"Воинство" - читать интересную книгу автора (Морхайм Денниз)ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯПримерно к полудню, когда по договоренности с Дорой Найл должен был выйти на связь, ветер стих, волны исчезли, тучи ушли, а появившееся солнце быстро высушило мокрые палубы и паруса. Постепенно все люди, сидевшие внизу, стали подниматься на палубы, чтобы вдохнуть свежего морского воздуха. Посланник Богини дышал полной грудью, на волосках рук застыли соленые кристаллы, брызги, долетавшие до лица и волос, были приятными и теплыми. Найлу хотелось смеяться. Он давно не испытывал такой мальчишеской радости. Тучи ушли, и вышло солнце! Оно озаряет мир, а их маленький отряд движется к новым, пока неизведанным берегам! — Посланник Богини! — внезапно донесся до Найла крик рулевого. — Какое-то неизвестное судно справа по борту. Найл перешел с кормы, на которой стоял, оглядывая состояние четырех других кораблей, составлявших их флотилию, на нужную палубу и посмотрел вдаль. Да, рулевой обладает отличным зрением. Приближающаяся точка в самом деле была каким-то судном. Вот только чьим? Моряки со старого континента заходят так далеко? Но вообще-то в Атлантическом океане разбросано множество островов, больших и малых, и это судно вполне может принадлежать людям, обитающим на каком-то крохотном клочке суши. Но в любом случае они встретят сородичей! Правда, на всякий случай следует приготовиться. Вдруг эти сородичи настроены враждебно? Жнецом, который всегда висел у Найла на поясе, пользоваться не хотелось бы. Одна вспышка разрушит это суденышко до основания. А зачем лишние жертвы? Нужны новые друзья. На палубу тем временем поднялся Парон, родственник управителя главного паучьего города от белых. Выглядел парень неважно: лицо зеленого цвета, круги под глазами. Да еще создавалось такое впечатление, что он за эту ночь похудел на несколько килограммов. —Как ты? — спросил у него Найл. — И как там Райса? —Райса спит, — ответил парень. — А я… Посланник Богини, а нас еще будет качать? — Не знаю. Давай надеяться, что нет. Но ты не переживай: ведь остался жив, правда? Найл потрепал парня по плечу и показал на приближающуюся точку, за которой следил сам, правда, это была уже далеко не точкой… Парон тут же заинтересовался. Все свободные моряки собрались на палубе и тоже наблюдали за странной формы белоснежным судном, на котором полностью отсутствовали паруса. Из памяти Найла всплыло слово пароход, но труб на нем тоже не было. На лайнер оно не тянуло размерами. Вроде бы он знал когда-то нужное слово… А судно тем временем бойко шло вперед, причем скорость его продвижения, пожалуй, превышала максимальную скорость, которую при попутном ветре могли развить парусники, составлявшие флотилию Найла. —Кто это? — шепотом спросил Найла Парон. —Сейчас выясним, — ответил Посланник Богини. Поравнявшись с флагманским кораблем, судно сбросило скорость, а затем встало практически борт в борт с ним. На палубу вышли мужчина и женщина в непривычном для глаза Посланника Богини одеянии. Мужчине на вид было лет пятьдесят, его выпирающий животик по форме чем-то напоминал животы Хозяев Озер, да и вообще во всем его облике чувствовалось сходство, пусть и очень отдаленное, с водными тварями. Маленькая головка на грузном теле, усы, торчащие во все стороны, маленькие глазки, выглядывающие из-под нависающих бровей… На мужчине были короткие штаны сочно-зеленого цвета, не доходящие до колен и державшиеся на резинке на огромном животе, правда, они все время сползали, и он их подтягивал. На нем также была белая майка с изображенным на груди красным сердцем, пронзенным черной стрелой. На голове мужчины красовалась белая кепка с непонятным Посланнику Богини словом из трех букв и прямоугольником, где были изображены чередующиеся полосы и звезды в одном углу. Плечи мужчины немного обгорели на солнце. Рядом с мужчиной стояла очень симпатичная девушка, с волосами цвета спелой пшеницы, голубыми глазами, пухлыми розовыми губками и очаровательными веснушками, которые ее нисколько не портили. На девушке были короткие белые шортики и обтягивающая белая маечка, великолепно подчеркивающие ее загар. Маечка не оставляла ничего для воображения. Украшения в ушах, на пальцах, шее, запястье и щиколотке отливали на солнце. Найл никогда не видел, чтобы на женщине было столько разных украшений. Золото. Слово всплыло откуда-то из глубин памяти. Его очень ценили в