сцената. ШАНА: Вратата вляво бавно се отваря, поскърцвайки. Първото, което се появява, са РЪЦЕТЕ на ДЖЕЙК, които е протегнал пред себе си. В тях държи кожен елек, направено от човешка кожа — блед и покрит с косми от външната си страна, кървавочервен отвътре. После се показва и останалата част от ДЖЕЙК, който е без риза, влачи краката си по земята, малко залита, държи пред себе си елека. Тялото на ДЖЕЙК е кървава развалина, там, където е одрал от кожата едно голямо парче с формата на елек. Останала е кожа само по ръцете, врата и лицето му; останалата част е в ръцете му (косматата ивица все още е увита около дясната) ДЖЕЙК: ШАНА ПИЩИ и се отдръпва назад. ШАНА: Джейк! О-мили-Боже, Джейк, какво се е случило с теб? ДЖЕЙК: Направих го… за теб… ШАНА: Махай се, Джейк! Божичко, махни това нещо от тук! ШАНА: ДЖЕЙК: Шана… подарък… направих го за теб… ШАНА: О, Боже! ШАНА събаря масата върху ДЖЕЙК и той пада на земята. Тя се втурва към вратата в средата на сцената, но се ПОДХЛЪЗВА в кръвта по пода и се свлича долу. ДЖЕЙК пълзи към нея, подавайки й елека. ДЖЕЙК: Шана… ШАНА се изправя с олюляване и се хвърля по посока на вратата в средата на сцената. Препъва се и предмишницата й се удря в един от капаните, които висят на стената. Капанът се затваря с хищно ЩРАКВАНЕ. ШАНА КРЕЩИ от болка. А ДЖЕЙК неумолимо се приближава. Тя се опитва да излезе заедно с КАПАНА, но четрифутовата му верига е закована за рамката на вратата. Полудяла от болка и отчаяние, че не може да се освободи, тя сграбчва един нож от закачалката на стената и започва да кълца китката си. Кръвта плисва. ДЖЕЙК вече се е изправил на крака и се приближава. ДЖЕЙК: Шана… подарък… ДЖЕЙК: Шана… знаех си, че няма да ме изоставиш! И тогава от гърлото на ШАНА се разнася нов ВИК на болка, а капанът увисва на рамката на вратата и започва да се люлее. В челюстите му виси окървавена човешка ръка, отрязана до китката. Докато се полюлява напред-назад, ДЖЕЙК напуска сцената, протягайки елека пред себе си. ДЖЕЙК: |
|
|