"Заложники страха" - читать интересную книгу автора (Айлс Грег)ЭпилогПарясь в костюме (единственном во всем его гардеробе), Дэнни стоял у здания городского суда. Наступил май, и к обеду солнце палило вовсю. Он ждал Мэрилин Стоун, адвоката, чья приемная была за углом. Они собирались встретиться у адвоката Старлетт. Старлетт уехала из города, как только из ведомства шерифа поползли слухи о связи Дэнни и Лорел. Забрав детей, супруга улетела в Нэшвилл, угрожая подать на развод и отнять у Дэнни все – и деньги, и сына с дочерью. После той ночи Дэнни никак не мог прийти в себя и потому особо не спорил, но позвонил Мэрилин Стоун и попросил совета. Она пообещала сделать все от нее зависящее, чтобы Дэнни не лишили права опеки над Майклом и разрешили встречаться с дочерью. В конечном итоге Старлетт подала на развод в штате Миссисипи, а не в Теннесси, где они поженились: в Миссисипи закон вставал на сторону обиженного супруга, и цена за измену была высока. – Дэнни! – окликнул женский голос. – Я здесь! Он посмотрел на Бэнк-стрит, где располагалось множество контор местных адвокатов. Мэрилин стояла на тротуаре, освещенная ярким солнцем и совсем не похожая на простушку, которая дважды в неделю приходила на аэродром брать уроки пилотажа. На ней был темно-синий костюм, она подкрасила губы и красиво уложила волосы. Дэнни помахал ей и медленно двинулся навстречу. Его пугала перспектива через несколько минут оказаться напротив женщины, которая жаждала поместить сына в специализированное учреждение, лишь бы насолить почти бывшему мужу. – Отгадайте, какие у меня новости? – сказала Мэрилин, ее глаза сияли. – И какие же? – Старлетт сдалась. Дэнни остановился. – Что вы имеете в виду? – Она согласна передать вам опеку над Майклом. Он сощурился на солнце, пытаясь переварить это невероятное известие. – Что вы имеете в виду? Когда это произошло? – Она даже не прилетела сегодня из Нэшвилла. – Что? Мэрилин кивнула. – Я только что сама узнала. – Но… почему? – Хотелось бы сказать, что исключительно благодаря моим адвокатским умениям, но все гораздо проще. Хватило трех недель в роли опекуна Майкла. Когда адвокат Старлетт сказал ей, что она не может поместить мальчика в лечебницу, если вы хотите его забрать, она сдалась. От нахлынувшего чувства облегчения Дэнни едва не стало плохо. – Но это недешево стоит, – предупредила Мэрилин. – Бесплатного везения не бывает. – Вы о чем? – Вам придется заплатить за Майкла, и дорого. Дэнни пожал плечами: – Да что угодно. – Старлетт хочет вашу долю в последней нефтяной скважине. Всю долю. Макдэвит едва устоял на ногах. Он не стал подсчитывать, сколько теряет. У него больше ничего не осталось, даже на черный день. – Хорошо, – сказал он. – Я согласен. Мэри положила ему руку на плечо и сжала. – Я уже согласилась за вас. Он уныло рассмеялся: – Полагаю, вы меня хорошо знаете. – Один из потенциальных клиентов как-то сказал мне, что, по слухам, развод – дорогое удовольствие. Я ответила: «Да, очень дорогое». И когда он спросил почему, процитировала слова другого клиента: «Оно того стоит». Дэнни все еще пытался определить свое положение во времени и пространстве. – Когда я смогу забрать Майкла? – Примерно через час Старлетт посадит его на самолет. Встречайте сына в аэропорту Батон-Руж в восемнадцать пятьдесят три. Дэнни сразу же решил взять напрокат самолет, чтобы слетать в Батон-Руж – это недалеко, а Майкл обожает летать с отцом. – Даже не знаю, что сказать. Вы изменили мою жизнь, Мэрилин. И спасли моего сына. – Идемте со мной, – предложила она, странно улыбаясь. – У меня для вас есть еще кое-что. Мэрилин взяла его за руку и повела в приемную, мимо секретаря, вверх по ступенькам и до двери в конце узкого коридора. – Моя персональная столовая. Я заказала еду, так как подумала, что после встречи мы проголодаемся. Она открыла дверь. Лорел стояла у стола, нагруженного коробками из индийского ресторанчика в паре кварталов отсюда. Ее наряд – ярко-голубая юбка и белая льняная блузка – напомнил Дэнни о прежней Лорел, красивой