древние времена. И дарили женщинам. Откуда он это вспомнил? Но Посланник Богини тут же забыл о желтом металле: он не мог оторвать глаз от очаровательной девушки и ее пикантных форм. Но блондинку уже по-хозяйски обнимал мужчина с животиком. —Эй, вы кто такие? — первым нарушил тишину толстяк. Моряки на палубе флагманского корабля тут же засуетились, оставляя ведение переговоров Посланнику Богини. Непонятное белоснежное судно, построенное из неизвестных людям Найл а материалов, тем временем окружали другие корабли, составлявшие флотилию. Все с удивлением рассматривали странную пару. Посланник Богини отметил про себя, что никогда не видел кресел, подобных стоявшим на корме судна. На пластиковом столике он заметил два недопитых высоких бокала, из которых торчали какие-то трубочки. В пепельнице лежали окурки. Хотя самих сигарет Найл никогда не видел, но слова и знания опять всплывали из глубин памяти. Откуда же взялись эти двое? Кто они? А сигаретных окурков было много: целая пепельница, отметил про себя Найл. Столько эти двое не успели бы выкурить с тех пор, как установился штиль. Значит, на их судне есть кто-то еще? Но тогда почему на столе лишь два бокала? —Вы никак не пострадали во время шторма? — вежливо спросил Найл. —Какого еще шторма?! Ты что, сдурел, парень? Перепил вчера? Найл со стоявшим рядом Пароном (вид которого как раз говорил о тяжелой ночи, правда, не от принятия алкоголя внутрь) переглянулись. И тут Найл, смотревший на непонятную пару, внезапно заметил, как у них от ужаса округляются глаза. Посланник Богини быстро обернулся: на палубу на трясущихся лапах выползал Дравиг, вслед за которым появилось два молодых паука, деливших с ним трюм. Лекаря видно не было. Девушка в белом завизжала, вырвалась из рук мужчины и бросилась куда-то вниз. Толстяк схватился руками за палубные ограждения и, выпучив глаза, уставился на гигантских насекомых, потом протер глаза, снова уставился, попытался что-то сказать, но не смог. Дравиг тем временем спросил у Найла, где на судне находятся запасы пресной воды: всем паукам страшно хотелось пить. Начальник отряда отдал приказ двум матросам проводить восьмилапых в специально приготовленный отсек, а сам опять повернулся у толстяку. Увидев, что гигантские насекомые покидают палубу, толстяк стал немного отходить, а потом, откашлявшись, крикнул: — Салли, иди сюда. Что ж ты бросила меня одного? Девушка робко высунула голову из двери, встретилась взглядом с Посланником Богини, который ободряюще улыбнулся, обвела взглядом палубу флагманского корабля, потом попадающие в поле ее зрения палубы других кораблей, никаких пауков не увидела и сделала один робкий шаг. Подключившись к ее сознанию, Посланник Богини понял, что она размышляет, привиделись ей чудовища или они появлялись на самом деле. Пока девушка не пришла ни к какому решению. —Не бойся, Салли, — мягко сказал Найл. — Мы не принесем вам зла. —Да какая она тебе Салли, мальчишка?! — рявкнул толстяк. — Миссис Ричардс — вот она кто для тебя, уяснил? Мистер и миссис Ричардс из Техаса. Четыре нефтяные скважины — вот кто такой мистер Ричарде! Слышал про меня, сосунок? На всех кораблях флотилии Найл был единственным, знавшим, что такое Техас. Тут и буквы на кепке толстяка, сочетание которых казалось таким знакомым, приобрели значение — как и флаг древней страны, называвшейся Соединенные Штаты Америки. Но такого просто не может быть… Пока Найл раздумывал, какой следующий вопрос задать этим двум людям, чтобы в первую очередь не напугать Салли, мистер Ричарде поинтересовался, с каких это пор в Атлантику стали выходить под парусами. —Это что, новые круизные суда? Кто владелец? И что там за раскоряки появлялись? У вас какой-то особый круиз? Как развлекаетесь-то, расскажите! Может, и мы с Салли потом купим тур в вашей компании. Или это какое-то кино снимается? Стивен Спилберг? Я давно хочу с ним познакомиться, пригласить на свое ранчо. О, у меня великолепные места для съемок! Где ваш режиссер? —А что такое кино? — спросил Парон у Найла, но достаточно громко — так, что его услышал мистер Ричардс. —Да, парни, вы вчера здорово перепились! — расхохотался толстяк, причем его живот трясся точно также, как у Хозяев Озер. «Они случайно не дальние родственники? — подумал Найл. — Может, предками Хозяев Озер были мистер Ричардс и ему подобные?» —Тебе еще не рано пить, малыш? — обратился он прямо к Парону. — Двадцать один-то уже исполнился? Что-то