"Морской волк. Стирка в морской воде" - читать интересную книгу автора (Лерин Григорий)Часть вторая1— Мудак! Мудак!!! Майна! Майна, мудак! Майна — это вниз, мудак! Ну и мудак… Я сидел в кабине крана, а в полутора метрах от меня угрожающим маятником раскачивалась большая пачка кое-как застропленных бамбуковых матов. Маты описывали в воздухе сплющенную восьмерку, ощетинившуюся острыми как бритвы щепками, и неотвратимо приближались к открытой кабине. Я совершенно ошалел от криков, дёрганья рукояток и собственной беспомощности, поэтому уже ничего не делал, только наблюдал за медленно увеличивающейся амплитудой. Это вовсе не означает, что я действительно мудак. Я и сам знаю, что майна — это вниз, а не поперёк. Но, как только я пытался давать эту проклятую майну, амплитуда начинала быстро возрастать, а резко сбросить груз на голову орущего боцмана не позволяла одна-единственная рабочая скорость старенького крана. Конечно, я что-то сделал не так, когда переносил все это с борта на борт, оттого оно и раскачалось. Ну а чего орать-то — может быть, я раньше на кранах не сидел, а работал только на грузовых стрелах. Правда, даже такому убедительному доводу после моего недельного пребывания на «Дяде Теймуре» уже никто не поверит. Тем более, боцман. Он с первого же дня придирался ко мне, а сейчас придирается особенно. Неделя реальной судовой жизни разительно отличалась от того, что я услышал при погружении. Ночью я считал мешки с рисом, днем перетаскивал с места на место сотни бамбуковых матов, а оставшееся в сутках время спал и видел не далекие острова с пальмами, а те же мелькающие мешки и маты, маты, маты… И вообще я начинаю подозревать, что моряки сами придумали, а может, где-то подслушали слово «романтика», чтобы замаскировать свои собственные отклонения. Вот только непонятно, как сюда занесло нормального человека, вроде меня. Раскусили меня довольно быстро, на следующий день после приезда, хотя я до сих пор не знаю, на чем я прокололся. Капитан со старпомом пять минут расспрашивали меня на мостике о предыдущей деятельности. Я отвечал, как учил Петрович, и вроде бы отвечал уверенно и грамотно, даже когда они несли какую-то ахинею на полурусском языке. Когда придет моя очередь задавать вопросы, я буду более понятен и конкретен. Экзамен закончился на тех самых английских командах, о которых предупреждал Петрович. О них спросил капитан, а я не посмел признаться, что ступил на борт без мафиозного самоучителя «Морское дело». Сказал, что знаю «спасибо», «хорошо» и «прямо руль!», остальное надеюсь выучить в ближайшее время. Капитан махнул рукой. — И кого только присылают! — процедил он сквозь зубы и обратился к старпому: — Ладно, пусть идет к боцману. А с выходом в море по вечерам будет с Осликом приобщаться. Чёрт бы побрал этого Петровича! Уж хотя бы про ослика мог предупредить! Я стрельнул глазами с капитана на старпома, но не заметил насмешки и понадеялся, что мне, как отстающему, выделят индивидуального ослика. Они тоже переглянулись, но ничего не ответили. С мостика я пошёл прямо к боцману, ну и началось… На второй день я почувствовал себя последним лохом, которого одурачили экзотическими сказочками и продали в рабство. На третий день я почувствовал, что мне глубоко наплевать, чем занимается старпом, и кто, кроме меня, будет ходить к ослику. На четвертый день я ничего не чувствовал, кроме желания спать. И только в предпоследний день стоянки произошло событие, хоть как-то подтверждающее байки из склепа старых кашалотов. На нас наехала чёрная таможня. О надвигающемся шмоне нас предупредил по УКВ-связи стоявший по носу одессит. Его уже вовсю копала целая рота — кто-то из русских продал на территории порта две бутьшки водки местным душманам. На одессите пока не нашли ни продавца, ни источник, а других русских, кроме него и «Дяди Теймура», в порту не было. Предупреждение пришло вовремя, поэтому водки на «Дяде Теймуре» таможенники тоже не нашли, но оставили после себя полную разруху и забрали моториста Кольку, в которого ткнул худым корявым пальцем