"Убийство журналиста" - читать интересную книгу автора (Гасанов Эьчин)

Глава 16

Мамеду казалось, что его сердце выскочит из грудной клетки. Он задыхался, как рыба на берегу, и обильно потел. Сидя на узком табурете, трещавшем под его огромным весом, он осмотрел комнату, в которую его привели.

Стены были увешаны чепенскими афишами, портретом Имама Дарбалана, призывающими к борьбе за свободу и самостоятельность.

Напротив мамеда висела огромная фотография с изображением угнанных самолетов.

Женщина, похитившая его, сняла очки и шляпу и подошла поближе.

В комнату постоянно входили небритые и вооруженные люди. По знаку молодой женщины к Мамеду подошел отвратительный карлик, похожий на жабу. Он вынул из кармана нож с костяной рукояткой и открыл его.

После этого он легонько уколол ляжку Мамеда.

– Встань, мразь!

Он схватил азербайджанца за руку и подвел его к окну.

– Смотри!

Сначала Мамед увидел только трущобы. Но тут же – свой "Джип", окруженный людьми спецовках. Вероятно, кто-то отдал приказ, потому что они вдруг набросились на машину. Прикладом автомата было вдребезги разбито лобовое стекло. И все принялись корежить кузов, шины и дверцы.

Мамед в отчаянии застонал. У него было такое ощущение, что издеваются над ним самим.

– Дикари! – закричал он. – Я сообщу в полицию!

Женщина и карлик захохотали.

– Ты в Бусарах, – отсмеявшись, надменно произнесла женщина. -

Даже Омега – 8 не осмеливается появляться здесь.

Мамед вспотел еще больше. Уже в течение огромного времени Бусары был в Азербайджане своеобразным националистическим анклавом. Чепены оттеснили отсюда всех азербайджанцев, скупив у них дома и лавки. Они были хорошо вооружены. Азербайджанская полиция в самом деле не решалась сунуть сюда нос.

И чепены уже не впервые похищали своих противников, которых после этого никто никогда не видел.

За какие-то минуты "Джип" был изуродован до неузнаваемости.

Внутри него уже сидели мальчишки и отвинчивали и растаскивали все, что еще уцелело. Ударами молотка один чепен добивал мотор. Внезапно все расступились, пропустив мальчика лет тринадцати, подошедшего с бутылкой с зажигательной смесью. Он поджег тряпку и бросил ее на машину: "Джип" запылал.

Мамеда затошнило от этого акта вандализма. Он простонал:

– Какой идиотизм! Ведь вы же могли ее продать!

– Нет! – резко ответила женщина. – Твоя машина является символом системы, против которой мы боремся. Символами не торгуют. Ты тоже скоро будешь уничтожен, как и она.

– Что я вам сделал? – пролепетал Мамед Садуллаев.

Женщина пнула его в низ живота.

– Скотина! Ты все продаешь туркам, американцам, пакистанцам, всем

– всем, ты наживаешься на нашем несчастье! Мы прикончим тебя!

Мамед недоуменно посмотрел на нее.

– Туркам, американцам? Что это значит? Я такой же азербайджанец, как и вы.

– Среди азеров тоже есть суки, – брезгливо сказала женщина. – На этот раз мы обменяем тебя на большую сумму денег. Но в следующий раз убьем!

Что ж, Мамед не сомневался: они способны и на убийство, способны на все. На самое бессмысленное – как это вот уничтожение "Джипа".

Играя ножом, карлик злобно прошипел:

– Если ты не будешь сидеть смирно, я отрежу тебе уши и вспорю живот.

Для того, чтобы придать своим словам вес, он снова легонько уколол бакинца, на этот раз в руку, и тот издал вопль. Он проклинал

Мелика и американцев, которые посчитали, что все неприятности для него остались позади.

Мелик, запыхавшись, влетел в бар "Азия". Несмотря на свой вес,

Ефим Файнер буквально вспорхнул с кресла навстречу ему.

