"Стихи сестер Бронте" - читать интересную книгу автора (Бронте Шарлотта, Бронте Эмилия, Бронте Энн)* 2. СТИХИ ЭМИЛИ БРОНТЕ * Riches I hold in light esteem; And Love I laugh to scorn; And lust of fame was but a dreem That vanished with the morn. And if I pray, the only prayer That moves my lips for me Is, 'Leave the heart that now I bear, And give me liberty !' Yes, as me swift days near their goal, 'Tis all that I implore; In life and death, a chainless soul, With courage to endure. Богатству вовсе я не рад; Кто любит – тот смешон; Желанье славы и наград - Красивый глупый сон. Молюсь я не затем, чтоб влезть Своей молитвой в рай: "Оставь меня таким, как есть, И мне свободу дай !" К концу подходят быстро дни - Прожить их не спеши; Что жизнь, что смерть – всегда храни Спокойствие души. I'll not weep that thou art going to leave me, There's nothing lovely here; And doubly will the dark world grieve me, While thy heart suffers there. I'll not weep because the summer's glory Must allways end in gloom; And, follow out the happiest story - It closes with a tomb ! And I am weary of the anguish Increasing winters bear; Weary to watch the spirit languish Through years of dead despair. So, if a tear, when thou art dying, Should haply fall from me, It is but that my soul is sighing, To go and rest with thee. Не плачу – с окончаньем жеста Любви пришел конец; Нет больше в темном мире места Для наших двух сердец. Не плачу, ибо прелесть лета До осени видна; И значит, наша песня спета - Все выпито до дна ! И я устала от разлуки, От сумрачной зимы; Устала от душевной муки, От безнадежной тьмы. И если плакала сначала, Встав на твоем пути - Ну что ж, душа моя желала Вслед за тобой уйти. Well, some may hate, and some may scorn, And some may quite forget thy name; But my sad heart must ever mourn Thy ruined hopes, thy blighted fame ! 'Twas thus I thought, an hour ago, Even weeping o'er that weretch's woe; One word turned back my gushing tears, And lif my aftered eye with sneers. Then 'Bless the friendly dust', I said, 'That hides thy unlamented head ! Vain as thou werf, and week as vain, The slave of Falsehood, Pride and Pain, - My heart has nought akin to thine; Thy soul is powerless over mine.' But these were thouhts that vanished too; Unwise, unholy and untrue: Do, I despise the timid deer, Becouse his limbs are fleet with feer ? Or, would I mock the wolf's death-howl, Becouse his form is gauht and foul ? Or, hear with joy the leveret's cry, Becouse it cannot bravely die ? No ! Then above his memory Yet Pity's heart as tender be; Say, 'Earth, lie lightly on that breast, And, kind Heaven, grant that spirit rest !' Пусть ненавидят все и пусть Спешат забыть тебя скорей, Но я лелею в сердце грусть О жизни сломанной твоей ! Ведь это ты был здесь сейчас - И горьких слез поток из глаз Единым словом прекратил, Лицо улыбкой осветил. И обратилась я к судьбе - Пусть покаянье даст тебе ! Но что мои слова ? Ты слаб - Гордыни, лжи и боли раб. И знай – душа твоя слабей Измученной души моей. За осуждения слова Прости меня – я не права. Должна ли в сердце чуять стыд Лань, что от хищников бежит ? Волк, издающий смертный вой, Виновен в том, что он худой ? Как зайца осуждать за крик ? - Ведь умирать он не привык. Нет ! Осуждения не жди - Скажу: пусть на твоей груди Земля лежит легко, как пух, А небеса пусть примут дух ! Hope was but a timing friend; She sat without the grated den, Watching how my fate would tent, Even as selfish-hearted men. Are was cruel in her fear; Trought the bars, one dreary day, I looked out to see her there, And she turned her face away ! Like a false guard, fals watch keeping, Still, in strife, she whispered peace; She would sing while I was weeping, If I listened, she woould cease. False she was, and unrelenting; When my last joys strewed the ground, Even Sorrow saw, repenting, Those sad relics scattered round; Hope, whose whisper would have given Balm to all my frenzied pain, Stretched her wings, and soared to heaven, Went, and ne'er returned again ! Мне надежда – не подруга: Равнодушна и слаба, Ждет, бледнея от испуга, Что решит моя судьба. Вероломная трусиха: Нужно было мне помочь - Позвала ее я тихо, А она сбежала прочь ! Не спасает от угрозы, В спорах вьется, как змея; Рада, если лью я слезы, Плачет, если рада я. Ей чужда любая жалость: На пределе, на краю, - "Пожалей меня хоть малость !" - Тщетно я ее молю. Нет, надежда не стремится Боль унять в моей груди; Улетает ввысь, как птица - И назад ее не жди ! There should be not despair for you While nightly stars are burning; While evening pours its silent dew And sunshine gilds the morning. The should be not desrair – though tears May flow down like a river: Are not the best beloved of years Around your heart for ever ? They weep, you weep, if must be so; Winds sigh as you are sighing, And Winter sheds his grief is snow Where Autumn's leaves are lying. Yet, thes revive, and from their fate Your fate cannot be parted: Then, jorney on, if not elate, Still, never broken-hearted ! Надежды не теряй, пока Видны в ночи зарницы, Румянит вечер облака И утро золотится. Надежды не теряй – и пусть Рекою льются слезы: Уйдет из сердца злая грусть И вырвутся занозы. От боли стонет человек - Так ветер стонет тоже, Осенний дождь и зимний снег На плач людей похожи. Но лишь придет на землю май - Все оживет, как прежде. Беда с тобой ? Не унывай И верь своей надежде ! |
|
|