добропорядочный и лояльный покупатель. Тот же одессит подсказал капитану номер телефона российского консульства, хотя и очень сомневался в успехе. И действительно, в российском консульстве на звонок отреагировали очень раздраженно. Мотивация была простая и не подлежала дискуссиям: им там больше делать нечего, как бегать по полицейским участкам, и, вообще, коли мы тут прикрылись мальтийским флагом, то пусть мальтийский консул нами и занимается. В мальтийское консульство капитан звонить, конечно, не стал и отложил решение вопроса до утра. Утром все разрешилось самым неожиданным образом: Кольку доставил прямо к трапу на шикарном «мерседесе» мальтийский консул. Консул как консул: нормальный веселый парень. В ожидании капитана он безрезультатно пытался рассказать нам об операции по освобождению заложника на шести-семи языках, называя Кольку то Аль-Капоне, то Галилеем, видимо, за упорную отрицаловку. Вопрос боцмана, заданный при помощи яростной жестикуляции и форсированной мимики, консул все же понял и очень серьезно показал на флажок, укрепленный на «мерседесе», и на красное полотнище, свисающее с флагштока «Дяди Теймура». То же самое он сказал и подошедшему капитану: мы не должны чувствовать себя бесправными и покинутыми, так как экипаж и судно находятся под защитой государства Мальта. Не знаю, как отнесся к этому заявлению капитан, но боцман велел мне на ночной вахте постирать, заштопать и погладить мальтийский флаг, а утром сам с почтением водрузил его на соответствующее место. Дверь приоткрылась, и в кабину боком протиснулся Валентин — матрос на все руки, не то что некоторые. — Ну-ка, Витек, подвинься! Я вжался в угол, уступая ему сиденье. — Смотри, Валя, измажешься. Он ухватился за ручки манипуляторов, обернулся ко мне и неожиданно улыбнулся. — Ничего, отстираюсь. Я только из города прибыл. Боцман так орёт — от проходной слышно. Ну, думаю, наверное Витек на кран залез. — Он покачал головой, снова заулыбался и добавил: — Такую шубу классную жене отхватил! Через несколько минут укрощенная бамбуковая кипа мягко улеглась на палубу. — Нок должен за гаком бежать, а не наоборот, — пояснил Валентин свои действия, высунулся из кабины и крикнул замолчавшему было боцману: — А ты не ори! Боцман поднял голову и повторил все, что он обо мне думает, а я тоже самое подумал об ноке с гаком. Потом был отход, и была отшвартовка, о которой я даже вспоминать не хочу. На меня все опять орали, и даже Валентин забыл про шубу, а я старательно отдавал, набивал, травил и контрофорил, хотя и не представлял себе значение этих операций. И всё же, несмотря на то что моими усилиями пароход отошёл от причала, после швартовки боцман заявил, что я вообще мудак по самое колено и что он завтра же посадит меня на шарошку. Ему не надо было об этом говорить. Ни про колено, ни про какую-то шарошку. Мое терпение, подорванное бессонной стоянкой, лопнуло, и я, глядя ему в глаза, веско сказал: — Смотри, как бы я не посадил тебя на бром-брым-брамсель, старик. Мне он ничего не ответил, но доложил всем заинтересованным лицам, что Стрельцов-то, оказывается, в самом деле моряк, только работал раньше на паруснике, потому и такой мудак. В тот же вечер я учился рулить на вахте у третьего штурмана Саши. Сашина фамилия была Ослиг, и, видимо, поэтому он ко всему происходящему относился пессимистически. Он поведал мне кучу интересных историй о столкновениях из-за ошибок рулевых, и горящие заживо в плавающей нефти люди были наименее душераздирающим из последствий. А ещё Ослик знал все видимые созвездия и мог запросто показать на небе и назвать по имени около сотни звезд. Тут он нашел во мне благодарного слушателя. Мой интерес усилило то, что руль был забыт и переключен на автоматическое управление. Саша сначала недоверчиво, а потом обрадованно стал тыкать пальцем, как указкой, в небо. — А это — Луна, — произнес он совершенно серьёзно. Я усмехнулся и отвернулся, чтобы его не обидеть, и мой взгляд упал на тёмную палубу. Я заметил шевеление, какое-то подобие движущейся тени. Больше я ничего не смог