"Фрина" - читать интересную книгу автора (Славейков Пенчо)
Пенчо СлавейковФрина
Отдавна спят Атини в сън дълбок,от празненствата на Деметрис морни;и мяркат се по месечина самосамотни люде, низ свещений пътот Елевзис завръщайки се късно.В безмълвието нощно мирно тънатчертозите и мряморните сградиво сянката на тъмните оливи;а горе там тайнствено над хълма,кръз булото на нощната мъгла,изстъпва храмът дивен на Палада —като че блян от морний сладък сънна многолюдний град, заспал под него.Отдавна спят Атини в сън дълбок.Едни не спят в чертозите на Фринапоклонниците нейни. Буйна глъчехти оттам: те пиршествуват в честна гордата хетера — в чест и славана хубостта, която в Елевзисднес погледа им с облика си дивеночарова и възхити… Събранина буен пир, окичени с цветя,излегнати на губери коринтски,лежат хетери в нега упоени,во накити от маргарит и пурпур,с полуприкрита благовонна гръд —и грей сред тях, като посред звездиВечерницата, златокоса Фрина.Възмогнати над бронзови амфори,езици пламък, сякаш е обзетот някакво вълшебство, свят и сенкинад гостите пируващи премятат.Фригийско вино лей се изобилноЗа гостените во потири златни,поднасяни от хубавци момчета;рабите черни в сребърни блюдаразнасят даровете на Приапа.И сам Приап, усмихнат благосклонноОт пиедестала мряморен, изглеждакак наедно с хетерите пируваотборний цвят от граждани атински.На пир у Фрина — чест е за отбрани!И сбрани бяха тука рой артисти,посланици софисти и архонти.То беше пир без грации. — Неспирно,като каскад, се мятаха слова,кръстосваха се остроти и мислии въжделено взора взор пронизва.А лятната нощ през прозорците гледав чертога пиршествен и лее,со тихата прохлада, ароматот миндали, оливи и неранзи,и дъха страст и него во сърцата.По Фринин знак, зад стройните колони,подобно на видение въздушно,се появи харита Агатея —сам се тя таз вечер появи,и не в рой танчарки, както други път,и не в хитон, тъй както друга вечер,а нага — само тънък син вуалзаметнала през кършена снага,косата й, с гирлянда теменужкиобвита, блясна в камъни безценни.Замлъкна пирът буен мигновено,замряха думи страстни на устаи чашите подигнати се снеха…Тампан и флейти огласиха тихочертогът глъхнал. И възторжен кликекна, — ответ на крехкия поклонот младата харита. Тя свенливопристъпи, спря се — и полетя в миг,нечакано подзела вихрен танец,под ритма на йоническия химн…Но първий вихър тихо се улягаи стройний стан по-бавно и по-бавносе вие кършен. В страстните извивисе ту отбули от вуала синпрасецът на крачето й вълшебно,ту се отголи, трепетно бедрои пак заметне; ту при бързий махнад челото й камъни безценнипребляснат, сякаш сипнати от тъмнонебо звезди. И в блясъка им дивенспря, застоя се тя и се превипод блясъка на тоз каскад вълшебен…И ей низпада излеком лазурнийвуал — и нага, трепетна и страстна,примря тя в шемет и желанье.Прехласнати и упоени всички,очите си не снемаха от нея,и властний дъх на красота и страстсърца им с трепет сладостен погали.През погледите, осветлени с тъмножелание, душата им ловешена стройний стан движенията дивнии техний израз… Изпод вежди самоплешивий, низколобен хелиаст,лукавец Ефтий, метна не веднъжкъм Фрина поглед — и коварен усмехпрефъркваше през тънките му устни.Отдавна мъст замислил беше тойза Фрина, що му любовта отвъргнаи го осмя, — и ето сгоден поводизварди той и схвана тая вечер.Спря танеца… Плешиво чело Ефтийполипривел, полека се подигнас наздравна чаша в старческа ръка:— „Съзва ни Фрина тук на весел пир,и виното й услади сърца ни,тъй както на харита Агатеявълшебний танец погледи плени,и услади душата възхитена…Блажен на пир поканений от Фрина!Но дваж блажен е, който преживеена пиршеството днешно радостта! —Божественото празденство без временапуснахме… но кой е тоз безумецда възроптае: Фрина ни отлъчиот дълг свещен? Към хубави прищевкисам Зевс е благосклонен; а даноприщявка и на самата хубостчело му с гневни бръчки не замрежи!