– Они его похитили! – вымолвил Мелик на одном дыхании. – Женщина с гранатой!

– Кто? – взревел американец.

– Не знаю!

Ефим уже звонил по мобильнику. Внезапно в бар вошел Фуад, шофер

Мамеда Садуллаева. Узнав Мелика, он подбежал к нему.

– Чепены! – крикнул он. – Это чепены! Они повезли его в Бусары.

Они требуют выкуп, иначе убьют его.

Шофер протянул Мелику клочок бумаги.

– Вы должны позвонить по этому номеру.

Мелик заглянул в бумажку и остолбенел, увидев имя: "Лейли Ахад".

Он вспомнил длинную тунику из красного шелка… "Шахиня", одержимая идеей борьбы с "агрессорами"! Значит, все же не зря он познакомился с ней на том "приеме". Он уже хотел ринуться на ее поиски, как вспомнил, что в соседнем зале Мамеда Садуллаева с нетерпением ожидают иранцы. О, блин!

– Быстрее свяжитесь с Али! – крикнул он Ефиму Файнеру и вышел к членам делегации. Те сидели за одним столом, мрачные и неподвижные, судя по всему, не заказавшие даже стакана воды. Мелик подошел к старшему из них и шепнул ему на ухо:

– Я друг Мамеда Садуллаева.

Иранец недоверчиво посмотрел на него. Мелик сказал расстроено:

– У господина Садуллаева случился сердечный приступ перед тем, как отправиться сюда. Сейчас он находится в реанимации…

Иранец поежился.

– Сердечный приступ! Он не умрет?

– Врачи говорят, что нет. Но ему необходим полный покой в течение сорока восьми часов. Господин Садуллаев попросил меня извиниться от его имени за эту отсрочку.

Иранец, кажется, был смущен.

– Невозможно. Я должен доложить обо всем в Тегеран.

Это очень досадно…

Мелик принес извинения всей делегации и откланялся. Иранцы встали из-за стола, как по команде, и ушли без обеда.

Ефим Файнер поговорив, сунул мобильник в карман.

– Едем в генштаб азербайджанской армии, – сказал он – Полковник

Сулейманов ждет нас.

Али Набатов поджидал их у входа в "Восток". Они вместе направились к генштабу, у входа в который стояли часовые.

Лифт доставил их на четвертый этаж. Полковник Сулейманов с умными и лукавыми глазами сразу понравился Мелику. Он проводил секретаршу в мини-юбке таким взглядом, что Мелик сразу понял: перед ним не робот.

– Значит, у вас снова неприятности? – спросил полковник.

Ефим Файнер описал ему ситуацию. При упоминании имени Лейли Ахад азербайджанец поморщился.

– Сводница…

Секретарша принесла неизменный кофе с гвоздикой. Спокойствие азербайджанца удивило Мелика.

– Мы просим вас разыскать Мамеда Садуллаева, – взволнованно заговорил он. – В конечном счете, это ваша страна…

– Все они сводники! – повторил полковник свое излюбленное словцо.

– Они прекрасно знают, что мы не можем появиться в Бусарах.

– Но почему?

– Это приведет к гражданской войне. Мы откупились от них этим кварталом во имя народного дела. Ничего не поделаешь. Я вам говорю, что это сводники. Настанет день, когда президент решится уничтожить этих горцев, но пока я бессилен.

– Вы хотите сказать, что полиция не может освободить Мамеда

Садуллаева, даже зная, кто его похитители?..

Полковник беспомощно пожал плечами.

– Да. Я даже не могу отправиться туда как частное лицо и попросить, чтобы они отпустили его.

Ефим и Мелик переглянулись. Оставалось выкручиваться самим.

Полковник сказал:

– Разумеется, вы можете взять штурмом здание, занимаемое чепенами. Полиция не станет вмешиваться, и ни один азербайджанец не упрекнет вас за это…

Он проводил их до дверей лифта.