увидеть, как ни вглядывался. — Саша, сейчас на палубе кто-нибудь работает? — спросил я. Ослик оторвался от звезд и насупился. — Мне показалось, кто-то прошёл, — добавил я смущённым тоном. — В такой темноте нельзя работать, — обиженно ответил Ослик. — Можно упасть и сломать ногу. Или напороться на бамбуковую палку, и тогда начнётся заражение. Он замолчал, и мне ничего не оставалось, как вернуться на руль. Рулил я недолго. Вскоре нас с Осликом сменил второй штурман, которого все звали Кит Китыч, хотя по судовой роли он значился как Андрей Павлович. Все это очень подозрительно… Засыпая, я решил следующим вечером порасспросить Ослика о старпоме, но не знал, как увязать эту щекотливую тему со звездами. А наутро на нас обрушился ураган. И хотя боцман утверждал, что урагану этому всего четыре балла, вечером мне было не до расспросов. Я обессиленно висел на руле, а Саша по причине отсутствия звезд взахлеб рассказывал мне о своем другом увлечении: японских стихах «хайку», в которых в три строки надо уложить какой-нибудь вселенский смысл. Я его не перебивал, я просто боялся открыть рот, и Саша охотно декламировал: Может быть, в другой обстановке я бы принял участие в обсуждении этих стилистических извращений. Но я был полностью сосредоточен на симптомах морской болезни и промолчал. — Или вот ещё: Тут уж я не выдержал и, по-моему, эффектно и вполне философски завершил Сашину «хайку»: — Да затрахайся все оно в доску! В этот вечер наши мировоззрения не совпали. Но все же обиженный Ослик признал мою причину уважительной и отпустил меня с вахты досрочно. Я уполз на бак, самое раскачиваемое место на судне, и сидел там, скорчившись у центрального клюза. Море швыряло мне в лицо пригоршни пены, и я отвечал ему тем же… Через день я чувствовал себя гораздо лучше и отработал нормально, но вечером всё-таки пробрался на бак. Для самоутверждения. Ветер стихал, и море готовилось к отдыху. Оно еще ворочалось в своем тысячемильном ложе, из которого так настойчиво пыталось выпрыгнуть два дня назад, но постепенно успокаивалось, вытягивалось, затихало, сменив яростный вой на сонное бормотанье. В разрывах туч появились звезды, и где-то у горизонта матовым облаком расплывалось пятно луны. Я тоже отдыхал. Просто сидел, наслаждаясь тёплым дыханием Аравийского моря и оклёмывался от суматошной стоянки, от тяжелого похмелья морской болезни, от обилия новых впечатлений. Вообще-то, здесь не так уж и плохо. Я не сразу понял, что изменилось в черном воздухе, слабо подсвеченном зашторенными иллюминаторами надстройки, и, только окончательно стряхнув с себя задумчивое оцепенение, сообразил: по палубе через бамбуковые завалы пробирался человек. Отшатнувшись от борта, я перепрыгнул через бухту каната и присел. Теперь я отчетливо видел два силуэта, осторожно продвигающиеся в мою сторону. Слабо звякнул металл — приотворилась железная дверь. Двое проскользнули внутрь. В этом помещении их могло интересовать только одно: лаз в трюм. Меня лаз интересовал постольку-поскольку, но крадущиеся люди всколыхнули далекие-далекие воспоминания о тех временах, когда я был не матросом первого класса, а всего лишь рядовым частным детективом. Я последовал за ними. В помещении тускло горела лампа. Я подошёл к откинутой крышке люка и, заглянув в трюм, услышал глухие голоса. Я подождал, и когда голоса отдалились, нырнул вниз. Метрах в трех от лаза лежали ровные ряды мешков. Я спрыгнул на мешки, упал и сразу отполз в сторону от просвета. Меня не заметили и не услышали. Две неясные тени, очерченные слабым светом фонарика, переговариваясь, копошились в углу. Колькин голос я сразу узнал. Попозже узнал и второго. Это был тоже моторист, то ли Славик, то ли Владик, но обычно его звали Хомутом. — Ну чего ты там нашёл? — Да не ухватиться никак! Её на качке прижало, наверное, расклинилась, зараза. Сюда посвети! — Ты за один бок потяни, попробуй… Сейчас помогу. — А если соскочит? Они были слишком увлечены своей таинственной проблемой, поэтому я встал, перешел на другой борт и подтянулся поближе к сцене. В кругу света от