"Махабхарата" - читать интересную книгу автора (Липкин Семён Израилевич)Женитьба и смерть ВичитравирьиЛеса одолел он, хребты и ущелья, Приехал с царевнами, полон веселья. Как снох-дочерей, этот праведник строгий, Как юных сестер, опекал их в дороге. Он младшему брату, отвагой добытых, Царевен привез, красотой знаменитых. В неравных сраженьях подобный булату, Он подвиг свершил, чтобы младшему брату Достались прелестные, чистые жены,- Закон соблюдал изучивший законы, И стал он, заботясь о каждой невесте, Ту свадьбу готовить с Сатьявати вместе. Из трех наистаршая, Амба сказала: "Знай: Шалву в мужья избрала я сначала, Он тоже избрал меня, шалвов правитель,- Сей выбор одобрил Каши, мой родитель. К властителю шалвов душа моя склонна,- Даруй же мне милость, блюститель закона!" Той девушке, слово сказавшей в печали, И брахманы и царедворцы внимали. И после раздумий и долгой беседы С мужами закона, познавшими веды, Сын Ганги ей волю решил предоставить, К владыке над шалвами Амбу отправить. Но Амбике, Амбалике — нет возврата: Да станут супругами младшего брата! И Вичитравирья, стремившийся к счастью, На жен посмотрел с вожделеньем и страстью: Хорошего роста, и стройны, и смуглы, С ногтями, что выпуклы, красны, округлы, С глазами, подернутыми поволокой, С широкими бедрами, с грудью высокой, С кудрями, что, иссиня-черные, вились,- Такими они перед мужем явились! Пришелся им Вичитравирья по праву, Они почитали его по уставу, А он, что соперничал мощью с богами, Своей красотою — с зарей над лугами, Желанный, как сладостное сновиденье,- Всех женщин манил, погружая в смятенье! Он прожил семь весен, заботы не зная,- Внезапно сухотка вошла в него злая, Бессильными были врачи и лекарства,- Как солнце, погас властелин государства. Сочувствуя матери многострадальной, Над Вичитравирьей обряд погребальный Свершили жрецы и вожатые рати, И Бхишма рыдал о возлюбленном брате. Тоскуя о сыне умершем, о младшем, Пред Бхишмой предстала Сатьявати с плачем, Увидев, что пламень великий потушен, Закон продолжения рода нарушен! Сказала: "Ты тот, кто Шантану возвысит, Ты тот, от которого ныне зависят Продление царского рода, и слава, И жертв приношенье, и вера, и право. Как правды для жизни незыблемо лоно, Незыблем ты в праведном лоне закона. Законы постигнув и веды изведав, Познав откровенья священных заветов, Ты стал для семьи и для рода защитой, Опорою в явной беде и в сокрытой. Поэтому ныне стою пред тобою, Всеправедный воин, с великой мольбою. Мой сын и твой брат, государь без порока, Бездетным на небо ушел раньше срока. Две юных вдовы, две красавицы, страждут,- Они сыновей, дивнобедрые, жаждут. От них, чтобы род храбрецов был продолжен. Родить сыновей ты, блистательный, должен. Прими этих жен, и престол, и державу, Потомками Бхараты правь по уставу". Но праведный воин с обличьем суровым Царице ответил возвышенным словом: "О мать, назвала ты, над нами нависший, Продления рода закон наивысший. Но связан я давним и твердым обетом,- О мать, ты обязана помнить об этом. О мать, за тебя, как свели мы знакомство, Свой выкуп я внес: мой отказ от потомства. Тебе говорю, о Сатьявати, снова: Ни царства богов не хочу, ни земного, Отвергну и более славную долю, Но правду отвергнуть себе не позволю. Земля может запах утратить, а море – Всю влажность, а солнце — сиянье во взоре, А ветер — утратить касаний способность, А свет — выявлять каждый признак, подробность, Без звука способно остаться пространство, Огонь — потерять теплоты постоянство, Смерть — силу утратит, а Индра — удачу, Но я свою правду вовек не утрачу!" Сказала Сатьявати слово ответа: "Ты — праведный муж, ты — блюститель обета, Захочешь, всесильный в делах созиданья,- И новые три сотворишь мирозданья. Я знаю, ты прав, но в тяжелое время Прими во внимание праотцев бремя. От клятвы своей отступись ты без гнева, Чтоб дальше росло родословное древо. Исполни, великий, для блага народа, Закон наивысший продления рода!" Царице, о сыне тоскующей громко, Ушедшей от правды во имя потомка, Сын Ганги сказал: "Осужденья достоин Высокую правду отринувший воин. Но знаю закон, исцеляющий рану. Есть средство, чтоб род сохранился Шантану. К нему ты прибегни для славы и чести, И действуй с жрецами домашними вместе". |
|
|