"Време да убиваш" - читать интересную книгу автора (Гришам Джон)6К. Т. Брустър или Котарака Брустър, както го знаеха, беше по собствените му сведения единственият едноок чернокож милионер в Мемфис. Имаше верига от стриптийз заведения за черните в града, всички от които работеха легално. Беше собственик и на сгради, които даваше под наем, също легално. А освен това притежаваше и две църкви в южната част на Мемфис, които също бяха легални. Беше благодетел на многобройни негърски каузи, приятел на политиците и герой сред своите. За Котарака беше много важно да е популярен в общността си, защото отново щяха да го подведат под отговорност, отново да го съдят и бе почти сигурно, че отново щеше да бъде оправдан, не без помощта на хората от неговата мая, половината от които бяха чернокожи. Властите съзнаваха, че е невъзможно да осъдят Котарака за убийство или за търговия с жени, кокаин, крадени вещи, кредитни карти, купони за безплатна храна, контрабанден алкохол, пистолети и лека артилерия. Останал беше с едно око. Другото бе загубил някъде из оризищата на Виетнам. В същия ден на седемдесет и първа, когато раниха в крака приятеля му Карл Лий. Карл Лий го носи на гръб цели два часа, докато намерят помощ. След войната се върна в Мемфис и донесе със себе си кило хашиш. Постъпленията от продажбата вложи в покупка на малка кръчма на Саут Мейн и почти се разори, докато спечели на покер една проститутка от сводника й. Обеща й, че ще се раздели с проституцията, ако започне да се съблича и да танцува върху неговите маси. Така едва ли не още първата вечер привлече повече клиентела, отколкото можеше да подслони, та купи още един бар и докара още танцьорки. Открил бе своя ниша на пазара и за две години стана много богат. Кантората му се помещаваше над един от клубовете в най-престъпната част на Мемфис. Рекламата над входа канеше на „Бира и голи цици“, но зад черните стъкла асортиментът бе значително по-разнообразен. Карл Лий и Лестър влязоха в клуба „Кафявото бонбонче“ в събота по обяд. Седнаха на бара, поръчаха си бира и се зазяпаха в голите цици. — Тук ли е Котарака? — попита Карл Лий бармана, когато оня мина покрай тях. Той изсумтя и се върна при мивката си, където продължи да плакне бирените халби. Карл Лий го стрелна с поглед между две глътки бира и полюляванията на танцьорките. — Още една! — поръча високо Лестър, без да сваля очи от танцьорките. — Тук ли е Котарака Брустър? — попита безапелационно Карл Лий, когато барманът донесе бирата. — Кой се интересува? — Аз. — Е, и? — Е, с Котарака сме добри приятели. Бихме се заедно във Виетнам. — Как те викат? — Хейли. Карл Лий Хейли. От Мисисипи. Барманът изчезна и след минута се появи измежду две огледала зад бутилките. Кимна на двамата Хейли, които го последваха през маломерната врата, покрай тоалетната и през друга една заключена врата, а после нагоре по стълбите. Кантората бе тъмна и натруфена. Килимът на пода беше златист, стените — червени, таванът — зелен. Зелен грапав таван. Тънки метални решетки покриваха двата затъмнени прозореца и — като допълнителна предпазна мярка — тежки, прашни завеси във виненочервено висяха от тавана до пода, за да уловят и погълнат всеки слънчев лъч, достатъчно пробивен, за да проникне през стъклописите по прозорците. Малък и мъждив хромов полилей с огледални стъкълца се въртеше бавно в средата на стаята, буквално на сантиметри от главите им. Двама исполински телохранители в задължителните черни костюми с жилетки освободиха бармана, поканиха Карл Лий и Лестър да седнат и застанаха