учительнице, которая два года назад улыбнулась Майклу. Со дня смерти Уоррена Макдэвит видел ее только в черном, да и то издалека. От перемены у него захватило дух. Дэнни оглянулся, чтобы поблагодарить Мэрилин, но та уже закрыла дверь. – Я уже знаю о Майкле, – сказала Лорел. Дэнни кивнул: – Сам себе не верю. – Видишь, самого худшего не случилось. – Да. Лицо Лорел было все еще бледным. Она похудела на семь или восемь фунтов – слишком много для нее. Черные круги под глазами не мог скрыть даже макияж. – Дети в школе? – спросил он. – Им осталось несколько дней. – Ты уже решила, что будете делать летом? Она отвела взгляд в сторону. – Хочу на какое-то время уехать из города. Сил нет выносить сплетни. Да и Гранту с Бет в школе несладко приходится. – Наверное, это к лучшему, – сказал Дэнни, пытаясь скрыть разочарование. – А ты будешь занят разводом? – Не знаю. Думаю, с Майклом забот хватит. Лорел кивнула на пакеты и коробки с едой. – Ты голоден? – Мне в глотку ни черта не лезет. Она улыбнулась, словно дорогому воспоминанию: – Мне тоже. – Я скучаю по тебе, Лорел. Ужасно. Я так волновался за тебя! Ее улыбка дрогнула, и она закрыла глаза ладонью. Дэнни хотел подойти ближе, но Лорел отпрянула. – Мне очень тяжело, – сказала она. – Я чувствую себя виноватой во всем, что произошло. – Мне тоже скверно. Она опустила руку, открыв покрасневшие глаза. – Я не знаю, куда ехать, Дэнни. Сесть в машину и отправиться на побережье? Увезти детей в Диснейленд? В нашей жизни появилась огромная дыра, и я не знаю, чем ее заполнить. Дэнни откашлялся. – Есть у меня одна мысль… – Какая? – Иди в бюро путешествий и купи три билета до Диснейленда. Не через Интернет. Расскажи всем друзьям и знакомым, что вы уезжаете из города. Собери вещи в джип на глазах у соседей. Как стемнеет, бери детей, и поезжайте по Дирфилд-роуд. Мы закроем ворота и останемся одни в нашем мире. Там пятьдесят акров, места хватит для всех, и мы лучше узнаем друг друга. Я поживу в хижине у пруда, а вы займете дом. Будем ловить рыбу, готовить на свежем воздухе, смотреть, как ваша собака гоняется за квадроциклом… Да что угодно! Если детям станет скучно, я возьму напрокат самолет и полетим, куда они захотят. Хоть в Диснейленд. Никто не будет знать, где ты и что делаешь. У тебя хватит времени, чтобы прийти в себя и успокоиться. Ему показалось, что в ее глазах мелькнула надежда. – Ты думаешь… это будет честно по отношению к детям? – спросила она робко. – Или эгоистично? Дэнни обошел стол и остановился в футе от Лорел. – Есть еще что-то, о чем я тебе не говорил. Думал, что ты не готова это услышать. Она отодвинулась назад, словно боясь услышать очередную кошмарную подробность гибели мужа. – Мне обязательно нужно это знать? – Да. Перед смертью Уоррен спросил меня, позабочусь ли я о тебе и детях. Лорел бросила на него недоверчивый взгляд. – Дэнни, не надо лгать, чтобы мне стало легче. – Клянусь самым дорогим, что у меня есть. Он попросил меня позаботиться о тебе. В конце жизни он снова стал хорошим человеком и не думал о себе. Слезы полились из глаз Лорел. Она бросилась Дэнни на грудь и разрыдалась. Он нежно обнял ее и погладил по волосам, давая возможность выплакаться. – Так что ты думаешь? – поинтересовался он после долгого молчания. – Насчет выдуманной поездки? Она кивнула, уткнувшись в его грудь. – Когда? – спросил Дэнни. – Завтра. – Лорел отстранилась и посмотрела на него со сдержанной надеждой. – Ты будешь заботиться о нас? Прежде чем Дэнни успел ответить, она взяла его ладонь и положила себе на живот. – Обо всех нас? Дэнни почувствовал сквозь льняную ткань тепло ее тела. Воспоминания о днях, когда он считал, что умрет молодым, нахлынули на него, и он осознал: судьба благосклонно подарила ему годы, и это – настоящее счастье, особенно если подумать обо всех тех, которые погибли совсем юными. – Да, – ответил он. – Пока не умру. Лорел закрыла глаза и прижалась к его плечу. – Тогда живи долго-долго. Дэнни крепко обнял ее, зная наверняка только одно: каждый миг жизни – бесценный дар. |
||
|