"Онзи, който чака" - читать интересную книгу автора (Бредбъри Рей)Рей БредбъриОнзи, който чакаЖивея в кладенец. Живея в кладенеца като дим. Като пара в каменното гърло. Неподвижен съм. Нищо не правя, само чакам. Горе виждам студените нощни и утринни звезди, виждам слънцето. И пея понякога древните песни на този свят, песни от времето на неговата младост. Как бих могъл да кажа какво съм, като и сам не знам? Съвсем не мога. Просто чакам. Аз съм мъгла, аз съм лунна светлина и памет. Печален съм и стар. Понякога падам като дъжд в кладенеца и там, където се отронват бистрите ми капки, водата подскача и се покрива с мрежеста паяжина. Чакам в прохладната тишина и ще дойде ден, когато вече не ще трябва да чакам. Утро. Чувам мощен гръм. Чувствам в далечината аромата на огън. Чувам стърженето на метал. Чакам. Цял съм слух. Аз съм слух. Гласове. Далече. — Всичко е наред! Един глас. Чужд глас. Непознат език, който не знам. Нито една позната дума. Слушам. — Пуснете навън хората. Скърцане на песъчинки. — Къде е знамето? — Тук, сър. — Добре, добре. Слънцето е високо в синьото небе, златните му лъчи изпълват кладенеца и аз увисвам в тях — невидимо облаче в топлата светлина. Гласове. — От името на правителството на Земята обявявам тази планета за Марсианска Територия, равно поделена между нациите. Какво говорят? Въртя се в слънчевите лъчи като колело, невидим и търпелив, златист и неуморим. — Какво е това? — Кладенец. — Точно така! — Ами да! Приближава се нещо топло. Над гърлото на кладенеца се навеждат три обекта и прохладата ми се издига към тях. — Виж ти! — Смяташ ли, че водата е хубава? — Ще видим. — Ей, някой да донесе шише и канап. Звук на отдалечаващи се стъпки. Забързани. Сега са приближаващи се. — Ето. Чакам. — Отпускаме. Леко. Шишето, проблясквайки, бавно се спуска, вързано за канапа. Водата потрепна и се набръчка, когато шишето я докосна и се напълни. Заиздигаха се в топлия въздух към отвора на кладенеца. — Ето. Искате ли да опитате водичката, Риджънт? — Дайте. — Какъв прекрасен кладенец! Погледнете как е построен! На колко години е, как мислите? — Бог знае. Когато вчера кацнахме там, в другия град, Смит каза, че вече десет хиляди години на Марс няма живот. — Като си помислиш само! — Е, Риджънт, как е водичката? — Чист кристал. Пийни една чашка. Плисък на вода под яркото слънце. Сега се нося като сивкава прах, подета от вятъра. — Какво има, Джоунз? — Не знам. Ужасно ме заболя глава. Без никакъв повод. — Нали не си пил от водата? — Не. Работата не е в нея. Просто се наведох над кладенеца и изведнъж главата ми пламна. Но вече съм по-добре. Сега знам кой съм. Името ми е Стивън Ленърд Джоунз, на двадесет и пет години съм и току-що съм долетял с ракета от планета, наречена Земя. А сега стоя с добрите си приятели Риджънт и Шоу край стар кладенец на планетата Марс. Гледам златистите си пръсти, загорели и здрави, оглеждам дългите си крака и сребристата си униформа, вглеждам се в приятелите си. — Какво стана, Джоунз? — питам те. — Нищо — казвам им, като ги гледам. — Наистина нищо. Колко е вкусна храната! Не съм ял вече десет хиляди години. Храната нежно гали езика ми, а виното, с която я преглъщам, сгрява. Чувам гласове. Съставям думи, които не разбирам и все пак някак си разбирам. Опитвам въздуха на вкус. — Какво става, Джоунз? Накланям тази своя глава настрана и отпускам ръце, които държат сребрист съд с храна. Достъпни са ми всички усещания. — За какво говорите? — пита този мой глас. Тази моя нова шега. — Дишаш странно, с покашляния — казва вторият човек. — Като че ли съм настинал — твърдя аз. — После ще отидеш при лекаря да те прегледа. Кимам и ми е приятно да кимам. Приятно е да правиш каквото и да е след десет хиляди години. Приятно е да дишаш въздух и да почувстваш как слънцето стопля плътта ти, все по-надълбоко и по-надълбоко. Приятно е да усетиш твърдата кост, тънкия скелет в сгрятата плът, приятно е да чуваш звуците много по-ясно, отколкото преди, много по-близко, отколкото там, в каменните глъбини на кладенеца. Стоя като омагьосан. — Ела на себе си, Джоунз. Хайде. Трябва да вървим. — Да — отвръщам, очарован от това, как думата се ражда на езика, как бавно и красиво пада във въдуха. Вървя. И да се върви е приятно. Изправям се и гледам земята. Тя е далече от очите и от главата. Като че ли живееш върху някаква прекрасна скала. Риджънт стои край каменния кладенец и гледа в него. Останалите, мърморейки нещо, се бяха отдалечили към сребристия кораб, от който се бяха появили. Чувствам пръстите си и усещам усмивката върху устните си. — Дълбок е — казвам. — Да. — Нарича се Кладенеца на душите. Риджънт вдига глава и ме гледа. — Откъде знаеш това? — Защо, нима не прилича? — Никога преди не съм чувал за Кладенеца на душите. — Това е място, където всички чакащи, които по-рано са имали плът, чакат и чакат безкрай — казвам, докосвайки ръцете му. Пясъкът е огън, а корабът е сребърен огън в дневния зной. И да се чувства този зной, е приятно. Звукът от стъпките ми по твърдия пясък. Слушам. Шумът на вятъра и бученето на слънцето, изгарящо долината. Вдъхвам аромата на пламтящата по пладне ракета. Стоя под люка. — Къде е Риджънт? — пита някой. — Видях го край кладенеца — отвръщам аз. Един от тях тича към кладенеца. Започвам да треперя. Тихата разтърсваща тръпка, затаила се дълбоко вътре в мен, става все по-силна. И за първи път го чувам, като че ли той е бил погребан заедно с мен в кладенеца — дълбоко вътре в мен крещи глас тънък и изплашен. Гласът вика: quot;Пусни ме, пусни ме — и усещам, като че ли нещо се откъсва на воля, блъскат се врати в лабиринта, нещо тича по тъмните коридори и проходи, чуват се викове. — Риджънт е в кладенеца! Хората тичат. Тичам с тях, но ми е лошо и треперенето е направо неистово. — Сигурно е паднал. Джоунз, ти беше тук с него. Видя ли нещо, Джоунз? Е, казвай, момче! — Какво е станало, Джоунз? Падам на колене. Колко силно ме тресе! — Болен е. Ей, помогнете да го повдигнем. — От слънцето е. — Не — мърморя. — Не е от слънцето. Полагат ме по гръб — гърчовете приличат на земетресение и гласът, скрит дълбоко в мен, крещи: „Това е Джоунз, това съм аз, това не е той, това не е той, не му вярвайте, пуснете ме, пуснете ме!“ И гледам наведените фигури и мигам. Докосват китките ми. — Пулсът му е ускорен. Затварям очи. Виковете стихват. Треперенето престава. Освободен се издигам като в прохладен кладенец. — Мъртъв е — казва някой. — Джоунз умря. — От какво? — Изглежда от шок. — От какъв шок? — питам аз. Наричат ме Сешънз, устните ми трудно се мърдат и аз съм капитан на тези хора. Стоя сред тях и гледам надолу, към тялото, което лежи и изстива на пясъка. Хващам се за главата с две ръце. — Капитане! — Нищо! — крещя аз. — Просто главоболие. Всичко ще се оправи. „Е, е — шепна. — Сега всичко е наред.