зад тях. Братята се любуваха на обстановката. — Бива си я, а? — рече Лестър. Би Би Кинг напяваше тъжно от невидимо стерео. Внезапно Котарака влезе през врата, скрита зад бюрото от мрамор и стъкло. Хвърли се към Карл. — Приятелю! Приятелю! Карл Лий Хейли! — викна той и сграбчи Карл Лий. — Толкова се радвам да те видя, Карл Лий! Толкова се радвам! Карл Лий се изправи и двамата се прегърнаха. — Как си, приятелю? — запита Котарака. — Ами, караме я, ей тъй, караме я. А ти? — Чудесно! Чудесно! Това кой е? — обърна се той към Лестър и му протегна ръка. Лестър я стисна и я разтърси. — Брат ми Лестър. Той е в Чикаго. — Приятно ми е да се запознаем, Лестър. Ние с братока ти сме много гъсти. — Разказвал ми е доста за теб — рече Лестър. Котарака се любуваше на Карл Лий. — Браво, Карл Лий, браво! Добре изглеждаш. Как е кракът? — Бива го. Понякога, когато вали, се пообажда, но го бива. — Момчета, нещо за пиене? — Не, благодаря — рече Карл Лий. — Една бира за мене — рече Лестър. Котарака щракна с пръсти и единият от телохранителите изчезна. Карл Лий се отпусна на стола, а Котарака се настани на ръба на бюрото и залюля крака като момче, седнало на кея. Ухили се на Карл Лий, който се чувстваше неловко от този изблик на радост и възторженост. — Защо не се преместиш в Мемфис да работиш при мен? — каза Котарака. Карл Лий усети, че моментът наближава. От десет години Котарака му предлагаше работа. — Не, благодаря ти. И така съм си добре. — Щом ти си добре, аз съм доволен. Кажи какво те носи насам. Карл Лий отвори уста, поколеба се, кръстоса крака и сбърчи чело. После кимна и рече: — Искам една услуга, Коте. Съвсем дребна услуга… Котарака разпери ръце. — Казвай, приятелю, каквото пожелаеш. — Помниш ли ги ония М–16, дето ги имахме във Виетнам? Имам нужда от такова нещо. И то веднага. Котарака скръсти ръце на гърдите си. Взря се в очите на приятеля си. — Опасно оръжие е това. Какви катерици си подгонил по вашия край? — Не е за катерици. Котарака изпитателно оглеждаше и двамата. Много добре разбираше за какво става дума и знаеше, че не трябва да разпитва. Работата беше сериозна, иначе Карл Лий не би се вдигнал чак дотук. — От малките? — Не, голям. — Приготвил ли си сухо? — Колко? — Знаеш, че е трижди незаконно. — Ако можех да си го купя от супермаркета, нямаше да идвам дотук. Котарака отново се ухили. — Когато искаш? — Днес. Поднесоха бирата на Лестър. Котарака заобиколи бюрото и спря до оранжевия си трон. — Хилядарка. — Нося. Котарака леко се сепна, но не го показа. Откъде тоя простичък негър от забутано градче из Мисисипи е намерил хиляда долара? Сигурно, ги е заел от брат си. — Хилядарка е за останалите, но не и за приятел като теб. — Колко? — Николко, Карл Лий. Аз ти дължа нещо много повече от пари. — С удоволствие ще си платя. — И дума да не става. Автоматът е твои. — Страхотно си щедър, Коте. — Готов съм и петдесет да ти дам. — Един ми стига. Кога мога да го взема? — Сега ще проверя. — Котарака позвъни на някого и измънка нещо в слушалката. Даде разпорежданията си, затвори и каза, че ще стане за около час. — Ще чакаме — каза Карл Лий. Котарака махна превръзката от лявото си око и избърса празната вдлъбнатина с влажна кърпичка. — Имам по-добра идея. — Щракна с пръсти към телохранителите. — Колата ми. Ще се поразходим и ще го вземем сами. Те последваха Котарака през тайна врата и по някакъв коридор. — Аз живея тук — посочи той. — Зад тази врата е моята бърлога. Обикновено вътре има по няколко голи мацки. — Може ли да хвърля едно око? — престраши се Лестър. — Хайде, стига — рече Карл Лий. По-нататък Котарака посочи една дебела и черна стоманена врата в края на късо коридорче. Спря пред нея като че да й се полюбува. — Ей тук си държа мангизите. Винаги има охрана. — Колко са? — попита Лестър и отпи от бирата. Котарака го изгледа и продължи по коридора. Карл Лий сбърчи чело към брат си и поклати глава. Изкачиха се по тясна стълба до четвърта врата. Тук беше още по-тъмно и Котарака опипом намери едно копче на стената. Изчакаха мълчаливо няколко секунди, докато вратата се отвори и откри бляскав асансьор с червен килим и надпис „Пушенето забранено“. Котарака натисна Друго копче. — Трябва да се качите нагоре, за да хванете асансьора за надолу — каза развеселено той. — Заради сигурността. — Те кимнаха с разбиране и възхищение. Слязоха в сутерена. Единият от телохранителите чакаше до отворената врата на чисто бяла дълга лимузина и Котарака покани гостите си да се качат за разходка. Преминаха бавно край редица от още няколко лимузини, един ролс и изобилие от луксозни европейски коли. — Всичките са мои — рече гордо той. Шофьорът натисна клаксона и една тежка врата се вдигна, откривайки еднопосочна уличка. — Карай бавно — викна Котарака на шофьора и телохранителя отпред. — Момчета, искам да ви покажа туй-онуй. Преди няколко години, по време на последната си среща с Котарака, Карл Лий бе правил тази обиколка. Показаха му цели улици с разнебитени и олющени бараки, които едрият собственик наричаше имоти за даване под наем. Имаше порутени складове от червени тухли със закрити или заковани прозорци, които с нищо не издаваха какво евентуално се държи вътре. Имаше една църква, и то много посещавана, а след няколко пресечки — още една. Проповедниците също били негова собственост, заяви Брустър. Имаше десетки кръчми с отворени врати. Групи млади негри, които седяха на пейки отвън, пиеха бира от бутилки. Котарака им посочи гордо опожарената сграда близо до Бийл Стрийт и с увлечение им разказа историята на един конкурент, който се опитал да завоюва периметър в стриптийзьорския бизнес. Но Котарака няма конкуренция, заключи той. После следваха клубове с имена като „Ангелите“, „Домът на Котарака“ и „Черен рай“ — там човек може да се отбие за добро пийване и хапване, за хубава музика, голи жени и евентуално още нещо, поясни той. Клубовете го направили много богат. Били осем на брой. Разведе ги из всичките. Плюс из по-голямата част от недвижимите имоти в Южен Мемфис. В дъното на глуха и безименна уличка край реката шофьорът рязко зави между два от тухлените му складове и подкара по една тясна алея. Стигнаха до врата, водеща към товарен док, и лимузината изчезна в сградата. Спряха и телохранителят слезе. — Вие не слизайте — рече Котарака. Багажникът се отвори, после се затвори. След минута лимузината отново кръстосваше улиците на Мемфис. — Какво ще кажете да хапнем? — попита Котарака. Преди да отговорят, той викна на шофьора: — В „Черния рай“. Обади се и им кажи, че отивам на обед. В това мое заведение приготвят най-добрите ребърца в цял Мемфис. Е, не го пишат в неделния вестник. Туристическата реклама се прави, че не ме забелязва. Да се чудиш! — Намирисва на дискриминация — обади се Лестър. — Че то си е точно така. Но аз не им го натяквам, освен когато се опитват да ме подведат под отговорност. — Напоследък не сме чели за теб — каза Карл Лий. — От последния ми процес минаха три години. Не съм си бил плащал данъците. Ченгетата три седмици ровиха за доказателства, а на съда му трябваха двайсет и седем минути, за да произнесе най-скъпоценната