Но ако би гневът на гръмовержцада сполети кого и да било —в горчивини утеха и усладаще бъде нему сладостния споменза тая нощ… На здравие за Фрина!“Но никоя чаша не подигна.че в погледите, още упоени,Недоуменье трепна: дали глумаПолупияний хелиаст подмята?Какво е туй двусмислие на думи?Зловещия му поглед и усмивкакаква измама крият?… Върху Ефтийизпод ресници тъмни огнен погледустреля гнявно Фрина, като чезад тъмен облак мълния да блясна,и буря бе след мълнията близко.Но сладкодумний Хиперид — чиятодуша пръптеше, като пеперуда,около дивний лик на Фрина, в знойножелание — подхвана вдъхновено:„Зашеметил е сладкий вакхов дарна стареца помръкналият ум.На пир у Фрина, старче, не е гракалДо нине гарван!… Горе на Олимп,за весел пир, самите боговепрекъсвали са своите дела.Или не знай това мъдреца Ефтий?Мъдрец е! — не е чудно, че не знай…Зевс гръмовержец, той не се ли сампрестори лебед — само за да можебожественост отмахнал, а со неяи дълг оставил настрана — насладапоне за миг, за кратък миг да вкусиот хубостта?… Или пък и товае щукнало из паметта на Ефтий?Или той мисли, че на боговетеда подражаваш, ще да е престъпно?Хитрец е Ефтий; хитростта не знаекоето знай — тя що й тряба!Пред богове грехът не грях се смята,ако се той допадне с хубост тям.“И тука той, към старий хелиасткато устреля поглед, ядно викна:„Во полози, кат ниский лоб на Ефтий,плешивостта плешиви мисли мъти!…Другари! Ний въздадохме достойнона боговете чест — а да издигнемназдравица сега за хубостта:— Щастлив, комуто помисли високив сърцето лее хубостта — сърцетоза низка завист и коварства чуждо!Щастлив, когото Фрина ощастливи!“Подхванатий внезапно тост пресечеречта на Хиперида. И далеко,вън от чертога пиршествен, отнесепрезнощний екот името на Фрина…И пак подзе отново Хиперид:„За оногова, чийто дух е чуждза хубостта — пустиня е живота,и в младини за него няма младост;макар роден в Атини, той е варвар!Ще дойде ден, и той не е далеч,вселената когато ще да знайедна богиня само — Хубостта!В живота на безсмъртие начало; —и в мъртвото емблема на живот; —и земния живот на человекаще бъда само нейно тържество,в незиблемия неин храм: Наслада.Аз виждам вече дигнат първий храмв Атини. В прах ще скланя человекчело — но не пред блянове с длетоизрязани от камък, не в безмълвносмиренье — там сърцето на сърце,пред живата богиня, пред това,което вечно женствено е в нея,ще да поднася въжделено жъртва.И сляп е онзи, който веч не виждаВ Алфея, Лесбос, Тенедос — не бъдни,А сбъднати свещени тържества.“Извърна се към Фрина той и чашав ръка с тържествен възклик дигна: „Zήτωбогиня над богини — Хубостта!“Поднеха се напълнените чаши,и през нощния екот втори пътдалеч отнесе името на Фрина…И в порива на гордо изстъпленьетогава се възправи тя сама:— „От тебе мисъл — волята от мен!Не позволиха да въздигна Тиви —добре, тогава ще въздигна храмна Хубостта… И не при Елевзис,а в моя храм не дойде, който имадуша и нея иска не напустода принесе за жертва: до забраваот тялото Кипридино да пийамброзий животворен! Боговетев самозабрава са го влели в него,в самозабрава нека пий човеки с боговете равен се усети,за миг, поне за кратък миг в живота.Тълпата пълни храмовете; — храмана Хубостта е само за избрани.Там няма достъп онзи, на коготоплътта е сал отрепка на душата!На Фрина Храмът място за такиване е; — и нека те да се тълпятво храмове, където боговетеговеда само възприемат жъртва!“Последний звук от думите безумниВ злокобний смях на Ефтия заглъхна.И гостите во няма изненада,когато се извърнаха към него —все с тоя смях престъпваше той вечепрез прага на черога… Мигновенопресекна шумний преди малко пир,че ужасът простря крила си чернии вихрено ги сви, като обвеяпируващите с мразния си дъх.