"Майка Нощ" - читать интересную книгу автора (Вонегът Кърт)ГЛАВА ВТОРАСПЕЦИАЛНИ КОМАНДИ…Надзирателят, който сменя Арнолд Маркс всеки ден на обяд, е човек почти на моята възраст, която е четирийсет и осем. Спомня си войната, и още как, въпреки че не обича да го прави. Името му е Андор Гутман. Андор е сънлив, не особено умен естонски евреин. Прекарал е две години в концентрационния лагер Аушвиц. Ето колко се е доближил до възможността да излети през комина на крематориума там, според неговите собствени думи: — Бях включен в Sonderkommando — каза ми той, — когато пристигна заповедта на Химлер да се угасят пещите. Sonderkommando означава „специална команда“. В Аушвиц е означавало много специална команда — наистина. Състояла се е от затворници, чиято задача била да вкарват обречените концлагеристи в газовите камери и след това да измъкват труповете им навън. След като изпълнели задачата, участниците в командата също били убивани. Първата работа на техните приемници била да разчистят останките им. Гутман ми каза, че много хора искали доброволно да участват в тези команди. — Защо? — попитах го аз. — Ако напишеш книга за това — отвърна той — и в нея отговориш на това „защо“, наистина ще се получи хубаво четиво. — Ти знаеш ли отговора? — попитах аз. — Не. Затова бих платил скъпо, за да си купя книга, в която да го прочета. — Някакви предположения? — Никакви — отвърна Арнолд и ме погледна право в очите. — Въпреки че и аз бях един от доброволците. След като призна това, той се отдалечи на известно разстояние от мен. Замисли се за Аушвиц — преживяването, за което най-много мразеше да мисли. След това се върна и ми каза: — Навсякъде из лагера имаше високоговорители и те никога не млъкваха. Пускаха много музика. Хората, които разбираха от музика, твърдяха, че често била хубава — понякога превъзходна. — Интересно — отбелязах аз. — Нямаше музика, писана от евреи — продължи той. — Това беше забранено. — Естествено. — И винаги прекъсваха изпълненията по средата, за да обявят нещо. По цял ден музика и съобщения. — Колко съвременно. Той затвори очи и се помъчи да си припомни. — Винаги гукаха едно от съобщенията. Звучеше като бебешко стихче и се чуваше многократно всеки ден. Когато викаха специалните команди. — О!? — казах аз. — Leichentrager zu Wache — изгука той, все още със затворени очи. В превод: „Носачите на трупове пред караулното“. В една институция, чиято задача е да убива милиони хора, този вик е нещо напълно разбираемо. — След като две години слушаш по високоговорителите как този прекъсва музиката — каза ми Гутман, — работата на носач на трупове започва да ти се струва много добра. — Мога да го разбера — отбелязах. — Можеш ли? — поклати глава Гутман. — Аз не мога. Винаги ще се срамувам. Да се пишеш доброволец за командите… много срамно нещо. — Не мисля — казах аз. — Аз пък мисля. Срамно. Никога повече не искам да говоря за това. |
|
|