непохоже. Парон ответил, что ему семнадцать. —И уже напиваешься? Нехорошо, очень нехорошо. И кто это интересно дает тебе спиртное? Я сообщу, куда следует, смотри у меня! Кое-кому придется заплатить штраф. И погрозив Парону пальцем, мистер Ричарде переключился на Найла. —Так кто тут у вас старший, ты мне скажешь или нет? Позови его! Скажи: мистер Ричарде из Техаса зовет. Ваш старший должен меня знать. Все знают мистера Ричардса из Техаса! Хочу договориться, чтобы мне слили немного горючего. Я уже пробовал связываться с берегом, а тут вижу — вы на подходе. Проще купить у вас, чем ждать, пока мне его сюда доставят. Но я кое-кого уволю, когда вернусь домой! Ох, кто-то у меня попляшет! И еще не отвечают на звонки, мерзавцы! И мистер Ричарде потряс небольшой трубочкой, вызвавшей неподдельный интерес у Парона, тут же поинтересовавшегося, что это за вещица. —Ты парень, откуда такой взялся? — снова расхохотался мистер Ричардс. — В лесу что ли жил до своих семнадцати лет? Новый Маугли? Или так перепился, оторвавшись от родителей, что с непривычки позабыл все, что знал? А это… — мистер Ричарде посмотрел на трубку. — Хочешь поговорить с мамой? — предложил он Парону. —Я хочу поговорить с дядей Аргоном, — ответил юноша. —А кто такой этот твой дядя Аргон? Он-то хоть про меня слышал? Про мистера Ричардса из Техаса и мои четыре нефтяные скважины? —Мой дядя Аргон — управитель главного паучьего города от белых, — с достоинством ответил Парон. —Кто? Кто? Кто? — мистер Ричарде прищурился и внимательным взглядом обвел всех собравшихся на палубах. — Вы что, парни, из психушки сбежали? Это у вас морская прогулка психов? И мистер Ричарде расхохотался, опять тряся животом. Но Салли было не до смеха. Найл видел, как она белеет под загаром. Затем ее полный ужаса взгляд остановился на чем-то на одном из кораблей флотилии. Найл посмотрел туда же и увидел, что на палубу вылез паук-диспетчер, передвигавшийся на трясущихся лапах, как и Дравиг. —Что-то случилось с ментальным усилителем, — послал паук импульс Найлу. — Никак не могу связаться с Правительницей. И из города никаких сигналов. Боюсь, в механизм попала вода. Найл поднял голову вверх: солнце уже миновало высшую точку, а он после событий прошлой ночи совсем забыл о необходимости послать сигнал Доре. Да и эта встреча с двумя древними людьми начисто отбила мысли о Правительнице. Хорошо хоть диспетчер вспомнил. —Ты сможешь починить прибор? — спросил Найл у паука, продолжая общаться ментально. —Да, но мне требуются два двуногих помощника. Посланник Богини тут же крикнул, чтобы два моряка помогли пауку разобраться с механизмом. Диспетчер опять скрылся в чреве судна, за ним последовали двое белых: помощники капитана. —Ты как-то разговаривал с ним? — робко спросила Салли у Найла, кивая на судно, на котором плыл паук-диспетчер. — Да, мы общались на ментальном уровне, — спокойно ответил Найл. — Что ты его слушаешь, Салли? — закричал мистер Ричардс. — Он морочит тебе голову. Сделали робот или просто дистанционно управляемую игрушку, которая время от времени появляется, чтобы пугать мирных граждан. А ты и испугалась, глупышка! Ты же не боишься фильмов ужасов? Или боишься? Ты же у меня впечатлительная девочка! Но неужели ты не знаешь, как там раскрашивают кукол? Как стягивают кожу медицинским коллодием, чтобы получились шрамы? А техника-то все время идет вперед! Но ты представляешь, какой будет фильм, если ты на самом деле испугалась этих раскоряк! Мы с тобой обязательно сходим! Слетаем в Голливуд на премьеру. Я тебе обещаю. А ты знаешь, что означает слово мистера Ричардса из Техаса! Найл же в самом деле забеспокоился за здоровье девушки. Она впилась пальцами рук в палубные ограждения с такой силой, что костяшки побелели. Пожалуй, она начинала понимать, что тут что-то не так… Здорово не так. Может, она читала в свое время фантастические книги или любила фантастические фильмы и теперь начинала понимать, что происходящее с нею — это не фантастика, а реальность. — Какой сейчас год? — робко спросила она, обращаясь к Найлу. —Салли, девочка, что с тобой? — воскликнул мистер Ричардс. — Одна тысяча девятьсот девяносто девятый! Ты что, забыла? Или при виде этого смазливого молокососа у тебя память отшибло? Ты смотри: вышвырну из дома и не будет больше ни бриллиантов, ни изумрудов, ни золотишка, которые ты так любишь! Ты хорошо помнишь, где я тебя нашел? Из какого дерьма я тебя