Внезапен трепет — и сърце и памет,и поглед се изясниха за миг! —един през други плахи и смутенипируващите бягаха навън…Едните само пламенни езици,от медните амфори, се преплитатвълшебно пак низ пустия чертог —и техний бляск играе и тъмнейнад тъжните останки от пирът:превърнати блюда и поваленипотири златни, благовонний сокнад губери разлян и разорвани,разфърлени венци… И сал Приап,усмихнато от своя пйедестал,невъзмутим изглежда… Загасняватедин след друг амфори — и нощтабезмълвно се примъкна во чертога.А долу там в градината сами.в потайно време в таен разговор,разхождаха се Хиперид у Фрина —докле нощта премина и росапостла земята морна призори.И пръсна се в зори, подобно гръм,мълва зловеща из Атини. Стръвно,като възпиран порой, в миг избухнанародний гняв. И стече се на Пникснасъсканата сган со вик злокобен,от тъмний смях на Ефтий ясно ехо:„Смърт, смърт на Фрина! Зарад нея, насще да постигне грозний гняв на Зевса!Смърт, смърт! На съд!“ И още нея вечер,Под стража, пред съвета на мъжетеПовлякоха повинната хетера.Наметна своя модър звезден плащпак над Елада ароматна нощ;певеца нощен, в своя блян унесен,из тъмните оливи се обади.Потънаха во мекий лунен святи храмове, и сгради, и чертози;подобни на видение неземно,со мряморните неми богове,възстанаха егейските вълни…И само там народната вълнас злокобен шум бучеше невъзпирно;и с жад на мъст изпълнени сърца,от мъдрите венчани хелиастиочакваха присъдата по трепет.Облегната на тъмната колона,безмълвна там стоеше Фрина. Бледнийвуал на плахост бе прибулил леколицето й. Но гордо тя стоеше,унесена в нерадостни мечти…Не слушаше тя думите на Ефтий —Тъй както сам той, ней отдавна знайни.Той обвинява? Нея? — пред коятосе виеше до вчера като червей!Пред погледа й мяркаха се тамархонтите: но виждаше ги тяда се тълпят на зван у нея пир —и, като жъртвен чад ликът Кипридин,да я облъхва сластният им шепот.Тогаз какво покорство, а сегакаква злорадост в погледа им грей!…„На, онзи там намръщен хелиаст,не ми ли се кълнеше той и снощи,че моята усмивка благосклоннае висши дар човеку на земята?А онзи другий с равнодушен поглед —така ли ме той гледаше преди?А Ефтий сам? В омая на страстта,в домогвание за една милувка,не ме ли той възнасяше — Киприда?!И ето го подигнат против мен —за богохулство — чрез боготвореньеза туй що е божествено в живота —на туй що сам принася жертви той!И жертвения плам му е опърлилплешивий лоб — душевна пустотазасипал с пепел на угасли страсто.“Сам Хиперид бе сладкодумна речподзел и веч привършва — тя не чуи неговите думи на защита.Тя виждаше едно сал: — миг след мигкак мръшеха архонтите чела,и погледи под гнявно свити веждиот миг на миг как бляскаха зловещо —и свойта участ сети тя решена…И мярна се тозчас през паметта йсо камъне пребитий труп на Лая.И побледи я трепет лек, разтворилв миг устните й — чу тя на сгантаподсторена из ропота й вик:„Смърт, смърт! Млъкни, безумний Хиперид,безпътен за безпътната хетера!“И веч готов отсъда да отсъди,съветът на мъжете се подигна.Изстъпи се тогава Фрина гордопред мрачните архонти — и за миготметна своя пурпурен хитони тъй застана. В златолунний блясъкотсякоха се мряморни плещи,и дивен стан, и девствени гърди,в таинствено вълшебство осияни.Замая всички погледи прибули.И сякаше из тия форми лъхнанеземний гений на величье земно,и с трепет свят душите той изпълни.И вдъхновено викна Хиперид,като издигна сърчено десница:— Киприда! Вий нима ще поругайтебогинята! На вас туй дивно тялоне вее ли небесно откровенье! —И преклони лавровенчано челоблагоговейно пред Киприда — Фринатой сам тогава… Сонмът хелиасти,а заедно со тях и цял народ,омаяни в безмълвие стояха.А тя, надвластна в свойта нагота,сияеше во златолуний бляскизправена, като че вмрямореновидение — десница до сърцедопряла, сякаш трепет да възпре.И дишаха божествените формиСпокойствие на горда красота.И същата тълпа, що преди миг,ревеше: „Смърт на гордата хетера!“сега в захлас я на ръце понесекъм храмът на богиня Афродита…И дълго ощ из улиците тъмнибезумний вик от хиледи гърлаехтеше: „Φpύνη, τεά! Ζήτω, ξήτω!“