фонаря появился большой чёрный пластиковый мешок. В нём явно находилась коробка — я видел торчащие натянувшие пластик углы даже без бинокля. В коробке как-то очень душевно звякнуло. — Осторожно, ты что, Хомут! — вскрикнул Колька, забыв о конспирации. — Я из-за этой водки чуть в яму со змеями не угодил. Хорошо ещё, что спрятать успели. — Да кончай ты, ничего с ней не сделается! Дальше пакета не убежит. А через десять дней в Кейптауне ещё купим. — Ладно, пошли… Они подхватили мешок и двинулись к освещенному квадрату лаза, а я скептически покивал им вслед. Один—ноль в пользу Чарика. Надо было выждать минут пять, и я полез в карман за сигаретами. Ни сигарет, ни зажигалки я не обнаружил — оставил на баке. Хорошо хоть, доморощенные бутлегеры не закрыли за собой крышку люка. И хорошо, что они прятали здесь водку, а не наркоту, иначе мне пришлось бы раскрыться, и я бы окончательно потерял возможность узнать, что значит: посадить на шарошку. Внезапно на меня обрушилась темнота, абсолютно черная и молчаливая. Я рванулся туда, где только что светился выход, ударился коленом, запнулся и упал на мешки. Я хотел громко выругаться, но сдержался. Темнота настойчиво призывала к тишине. И в тишине я услышал шаги. Кто-то, осторожно ступая, шел по мешкам. Шел ко мне. Мне трудно судить, насколько я храбрый. При свете дня я бы не побоялся столкнуться нос к носу с очень диким и очень мертвым носорогом в джунглях или с живым белым медведем в зоопарке. Но, когда кто-то ко мне подкрадывается с нехорошими намерениями в полной темноте, мне, как правило, становится страшновато. Человек споткнулся и задержал шаг. Я дважды перекатился через спину в сторону борта и уперся плечом в выступающий шпангоут. Легкая дрожь покинула конечности, перелилась в желудок и там начала постепенно перевариваться. Он такой же слепой, как и я! И идёт он не ко мне, а в мою сторону. Он даже не подозревает, что я лежу совсем рядом, прикинувшись мешком с рисом, и если я сейчас вскочу и хрипло гавкну, ему это может показаться настолько забавным, что он будет смеяться до конца жизни. Но я не буду этого делать, потому что этот очередной искатель кладов очень меня интересует. Со стороны люка раздались беспечные шаги, и в трюме суматошно запрыгал жёлтый луч. По трапу спускался Хомут, а на спине у него дергался подвешенный через плечо включённый фонарь. Я успел разглядеть скрюченную фигуру, застывшую у борта метрах в четырех впереди меня. Черный человек отвалил мешок в сторону и замер на корточках, когда по нему полоснул луч света. Это продолжалось не более секунды, и я не мог с уверенностью сказать, что там сидел старпом или кто-то другой, исключая меня, Хомута и Кольку, который спрыгнул на мешки вслед за товарищем. Инициатором возвращения был явно не Колька. — Да где ты его сейчас найдёшь, Хомут? — ныл он. — Давай завтра поищем. — А завтра здесь что, солнце взойдёт? — резонно возразил Хомут, шаря лучом у себя под ногами. — Да он меня завтра убьёт! — А мы завтра люстру у электромеханика возьмём. Сразу найдём, а? — уговаривал Колька. — Я ж тебе говорю, меня второй механик убьёт. Ты же знаешь, Колян, это — последний ключ на одиннадцать. Сам ведь новый набор гвинейцам двинул. — Да ладно тебе! — огрызнулся Колька. — Пиво-то вместе пили. Ты точно помнишь, что в ту сторону не ходил? Луч резво скакнул через весь трюм, уперся в шпангоут в полуметре от моей головы и скользнул по борту. — Не, не ходил… Таинственный незнакомец исчез. Препирания Кольки с Хомутом и шуршание воды о борт заглушили звуки его поспешного отступления. Я во все глаза смотрел в сторону лаза и вроде бы различил движущееся пятно. Или показалось? Нет, не показалось — выбираясь из трюма, человек оставил после себя слабый, но отчетливый звук. Хомут направил фонарь на трап и спросил: — Ты слышал? — Да стукнуло что-то, — беспечно ответил Колька, помолчал и неуверенно добавил: — Хомут, а ты свет, когда уходил, не выключал? — Ты что, Колян, я же первый вышел. — И я не выключал… Может, лампочка перегорела? Похоже, они тоже не очень любят темноту. Если