вытащил? Сидела бы сейчас еще три года за хранение наркотиков. Я отмазал тебя только благодаря своим связям в полиции! Только потому что вся полиция нашего города у меня вот где! И мистер Ричардс сжал огромный кулак, сотрясая им в воздухе. Затем он снова переключил внимание на Найла, теперь уже ему рассказывая о том, как купил с потрохами какого-то конгрессмена, и вообще о том, как у него все схвачено и за все заплачено. Четыре нефтяные скважины упоминались в каждом втором предложении. Найл слушал, не перебивая. Все это было для него новой информацией. Более того, он впервые (а, может, первый и последний раз в жизни!) встретил древних людей. Они были такими же, как и современные ему — и одновременно не такими. Как вести себя с ними дальше? Найл не мог оставить их в океане на суденышке (вернее, яхте — Посланник Богини вспомнил нужное слово), где кончалось горючее. Ведь он, опять единственный на пяти парусниках, понимал, что это такое. Салли и мистера Ричардса следовало взять с собой на старый континент, а потом вместе с ними вернуться назад, в свой город. Откуда еще Посланник Богини сможет почерпнуть столько информации о жизни в древние времена, сколько могут ее дать эти двое? И если Салли употребляла наркотики… Хотя в это было трудно поверить. Посланник Богини ведь уже насмотрелся на маленьких человечков, Райсу… А если Салли вылечили от пагубного пристрастия? Если она расскажет ему, как от него можно избавиться? И покажет места, где может храниться белый порошок? Тогда будут довольны все. Правительница, Найл, Дравиг, да и Салли, которой в таком случае ничего не будет угрожать от пауков. Кто ж приносит зло ценнейшему источнику информации? И она ведь, наверное, многое знает про старый континент? Расскажет Посланнику, что и где следует искать… Разве он мог даже надеяться на подобную удачу? — Вы перенеслись на много веков вперед, мистер Ричардс, — спокойно сказал Найл, глядя в глаза толстяку. — Теперь нет никакого Техаса, нет ваших нефтяных скважин, нет Соединенных Штатов Америки и нет горючего для вашей яхты. Все это в прошлом. В далеком прошлом. Мы живем в другом мире, в котором насекомые стали гигантскими. На многих территориях они правят людьми. И только после упорной борьбы нам удалось добиться равных прав пауков, жуков и людей в том городе, где живу я. Но условия Договора, можно сказать, скреплены кровью. Мистер Ричарде слушал Найла с надменной улыбкой на губах. Он явно не верил ни одному его слову. —Я говорила тебе, Билл, не надо было плавать к Бермудскому треугольнику, — прошептала Салли. — А ты, как всегда, считал себя умнее всех! —Что ты себе позволяешь, девчонка?! — рявкнул мистер Ричардс. — Я тебе сейчас покажу, как меня учить! Толстяк с исказившимся от злости лицом сделал шаг в направлении Салли. Девушка сжалась. Найл не мог допустить, чтобы этот самоуверенный техасец, считающий себя пупом земли, оскорблял и тем более бил женщину. А он, по всей вероятности, собирался. Посланнику Богини ничего не стоило припугнуть толстяка, одним слабым ударом воли, который даже не повалил мистера Ричардса с ног, а просто откинул на белый пластиковый столик, где так и стояли два высоких бокала и пепельница с окурками. Техасец с грохотом врезался спиной в столик, тот треснул под тяжестью его тела, бокалы упали на палубу и разбились, пепельница же, сделанная из прочного стекла, осталась цела. Мистер Ричардс изрыгал проклятия, не понимая, что с ним произошло. Салли переводила взгляд с Найла на валявшегося на палубе яхты мужа. — Перебирайся к нам, Салли, — мягко позвал Найл и отдал приказ подцепить яхту багром. Его приказ был мгновенно исполнен чернокожими матросами, с большим удовольствием наблюдавшими за сценой схватки белого толстяка с ни в чем неповинным столиком. Сильные руки помогли Салли перелезть на флагманский корабль. Мистер Ричарде, принявший сидячее положение, обзывал жену шлюхой, потаскухой и проституткой и проклинал тот день, когда проявил великое благородство, взяв ее в дом. — Мне хочется осмотреть яхту, — тем временем сказал Найл чернокожим матросам на своем корабле. — В дальнейшем мы не будем бросать ее в море, а возьмем с собой. Придумайте, как прицепить ее к нашему кораблю. С этими словами Посланник Богини легко перепрыгнул через палубные ограждения и приземлился на палубе белоснежной яхты. Сур с братом, чей корабль стоял с другой стороны судна древних людей, последовали примеру Найла. |
||
|