– Мы все же попытаемся что-нибудь сделать, – сказал Али. – Я знаю

Бусары. Мы отправимся туда с вами, но без Ефима: он слишком известен в Баку.

Ефим и Мелик сели в "Джип". В машине Ефим в раздумье произнес:

– Но почему? Не понимаю, почему чепены влезли в это дело.

Они ехали долго, где – то часа два, после чего приехали в тот самый район – Бусары.

"Джип" свернул в грязный, кишащий людьми переулок. Это был центр

Бусаров. Прохожие провожали машину враждебными взглядами. Какой-то мальчуган запустил в машину камнем. Трое мужчин вышли на улицу и сделали знак, чтобы они остановились. Али опустил стекло.

Когда мужчины подошли поближе, Мелик заметил под их плащами автоматы. После короткой дискуссии на азербайджанском языке им позволили ехать дальше.

– Это чепенская полиция, – объяснил Али. – Они контролируют квартал, но меня они знают и не хотят портить отношений с полковником Сулеймановым.

Проехав еще сто метров, они оставили машину на небольшой площади и дальше пошли пешком по узкой улице. Впереди, в центре пустыря, возвышалось облезлое здание. Али предложил Мелику войти в ресторанчик на углу, напротив него Они сели за столик возле застекленной перегородки. Подошел официант с меню, и Али долго обсуждал с ним по-азербайджански заказ, после чего официант удалился.

– В этом доме, – показал Али на облезлое здание, – ваш Мамед

Садуллаев. Они сожгли его "Джип". Здесь штаб-квартира экстремистской чепенской группы.

– Их много? – спросил Мелик.

Али почесал курносый нос.

– Около дюжины, все вооружены.

– Откуда вам это известно?

Али скромно улыбнулся.

– От официанта. Он наш осведомитель. Он друг и не любит чепен. Я не могу помочь вам прямо, – поспешил добавить "Сундук". – Это деликатное дело. Но если вы нападете прямо сейчас, у вас есть шанс застать их врасплох. Я же должен уйти.

Они молча допили пепси-колу. Али встал и вышел первым.

– Посмотрите, это он…

Шаргия, чепенка, организовавшая похищение Мамеда, показала на пересекавшего двор Мелика сквозь грязные стекла окна второго этажа.

Руководитель группы нахмурился: как иностранец смог так быстро найти их убежище?

– Шаргия, вас выследили?

– Нет, – заверила чепенка. – Я ничего не понимаю.

В соседней комнате Мамед сидел на узком табурете и причитал.

Шаргия увидела, что Мелик вошел в кафе на улице шейха Мансура.

Она подозвала карлика, охраняющего Мамеда.

Мелик вошел в бистро. Здесь пахло древесным углем и прокисшим творогом. Мужчины за столиками играли в карты или разговаривали.

Мелик стал названивать по мобильнику.

В зал вошли два чепена. Один из них что-то сказал хозяину, и тот вырвал у Мелика из рук мобильник, швырнув его на асфальлт.

– Тут нельзя звонить! положил руку на телефон.

Это, бесспорно, был наглый наезд нахрапом, и Мелик почувствовал опасность. Все посетители смотрели на него… Он медленно отошел к двери.

На улице он столкнулся с человеком карликового роста с бледным и болезненным лицом сифилитика. В тот же миг он почувствовал, как в его ребро уперлось острие ножа. Он опустил глаза.

Карлик выругался и толкнул Мелика к стене. К ним подошел еще один небритый человек со злобным взглядом.

– Я бы охотно перерезал тебе горло, грязный шпион, – сказал он по-английски. – Но не хочу компрометировать наше дело. Убирайся быстрее, и если я тебя увижу здесь еще раз, отрежу тебе все, что можно отрезать.

Он плюнул на туфли Мелика с брезгливой ненавистью. Затем положил пальцы в рот и свистнул: подкатило такси. Карлик дал шоферу указания, и машина тронулась с бешеной скоростью прочь от страшного квартала.