сейчас вскочить и хрипло гавкнуть… — Да вон же твой ключ, Хомутяра! Прямо под ногами лежит! Ты куда смотрел-то? Контрабандисты овладели наконец-то никелированным ключом на одиннадцать стоимостью в одну хомутовскую жизнь и торопливо покинули помещение. Я снова оказался в темноте. Надо что-то делать. Можно, конечно, затаиться и ждать, когда снова раздадутся еле слышные шаги, но… Что дальше? Даже если таинственный старатель щёлкнет зажигалкой, мне вряд ли удастся его рассмотреть, а тем более узнать, что он ищет или прячет. Хватать же с поличным, не зная содержания поличного, тоже не годится — можно запросто оказаться в дурацком положении, да еще и получить, причем совершенно справедливо, какой-нибудь железякой по голове. Я встал на четвереньки и пополз вперёд, считая мешки. Одиннадцатый мешок взгорбился под моими руками. Я ухватил его за торчащий вверх угол и с усилием потянул в сторону. Под мешком ничего не было. В смысле: ничего интересного. Толстая сепарационная бумага отделяла следующий ряд, и под ней прощупывался точно такой же мешок с рисом. У меня даже промелькнула мысль, что сейчас в трюме вспыхнет яркий свет, и двадцать глоток будут ржать на разные голоса, предвещая стремительный закат моей морской карьеры. Я оперся рукой о следующий мешок, чтобы встать на ноги, и почувствовал его неровность. Этот мешок тоже строптиво топорщился из ровного ряда. К счастью, мне не пришлось переворачивать полтрюма. Под третьим мешком я обнаружил пустоту. Две короткие доски, покрытые листом бумаги, не давали верхнему мешку провалиться в яму глубиной в два ряда. На дне тайника лежал плотный целлофановый пакет. Я замер, стараясь распознать шаги раньше, чем получить по затылку. В трюме стояла тишина. Я подхватил пакет и осторожно направился к выходу. Луна прорвалась сквозь пелену облаков и после темноты трюма казалась чуть ли не прожектором. Добравшись до бака, я укрылся за брашпилем и поджёг зажигалкой край пакета. Возможно, это была сода или какой-нибудь новый стиральный порошок, но выглядел он, как самая заурядная наркота. Мои знания на этот счет простирались не дальше сцен из видеофильмов, и даже если бы у меня из носа торчала стеклянная трубочка, я не рискнул бы судить о химическом составе и количестве порций. Порошка было много, и пах он неважно. Ну что ж… Десять — ноль в пользу Петровича плюс убедительная победа стахановца Стрельцова, завершившего пятилетку в четыре дня. И пусть кто-нибудь попробует сказать, что я не приложил к этому никаких усилий. Достаточно вспомнить отшвартовку и качку в Аравийском море. Косвенные улики подтвердились вещественными доказательствами, а хватать старпома и его помощников, если таковые имеются, не входит в мои обязанности. С ними разберется дядя Теймур. Я же прямо сейчас выполню свою задачу: уберегу мальтийского «Дядю Теймура» от крупных, судя по размеру пакета, неприятностей. Через неделю большой «Боинг» отвезет меня домой, и я буду любоваться морским пейзажем, глядя в экран телевизора, а не в центральный клюз на баке. Громкий всплеск, донесшийся снизу, прервал мои размышления. Я бросился к фальшборту и выглянул наружу, прислушиваясь. Что-то мелькнуло в фосфоресцирующей волне, расходящейся от форштевня, и вдруг гладкое, отливающее вороненым металлом тело взметнулось из воды, пролетело пару метров над поверхностью и гулко шлепнулось, подняв веер искрящихся брызг. От неожиданности я отшатнулся, но потом перегнулся через планширь и тихо свистнул. Дельфин выпрыгнул из буруна перед форштевнем, сделал свечку, крутанулся вокруг своей оси и громко фыркнул. Я не видел его морду, я мог различить только блестящее серое тело, но мне показалось, что дельфин смеется. Я снова засвистел. К сожалению, наша перекличка продолжалась недолго. После пятого прыжка дельфин вильнул в сторону от судна и исчез в темноте. Я вздохнул, размахнулся и бросил пакет в море. — Смотри, не вздумай попробовать это, старик, — сказал я во тьму. Впрочем, я ведь могу и не улетать из Южной Африки, а остаться на «Дяде Теймуре» до следующего порта. |
||
|