дума в негърския английски — „Невинен“. — И аз съм я чувал — рече Лестър. Един портиер чакаше под навеса пред клуба заедно с внушителна група подбрани телохранители, които придружиха боса и неговите гости до едно уединено сепаре, далеч от дансинга. Цял взвод сервитьори поднасяха храната и напитките. Лестър премина на шотландско уиски и беше вече пиян, когато пристигнаха ребърцата. Карл Лий пиеше чай с лед и си разказваха с Котарака истории от армията. Когато се нахраниха, се появи един телохранител и прошепна нещо на Котарака. Той се ухили и погледна към Карл Лий. — Вие сте с червено елдорадо с номера от Илиной, нали? — Да. Но паркирахме пред къщата ти. — Сега е отпред… В багажника е. — Какво? — обади се Лестър. — Как… Котарака се заля от смях и го тупна по гърба. — Без въпроси, братле, без въпроси. За всичко съм се погрижил. Котарака може всичко. Както всяка събота сутрин, Джейк се наслаждаваше на спокойствието в кантората — никакви телефони, никаква Етъл. Беше любимото му време за работа. Заключваше вратата, не вдигаше телефона и не приемаше клиенти. Подреждаше папки, преглеждаше последните решения на Върховния съд и обмисляше стратегията си, ако му предстоеше дело. Най-сполучливите хрумвания и идеи го осеняваха в спокойните съботни утрини. В единайсет позвъни в затвора. — Там ли е шерифът? — попита той дежурния. — Ще проверя — бе отговорът. — Шериф Уолс — чу се гласът на шефа след известно време. — Ози, Джейк Бриганс е. Как си? — Добре съм, Джейк. А ти? — И аз. Ще бъдеш ли на работа още малко? — Поне няколко часа. Какво се е случило? — Нищо особено. Исках да разменим няколко думи. Ще дойда след половин час. — Чакам те. Джейк и шерифът изпитваха взаимна симпатия и уважение. Джейк се бе спречквал няколко пъти с него при разпити на свидетели, но Ози го приемаше като част от работата и не се обиждаше. Джейк подкрепяше изборните кампании на Ози, а Лусиен ги финансираше, така че Ози не вземаше навътре саркастичните и остри въпроси в съда. Обичаше да наблюдава Джейк, когато пледираше в съдебната зала. Обичаше да го подкача и за мача. През шейсет и девета, когато Джейк бе студент във втори курс в Карауей и защитник в отбора по ръгби, Ози беше в последния курс и най-добър играч в отбора на университета в Клантън. Двамата съперници, без загуба до този момент, се срещнаха във финален мач в Клантън за купата на Асоциацията. В продължение на четири дълги гейма Ози тероризираше отбраната на Карауей, която бе далеч по-дребна и водена от един сърцат, но изтощен младок защитник. Към края на четвъртия гейм, при резултат 44:0 за Клантън, при една атака Ози счупи крака на Джейк. От години вече заплашваше, че ще му счупи и другия. Вечно натякваше на Джейк, че куца, и го питаше как е кракът му. — Какво те мъчи, приятелю? — попита Ози, когато седнаха в малката му канцелария. — Карл Лий. Малко ме безпокои. — Защо? — Виж какво, Ози, това, което ще си кажем тук, трябва да си остане между нас. Не искам никой да научи за този разговор. — Звучи сериозно, Джейк. — Сериозно е. Говорих с Карл Лий в сряда след изслушването на страните. Той не е на себе си и аз го разбирам. И аз бих се чувствал така в неговото положение. Говори как ще убие момчетата и изглежда решен да го направи. Мисля, че би трябвало да го знаеш. — Те са на сигурно място, Джейк. Дори и да се опита, не може да се добере до тях. Получиха се няколко телефонни обаждания, естествено, анонимни, с какви ли не заплахи. Чернокожите са страхотно възбудени. Но момчетата са на сигурно място. Сами са в килия и ние си