“ — По-добре е да отидем на сянка, сър. — Да — казвам, гледайки отгоре Джоунз. — Не трябваше да идваме. Марс не ни иска. Носим тялото към кораба, а дълбоко вътре в мен креши нов глас, искайки свобода. „Помощ, помощ… — звучи някъде далеко, във влажната плът. — Помощ, помощ…“ — като ехо се разнасят умоляващите думи, подобно на червени призраци. Този път треперенето започва много по-рано. Не мога да се контролирам както преди. — Капитане, по-добре е да се преместите на сянка. Не изглеждате добре, сър. — Да — казвам. — Помощ! — Какво, сър? — Нищо не съм казал. — Казахте „помощ“, сър. — Аз ли съм казал? Метюз, казал ли съм? Поставят тялото в сянката на ракетата и гласът крещи в глъбините на залетите с вода катакомби от кости и алени потоци. Ръцете ми се сгърчват. Отворената ми уста е пресъхнала. Ноздрите ми се раздуват. Очите ми се затварят. „Помощ, помощ, о помощ! Не трябва, не трябва, пуснете ме, пуснете ме!“ — Не трябва — казвам. — Какво, сър? — Нищо — казвам. — Трябва да се освободя — казвам, затискайки с длани устата си. — Как така, сър? — вика Метюз. — Всички в ракетата — крещя аз. — Връщайте се на Земята! В ръцете си държа пистолет. Вдигам го. Пукот. Бягащи сенки. Викът се прекъсва. Чува се онова свистене, с което се носиш из Космоса. Колко приятно е да умреш след десет хиляди години. Колко приятно е да почувстваш тази приятна прохлада, това отпускане. Колко е хубаво да се усещаш като ръка в ръкавица, която се свлича и ти става удивително хладно върху горещия пясък. О, този покой, тази благодат на сгъстяващите се сенки на смъртта! Но тя не може да се продължи. Трясък. Тласък. — Всемогъщи Боже, той се е самоубил! — викам аз и отварям очи. И виждам капитана. Той лежи, облегнат до ракетата, главата му е пръсната от куршум, очите му са изхвръкнали, езикът му виси между белите зъби. От главата се лее кръв. Навеждам се над него и го докосвам. — Глупак! — казвам. — Защо го направи? Ужас обхваща момчетата. Те стоят над двама мъртъвци и обърнали глави, гледат марсианските пясъци и далечния кладенец, където под дълбоката вода лежи Риджънт. От сухите им устни се откъсва хриптене, те хленчат като деца в кошмарен сън. Обръщат се към мен. — Значи, сега ти си капитан, Метюз. — Знам — казвам бавно. — Останахме само шестима. — Господи, как бързо стана всичко! — Не искам да оставаме тук! Да се махаме! Момчетата говорят едновременно. Доближавам се и докосвам всеки един от тях. Толкова съм уверен в себе си, че ми се иска да пея. — Слушайте! — казвам и докосвам лактите, рамената или китките им. Млъкваме. Едно цяло сме. „Не, не, не, не, не, не!“ — крещят вътрешните гласове — те са дълбоко, в тъмницата на телата ни. Оглеждаме се един друг. Ние — Семюъл Метюз, Чарлз Ивънз, Форест Коул, Реймън Моузес, Уилям Сполдинг и Джон Самърз — мълчим. Само се гледаме един друг, вглеждаме се в бледните си лица и треперещите си ръце. Обръщаме се като един и гледаме към кладенеца. — И така … — казваме. „Не, не!“ — крещят шест гласа, скрити, смазани и погребани навеки. Краката ни стъпват по пясъка и чувстваме като че ли огромна, с дванадесет пръста длан отчаяно се опитва да се задържи за топлото морско дъно. Навеждаме се над кладенеца, загубваме равновесие и се строполяваме един по един в гърлото му, летейки през прохладния мрак надолу, в хладните води. Слънцето залязва. Звездите се въртят в нощното небе. Там далеко проблясва огън. Приближава се друга ракета, очертавайки в Космоса червен пунктир. Живея в кладенец. Живея в кладенеца като дим. Като пара в каменното гърло. Горе виждам студените нощни и утринни звезди, виждам слънцето. И пея понякога древните песни на този свят, песни от времето на неговата младост. Как бих могъл да кажа какво съм, когато и сам не знам? Съвсем не мога. Просто чакам. |
|
|