отваряме очите. — Това добре. Карл Лий не ме е наемал, но аз съм защитавал кой ли не от семейство Хейли при всевъзможни случаи и съм сигурен, че той ме възприема за свой адвокат независимо с основание или не. Чувствах се длъжен да ти го кажа. — Джейк, аз съм спокоен. — Хубаво. Нека те попитам нещо. Имам дъщеря, ти също имаш дъщеря, нали? — Моите са две. — Какво си мисли според теб Карл Лий? Искам да кажа като чернокож баща. — Същото, което и ти си мислиш. — И какво е то? Ози се облегна назад и скръсти ръце. Замисли се за миг. — Той се пита дали тя е добре, искам да кажа, физически. Дали ще оживее и ако оживее, колко тежки са последствията. Ще може ли да има деца? След това се чуди дали е в ред психически и какви травми ще носи до края на живота си. И трето, изгаря отвътре да убие тия копелета. — Ти би ли го направил? — Лесно е да кажа „да“, но човек не знае на какво е способен. Мисля, че от мен децата ми имат много повече нужда вкъщи, отколкото в Парчман. А ти, Джейк, какво би сторил? — Предполагам, същото. Не зная. Сигурно щях да се побъркам. — Той млъкна и заби поглед в бюрото. — Но щях да помисля най-сериозно да убия извършителя. Нямаше да мога да си лягам вечер с мисълта, че оня е още жив. — А как ще постъпят съдебните заседатели? — Зависи какъв е съставът. Избираш си подходящите съдебни заседатели и работата ти тръгва. Ако пък прокурорът си подбере подходящ състав, краят е газовата камера. Изцяло зависи от тях, а в тази страна човек може да си подбере подходящите хора. На всички им е дошло до гуша от изнасилвания, грабежи и убийства. За белите поне е така, знам го със сигурност. — Така е за всички. — Според мене ще има огромно съчувствие към един баща, който е поел нещата в свои ръце. Хората не се доверяват на съдебната ни система. Убеден съм, че поне мога да замотая един състав от заседатели. Необходимо е просто да убедиш един-двама, че копелето е трябвало да умре. — Както за Мънроу Боуи. — Точно така. Както за Мънроу Боуи. Той беше противен негър, плачеше за убиване и Лестър свърши работата. Слушай, Ози, как мислиш, защо се е върнал от Чикаго? — Много близки са с брат си. Наблюдаваме и него. Разговорът мина към други неща и накрая Ози попита за крака. Стиснаха си ръце и Джейк си тръгна. Пое направо към къщи, където Карла го очакваше с готов списък задачи. Нямаше нищо против съботните утрини в кантората, стига той да се прибере до обяд и да изпълнява всичките й поръчки оттам нататък. В неделя следобед в болницата се събра тълпа и съпроводи количката на малката Тоня, която баща й буташе по коридора, през вратите и до паркинга, където Карл Лий внимателно вдигна дъщеря си и я сложи на предната седалка между себе си и майката. Тримата й братя бяха отзад. Колата потегли, следвана от процесия приятели, роднини и познати. Керванът се придвижи умишлено бавно през града, а после го напусна. Тоня седеше изправена на предната седалка като голямо момиче. Баща й мълчеше, майка й плачеше, а братята й не смееха да шавнат. Друга тълпа ги чакаше вкъщи, когато спряха на тревата пред верандата си. Всички утихнаха. Карл Лий понесе Тоня нагоре по стълбите, прекрачи прага и я сложи да легне на кушетката. Тя се радваше, че си е у дома, но се чувстваше уморена от зрителите. Майка й я гладеше по краката, докато братовчеди, чичовци, лели, съседи и какви ли не се приближаваха, докосваха я, усмихваха се, някои през сълзи, и не отронваха дума. Татко й излезе навън и заговори с чичо Лестър и мъжете. Братята й седяха в кухнята с тълпата и поглъщаха камарата храна. |
|
|